Нажмите "Enter" для пропуска содержимого

Иллюстрации различных художников к пушкинским произведениям: Иллюстрации различных художников к пушкинским произведениям. Какие художники-иллюстраторы пушкинских произведений вам известны

Содержание

76. Иллюстрированный Пушкин. Граф Нулин (отдельные мотивы разных художников).

Циклы иллюстраций к «Графу Нулину» у меня закончились. Посмотрим отдельные картинки разных художников из разных сборников.

1) Сборники пушкинских поэм, где по типовому плану каждой поэме отведено по одной начальной иллюстрации (оборот шмуцтитула). У меня таких сборников два: с иллюстрациями Ю.Иванова (1989) и В.Носкова (1983). Библиографии обоих сборников здесь: https://fantlab.ru/blogarticle54895

1.1) Ю.Иванов даёт на начальной иллюстрации обзор всех героев.

Поэмы. Худ. Ю.Иванов (1989)»Граф Нулин», Худ. Ю.Иванов

1.2) Носков рисует завязку: Наталья Павловна из окна увидела карету с графом.

Поэмы. Худ. В.Носков (1983)»Граф Нулин», Худ. В.Носков

2) Собрания сочинений, где нашей небольшой поэмке тоже посвящено по одной-две картинке.

2.1) Второй том из трёхтомника «Избранные произведения» (1949).

Стандартный формат, скромные чёрно-белые иллюстрации. Издание хоть и юбилейного года, но, видимо, рассматривалось как массовое. Здесь две гравюры гравёра М.Белова по рисункам В.Ладягина.

Избранные произведения (1949)»Граф Нулин»: заставка, Худ. Ладягин»Граф Нулин»: концовка, Худ. Ладягин

2.2) Однотомник «Сочинения» (1949).

Огромное «подарочное» юбилейное издание. Здесь цветная на отдельном листе роскошная иллюстрация художника В.Бехтеева. Этот художник у нас в первый раз встречается. На Фантлабе упомянут: https://fantlab.ru/art16350.

Сочинения (1949)»Граф Нулин», Худ. В.Бехтеев

2.3) Однотомник «Поэзия» (1949).

Тоже «подарочный» огромный фолиант. Здесь две страничных на вклейках иллюстрации К.Рудакова.

Поэзия (1949)»Граф Нулин», Худ. Рудаков»Граф Нулин», Худ. Рудаков

2.4) Однотомник «Избранные произведения» (1959).

Большущий том, но уже не «подарочный» — сталинская эпоха закончилась. Здесь к поэме маленькие заставка и концовка (гравюры А.Гончарова). Загадочные картинки: концовка — это один-в-один рисунок Ладягина из трёхтомника 1949 года, заставка — композиция как у Ладягина из того же трёхтомника (хотя рисунок другой). Но авторство Гончарова обозначено и в самих книгах, и в каталоге-справочнике. Где-то в описании есть неточность.

Избранные произведения (1959)»Граф Нулин»: заставка, Худ. Гончаров (или только гравёр?»Граф Нулин»: концовка, Худ. Гончаров (или Ладягин?)

3) Альбомы с образцами иллюстрированной пушкинианы (картинки из книг, которых у меня нет).

3.1. Альбом «Пушкин в изобразительном искусстве»(1937).

Здесь приведены две картинки К.Клементьевой. Этот цикл в хороших сканах есть на Фантлабе: https://fantlab.ru/edition111308. Художница тоже хорошо представлена: https://fantlab.ru/art8609.

Картинки забавные, сатирические. Ну а раз сатирические, то не очень добрые. Мне кажется, у Климентьевой ярко отразился социальный заказ 1937 года: блудят баре и барыньки; хорошо, что добили. Как срез эпохи — очень характерно. Ну и на этом фоне понятно, какой эффект имела в 1959 году легкомысленная «оттепельная сюита» Кузьмина (https://fantlab.ru/blogarticle57531) — закончилась эпоха вульгарной классовой трактовки Пушкина. Тут и до «общечеловеческих ценностей» рукой было подать…

«Пушкин в изобразительном искусстве»(1937)»Граф Нулин», Худ. К.Клементьева

3.2. Альбом «Пушкин в изобразительном искусстве» (1961).

Здесь добавления к циклам, образцы из которых уже были: узловая довоенная картинка Клементьевой (Наталья Павловна взгромоздилась на соседа Лидина и рассказывает ему про приключение) и послевоенная нежная картинка Бехтеева (жаль, не цветная).

«Пушкин в изобразительном искусстве»(1961)»Граф Нулин», Худ. К.Клементьева»Граф Нулин», Худ. В.Бехтеев

3.3. Альбом «Пушкин в русской и советской иллюстрации» (1987).

«Пушкин в русской и советской иллюстрации» (1987)

Здесь две картинки начала XX века «мирискусника» К.Сомова. По-моему, они были опубликованы только в журнале, в книге с поэмой не издавались. Цикла иллюстраций к «Нулину» Сомов не рисовал. Сомов — художник очень известный (на Фантлабе представлен: https://fantlab.ru/art7283).

Сомов ещё и самый эротический художник русского модерна (развернулся в «Книге маркизы»: https://www.ozon.ru/context/detail/id/272…). Есть у Сомова немного эротики и для Пушкина. Иллюстрации к «Нулину» не редкость. Но в целомудренных альбомах воспроизводят целомудренный парный портрет Натальи Павловны и Нулина (верхняя картинка). Эротический, хотя и в рамках приличия, рисунок спящей Натальи Павловны (нижняя картинка) воспроизводят реже. Ну вот в этом альбоме эротический рисунок есть. Не Насибулин, конечно, но всё же…

«Граф Нулин», Худ. К.Сомов

3.4. Альбом «Аземша. Искусство дарить людям радость» (М.: «Среди коллекционеров», 2014).

Любимый художник Аземша. Оказывается, рисовал и на пушкинские темы. Ещё не раз встретимся.

Очаровательная картинка (правда, большая и в раме) к «Нулину». Цикл — «Автографы литературных героев». Автограф Нулина имеется (так и написано: Нулинъ), но портрет не его: проиллюстрированы начальные строки поэмы «Пора, пора! рога трубят…». Это охота, на которую уехал муж Натальи Павловны. Но Нулин-то точно не охотник. Зато какие собаки! Хорошо для художника в любимчиках ходить — всё ему прощается.

«Аземша А.А. Искусство дарить людям радость» (2014)»Граф Нулин», Худ. А.Аземша

4. «С миру по нитке». Иллюстрации (которых у меня нет), обнаруженные в неспециализированных изданиях.

Академическое издание с приложением иллюстраций разных художников и разных эпох. В серии «Литературные памятники» выходил сборник «Две повести в стихах», который повторял первое издание «Нулина» в совокупности с «Балом» Баратынского. Есть там и несколько неизвестных редких иллюстраций. Конашевич из легендарного издания 1924 года оказался совсем простеньким. Есть ещё иллюстрация 1947 года художника Х.Пихлера — мне совершенно незнакомого.

«Две повести» (2012)»Граф Нулин», Худ. Конашевич»Граф Нулин», Худ. Пихлер

Меня заинтересовала картинка Самохвалова (очевидно, из издания пушкинских поэм в «ленинградской серии» в 1937 году — это издание я пока не могу найти и даже картинки оттуда в Интернете не полностью лежат). Так что, редкость!

«Граф Нулин», Худ. Самохвалов

Наталья Павловна здесь этакой хищницей изображена — заманила несчастного графа в ловушку и теперь злобно торжествует. Сна ни в одном глазу, рука тяжёлая: специально поджидала и тренировалась.

Зарисовки анималиста | МУ Вольский краеведческий музей

«Зарисовки анималиста».
На выставке «Зарисовки анималиста», которая открыта в картинной галерее, можно увидеть произведения зарубежных анималистов-графиков, их рисунки и акварели в воспроизведении станковой и печатной графики XIX и XX веков из коллекции редких книг библиотеки Радищевского музея.

Анималистика – это особый жанр в изобразительном искусстве, главным объектом которого являются животные. Вспоминая рисунки первобытного человека, понимаешь, что фауна – самый древний предмет интересов художника. Наскальные рисунки зверей, пещерная живопись или объемные изображения мамонтов, оленей, бизонов в характерных позах и движениях свидетельствуют об острой наблюдательности древних художников. Тесно связанное с первобытными мифологическими воззрениями искусство основывалось на одухотворении сил природы и культе животных. Анималистический жанр нашел свое развитие в живописи и графике, фотографии и скульптуре, в декоративно-прикладном искусстве.
Среди сюжетов европейских рисовальщиков и граверов представленных на выставке преобладает охотничья тематика: «Охота на кабана», «Охота на лису», «Выслеживание зайца», «Охота на оленя в горах», где животные изображены в естественных природных условиях с точностью и дотошностью физиолога, видна их совершенная красота, грациозная пластика и неисчерпаемый источник свободных движений. В других произведениях, например, в работе «Птицы» французского художника Леонса Г., мы видим, скорее, декоративный сюжет для настенной росписи и книжной орнаментики, а в работах «Кабаны» и «Серны» – наблюдения терпеливого натуралиста. Но в любом из них можно почувствовать глубокое уважение, изумление и любовь к природе и миру животных. Зарисовки Адама А., Бодмера К., Фролиша Э. и других художников представлены на выставке в произведениях немецких и австрийских литографов XIX века.

Для китайских художников в изображениях животных характерными стали изысканная красота линий, мазков, пятен и форм, философская утонченность и поэтичность образов. В экспозицию выставки вошли акварели китайских анималистов Чэнь Чжи-Фо и Ван Сюэ-Тао с изображением птиц – «Весна мира» и «Нежные супруги», а так же «Кошки» знаменитого китайского художника Сюй Бей-Хуна. Печатные воспроизведения с этих работ были сделаны в Китае специально для Советского Союза и подарены Радищевскому музею в знак дружбы между народами в 50-е годы XX века.
Зарисовки анималистов старались использовать издатели и оформители книг XIX-XX веков. Чаще всего это были натуралистические заметки путешественников по разным странам мира или научные исследования ученых антропологов, орнитологов, зоологов, а также обобщающие энциклопедические издания, книги-справочники, посвященные различным темам. В них для предания тексту образности и выразительности применяли гравированные на дереве, металле или камне иллюстрации, сделанные с прекрасных художественных зарисовок.
Художники-анималисты, в особенности, работавшие оформителями, как правило, даже не подписывали своих произведений. Для издательств научной литературы, скорее, была важна точность изображения животного, чем авторство работы. Множество анонимных иллюстраций использовано в московском периодическом издании «Живописное обозрение» 1830-х годов и в санкт-петербургском издании «Жизнь животных» Брэма А.Э., вышедшем в 1894-1896 годах. Для его украшения «Литография Штадлер и Паттинот» помимо гравированных на дереве изготовила и множество хромолитографированных ярких сюжетных изображений с животными, собрав анималистические зарисовки различных художников. Двухтомник Корниша Ч. Д. «Жизнь животных» (Москва. 1910) иллюстрирован самыми точными изображениями животных – фотографическими, но издательство И. Кнебеля посчитало необходимым украсить издание и воспроизведениями оригинального изобразительного искусства. Так на страницах научного издания появились прекрасные анималистические акварельные произведения – «Венценосный журавль» Си Линга, «Летящий удод» и «Енот» неизвестного художника.
Среди других книг на выставке – многотомное издание «Всемирного путешественника» (Санкт-Петербург. 1867-1868) с работами Доре Г, Байяра Э. и Бервейера. Русский перевод знаменитого труда Дарвина Ч. «О выражении ощущений у человека и животных», напечатанный в Санкт-Петербурге в 1872 году с рисунками Вуда в гравюрах Купера У.Т. Парижское издание «Путешествия вокруг мира» 1878 года французского исследователя графа Бовуара вышло со множеством рисунков французского художника Дешампа Э. Изящные цветные гравюры, выполненные французским художником Поке с собственных рисунков, можно увидеть на страницах «Натуральной истории птиц Европы» французского орнитолога Прево Ф. (Париж. 1845). Многотомное «Путешествие по Европе, Азии, Африке и Америке» Монтемона А.Э., изданное в Париже в 1854-1855 годах, иллюстрировано рисунками французской художницы Бокур М.Ф., воспроизведенными в книге с ксилографированных изображений. Еще одно путешествие по рекам Америки описано и иллюстрировано немецким ученым и художником Келлером-Лейзенгером Ф. в книге «Амазонка и Мадейра», изданной в Штутгарте в 1874 году. По рисункам, изображающим живописные места, жизнь индейских племен и многообразную фауну и флору региона немецким художником Клоссом А. для книги были выполнены гравюры.
Многие книги, представленные на выставке, ранее принадлежали балаковскому коллекционеру Мальцеву П.М. и учебной библиотеке 1-й Мужской гимназии в Саратове, их передали в Радищевский музей в 1920-е годы. Другие были куплены музеем на рубеже XIX-XX веков не только как знаменитые новейшие издания, но и как замечательные коллекции анималистических иллюстраций различных художников.
Ждем Вас в картинной галерее каждый день кроме воскресенья и понедельника с 10.00 до 16.00. Выставка будет работать до 31 августа 2016 года.

Близнецы Бальбуссо и их странные иллюстрации к Пушкинским произведениям | Литлантида

Анна и Елена Бальбуссо интернациональная семья итальянских художников. Вместе они проиллюстрировали более 40 книг различных писателей, включающих иллюстрации к произведению Маргарет Этвуд «Рассказ служанки» и повестям Александра Сергеевича Пушкина, которого очень любят.

Анна и Елена на выставке своих работ

Анна и Елена на выставке своих работ

С 2009 год сёстры являются членами «Общества иллюстраторов Нью-Йорка», а с 2015 года «Общество иллюстраторов Лос-Анжелеса». Всего ими получено более 80 наград за достижение в создании рисунков и обложек к журналам. А заказывали у них такие популярные издания как The New Yorker или The New York Times, которые и по сей день публикуют рассказы современных авторов.

Но давайте перейдём, собственно, к рисункам по Пушкину и посмотрим, как авторам удалось воплотить идеи в жизнь.

Пиковая дама

Графиня открывает Герману тайну выигрыша

Графиня открывает Герману тайну выигрыша

Здесь всё по классике. На картине мы видим, как старуха делится с Германом секретом «выигрывающей комбинации». Тройка, семёрка, Туз. Если вы читали это произведение, то наверняка знаете, что свело сума главного героя. Если не читали, то советуем вам восполнить пробелы и прочитать эту короткую повесть Пушкина.

Гробовщик

История рассказывать нам о гробовщике Адриане Прохорове, который обиделся на своего соседа немца за то, что он якобы не ценит его труд. Адриан гробовщик. В книге герой прямо так и рассуждает:

— Чем мой труд хуже других?

Вместо того, чтобы позвать на новоселье друзей и коллег Адриан в шутку зовёт на него своих клиентов. И они приходят. Пришёл даже первый, тот от которого только кости остались. Чем закончилось произведение вы уже знаете.

Арап Петра великого

Историю арапчёнка, которого воспитал сам Пётр I слышали многие. Некоторые хорошо знают её по фильму с Владимиром Высоцким «Сказ про то, как царь Пётр арапа женил».

Капитанская дочка

Петруша мечтает о Маше

Петруша мечтает о Маше

А Пугачёв тут как тут!

А Пугачёв тут как тут!

Дух Пугачевского восстания и великая любовь переплелись в этой повести Пушкина, которую тоже экранизировали несколько раз.

Евгений Онегин

Американское издание с иллюстрациями. А кто-то ещё говорит, что Пушкина за границей не знают…

Американское издание с иллюстрациями. А кто-то ещё говорит, что Пушкина за границей не знают…

Чтобы точно понять в чём тут дело, начнём с небольшого отрывка:

Сон Татьяны

…Глядит она тихонько в щелку,
И что же видит?.. за столом
Сидят чудовища кругом:
Один в рогах, с собачьей мордой,
Другой с петушьей головой,
Здесь ведьма с козьей бородой,
Тут остов чопорный и гордый,
Там карла с хвостиком,
а вот Полу-журавль и полу-кот….

Теперь всё понятно

Теперь всё понятно

Вот ещё иллюстрации из Евгения Онегина. Все они какие-то таинственные:

Вообще стоит заметить, что плохой прозы у Пушкина не было. Все герои его рассказов и повестей колоритны и запоминающиеся. Видимо поэтому его охотно экранизируют и создают потрясающие иллюстрации не только в России, но и за рубежом.

Лайк и подписка — лучшая награда для канала!

Лайк и подписка — лучшая награда для канала!

Графика Николая Кузьмина в Музее Пушкина на Пречистенке

Выставка «Мастерство Н. В. Кузьмина-графика» к 125-летию со дня рождения художника представит более 80 рисунков разных лет — графику, портреты, иллюстрации к пушкинским произведениям, экслибрисы и др.

Государственный музей А. С. Пушкина
3 февраля — 15 мая 2016
Москва, ул. Пречистенка, 12/2

В Государственном музее А.С.Пушкина на Пречистенке открыта выставка «Мастерство Н. В. Кузьмина-графика» к 125-летию со дня рождения художника. Выставка также входит в программу мероприятий ко Дню памяти А. С. Пушкина. 10 февраля пройдет ровно 179 лет с момента трагической кончины великого русского поэта.

На выставке собрано более 80 рисунков разных лет Николая Васильевича Кузьмина — графика, портреты, иллюстрации к пушкинским произведениям, экслибрисы, а также книги, иллюстрированные художником, и личные вещи из частной коллекции наследников художника и собрания Государственного музея А. С. Пушкина.

Можно сказать, что любовь к Пушкину определила судьбу Н. В. Кузьмина, став на всю жизнь источником вдохновения художника. В течение жизни он несколько раз обращался к творчеству поэта, выбирая для иллюстрирования такие разные произведения, как «Евгений Онегин» (1933), «Граф Нулин» (1957), стихотворение «К Чаадаеву» (1959), «Эпиграммы А. С. Пушкина» (1979), находя для каждого из них свою художественную доминанту. Теперь эти работы составляют большую часть музейного собрания, в котором хранится около 200 иллюстраций к пушкинским творениям.

Часть вещей из музейного хранения представлена публике впервые: ранние работы мастера, созданные в 1930-х годах; малоизвестные иллюстрации к произведениям русских и зарубежных писателей; автографы писем выдающихся художников, писателей, искусствоведов.

Кузьминская Москва — Арбатская площадь, по которой в то время ходили трамваи, бульвары и скверы, любимые москвичами парки в Сокольниках и Лефортово — тоже открывается публике впервые. Взгляд художника привлекает и архитектурный образ города, и шагающие люди с красными знаменами, и московские пейзажи. Он много и охотно рисовал Москву, и эти рисунки сохранили для нас облик родного города 1930-х годов.

Натюрморты, написанные в технике мокрой акварели, помогают понять, какое влияние оказали на художника работы импрессионистов, каким путем шел он в искусстве. Любопытно отметить, что букеты этого времени, созданные Кузьминым и Татьяной Мавриной, оказались очень близкими по стилистике.

Особенно драгоценная для музея тема — портреты Пушкина. В 1930-е годы Кузьмин выполнил несколько портретов Пушкина пером и тушью, изредка используя акварель. Портреты построены на светотеневых контрастах. В экспозицию вошли портреты поэта на берегу Сороти (один из которых был подарен художником Л. С. Кишкину, известному ученому-слависту), а также портреты поэта на набережной Невы, в крылатке и цилиндре, и в своем кабинете (оба рисунка — из частной коллекции, потому малоизвестны).

Центром выставки, конечно, стали многочисленные иллюстрации к роману «Евгений Онегин», над которыми художник работал с 1928 по 1932 год. Кузьмин был чрезвычайно внимателен к пушкинскому тексту. «Надо много трудиться, — писал он, — и много пролить пота, чтобы рисунок казался сделанным без малейшего усилия. Только художник знает, сколько труда требует эта “легкая” манера, и может представить, сколько бумаги изведено и сколько набросков забраковано и выброшено».

К выставке подготовлен буклет с избранными работами Николая Кузьмина, представленными в экспозиции и фондах ГМП.

Источник: пресс-релиз ГМП



Внимание! Все материалы сайта и базы данных аукционных результатов ARTinvestment.RU, включая иллюстрированные справочные сведение о проданных на аукционах произведениях, предназначены для использования исключительно в информационных, научных, учебных и культурных целях в соответствии со ст. 1274 ГК РФ. Использование в коммерческих целях или с нарушением правил, установленных ГК РФ, не допускается. ARTinvestment.RU не отвечает за содержание материалов, представленных третьими лицами. В случае нарушения прав третьих лиц, администрация сайта оставляет за собой право удалить их с сайта и из базы данных на основании обращения уполномоченного органа.

Пушкин в портретах и иллюстрациях

97 слайд

В. А. Фаворский Пир Иллюстрационный разворот к трагедии «пир во время чумы». 1959-1960 гг. Созданная в Болдине в 1830 году пьеса «Пир во время чумы» с подзаголовком «Из Вильсоновой трагедии» была напечатана спустя два года в альманахе «Альциона» и в собрании стихотворений Пушкина. Когда В. Г. Белинский в 1846 году писал свою последнюю, одиннадцатую статью о сочинениях Пушкина для «Отечественных записок», он не знал, существует ли на самом деле Вильсон и его трагедии. Теперь доподлинно известно, что пьеса Вильсона – реальный литературный факт. Более столетия ожидала трагедия «Пир во время чумы» своего иллюстратора, пока в союз с «волшебными звуками, чувствами и думами» поэта не вступил чуткий к художественному слову В. Фаворский. К произведению, состоящему из одной сцены, он создал лишь одну иллюстрацию, которая воспринимается сегодняшним читателем как зримый спутник пушкинской пьесы. В графических образах художник воплощает вступительную ремарку трагедии: «Улица. Накрытый стол. Несколько пирующих мужчин и женщин». Но действующие лица «Пира во время чумы» благодаря искусству художника показаны в живом движении. Вот проехала по пустынной улице телега, наполненная мёртвыми телами, и одна из молодых женщин испуганно смотрит ей вслед. Справа видна одинокая фигура священника, который скоро, обратясь к пирующим, произнесёт слова: «Безбожный мир, безбожные безумцы!» Композиционным центром двухчастной иллюстрации является изображение Председателя, который, высоко подняв стакан с вином, вдохновенно поёт «гимн в честь чумы», призывая к мужеству, к борьбе, к надежде: Есть упоение в бою, И бездны мрачной на краю, И в разъярённом океане, Средь грозных волн и бурной тьмы, И в аравийском урагане, И в дуновении Чумы. Пирующие по-разному воспринимают этот гимн: сосредоточенна светловолосая Мери, глубоко понимающая трагизм бедствия; с вызовом откинулась на спину стула Луиза, которую привёл на пир ужас одиночества; чутко прислушивается к пению Молодой Человек, который ожидал услышать от Вальсингама «буйную, вакхическую песнь».

«Слово о полку Игореве»: иллюстрации

Выдающемуся памятнику древнерусской литературы в этом году исполняется 831 год. По мнению ученых, повесть о событиях 1185 года была написана через год или два после бесславного завершения похода Игоря Святославича, то есть не позднее 1187 года. Русское войско тогда потерпело сокрушительное поражение от половцев, а новгород-северский князь Игорь, ушедший на войну искать славы и потерявший свои полки, бежал из половецкого плена.

Первое издание «Слова» вышло в 1800 году. С обнаруженным, предположительно, между 1788 и 1790 годом древним текстом познакомились образованные россияне: в XIX веке его публиковали в хрестоматиях для детей, учебниках и литературных журналах. Но понадобилось более века, чтобы привлечь к нему внимание художников. О том, каких иллюстраторов вдохновляло «Слово», рассказывает «Культура.РФ».

Виктор Васнецов. После побоища Игоря Святославича с половцами. 1880. Государственная Третьяковская галерея

Первые попытки иллюстрирования

Первые иллюстрации к «Слову» появились в печати в 1854 году. Это были четыре рисунка Михая Зичи — впоследствии живописца при русском императорском дворе. В 1887 году этнограф Елпидифор Барсов писал: «Слово о полку Игореве» само по себе есть сочетание картин поэтически и ярко очерченных, потому и носит в себе источник вдохновения и богатый запас данных для художественных изображений. Имея это в виду, можно было бы ожидать в области русского искусства знаменитых художественных произведений, относящихся к «Слову». Действительность же представляет самые печальные явления… мы можем указать только на жалкие гравюры, помещенные в иллюстрированных периодических листах («Нива», «Сияние») и в изданиях «Слова» Гербеля, Алябьева и Погосского. Все эти гравюры в художественном отношении ниже всякой критики. Дружина изображается в них едва не в нынешних военных костюмах, с казацкими пиками; Ярославна представляется едва не модной француженкой, сидящей то за ширмами, то на балконе, с зажмуренными глазками, окруженная птицами и т. п.».

Иван Голиков

Иван Голиков. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 1934

Иван Голиков. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 1934

Иван Голиков. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 1934

В 1934 году московское издательство Academia выпустило первое подарочное издание «Слова». Древнерусский текст выписал палехский мастер Иван Голиков. Он же создал десять миниатюр и переплет, напоминающий палехскую лаковую шкатулку. Книгу отпечатали в типографии Гознака целиком как рисунок тиражом 3300 экземпляров.

Привлечь Ивана Голикова издательству посоветовал Максим Горький. По мнению писателя, именно этот мастер «мог бы дать «Слову» не только иллюстрации, но и заставки, концовки, заглавные буквы. И его работа придала бы оформлению книги художественное единство». При свойственной палехскому стилю декоративности и условности Голиков передал и драматизм сюжета. В иллюстрациях чувствуется влияние иконописи, средневековой книжной миниатюры.

Издание 1934 года — библиографическая редкость. Страницы были покрыты экспериментальным лаком, который со временем потемнел, отчего сегодня совсем не видно тех цветов, которые использовал мастер. К счастью, миниатюры Ивана Голикова многократно переиздавались. Впоследствии «Слово о полку Игореве» иллюстрировали и другие палехские мастера: в 1971 году — Роман Белоусов, а в 1986-м — Раиса Смирнова.

Владимир Фаворский

Владимир Фаворский. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 1952

Владимир Фаворский. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 1952

Владимир Фаворский. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». Ярославна. 1952

Начало другому направлению в иллюстрировании «Слова» положил знаменитый художник-график Владимир Фаворский. Он дважды работал с текстом памятника: для изданий 1938 и 1952 года. Гравюры 1952 года для книги Детгиза переиздавались множество раз и стали эталоном иллюстраций, адресованных читателю-школьнику. Фаворский вырезал их на деревянных досках, с которых изображение переносилось на бумагу по ширине целого разворота, что позволило объединить древнерусский текст и публикуемый на соседней странице перевод в единое целое. Этот прием используется художниками и по сей день.

Для цикла Фаворского характерны тщательная прорисовка деталей, реалистичное изображение оружия, доспехов и одежды XII века. Художнику было важно, с одной стороны, сформировать у юного читателя достоверное представление об эпохе, с другой — заинтересовать произведением, и для этого иллюстратор использовал детали, «позаимствованные» из оформления сказок: привлекающие внимание ребенка фигуры птиц и животных. Фаворский писал, что в литературном памятнике «вся природа живет» и «не равнодушна к человеку, а либо любит его, либо враждебна, как поле, южные степи, «земля незнаемая». Это же ощущение он передал в иллюстрациях. Из других изображений в «стиле Фаворского» наиболее известны гравюры на дереве Дмитрия Бисти в 1984–1986 годов.

Читайте также:

Владимир Семенов

Владимир Семенов. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 1971

Владимир Семенов. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 1971

Владимир Семенов. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 1971

В 1971 году ленинградское издательство «Художник РСФСР» выпустило книгу в оформлении Владимира Семенова. Изображения человеческих фигур и природы у Семенова, с одной стороны, были монументальны и в чем-то повторяли миниатюры из Радзивилловской летописи — одного из двух сохранившихся источников, сообщающих о походе Игоря 1185 года. С другой стороны, Семенов персонифицировал героев, например его Кончак ничем не уступал Игорю в мужестве и отваге. При внешнем отсутствии динамики изображений художник создал сильное эмоциональное напряжение, подчеркнул в тексте «Слова» не патриотический пафос, а человеческое горе, ужасы войны, которые следуют за необдуманными поступками власть имущих. Академик Дмитрий Лихачев, крупнейший исследователь «Слова», писал, что в этой работе Владимира Семенова «есть необходимая степень современного отношения к прошлому».

Виталий Волович

Виталий Волович. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». Вознесение. 1985

Виталий Волович. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». Поединок. 1985

Впервые предложенный Владимиром Семеновым взгляд на древнерусский памятник развили другие художники. В 1985 году к 800-летию половецкого похода Игоря Средне-Уральское книжное издательство (Свердловск) выпустило подарочное издание. Оформлял его Виталий Волович. Миниатюры уральского графика были многофигурны, фантастичны, даже фантасмагоричны. Его «Слово» оказалось миром, полным страдания, опасности, абсурда. В то же время это был мир зыбкий, постоянно меняющий форму. «Слово о полку Игореве» в иллюстрациях Воловича звучало не как повествование о далеких временах, а как история об ужасах войны, рассказанная языком страшных сказок и кошмарных снов.

Юрий Люкшин

Юрий Люкшин. Обложка книги «Слово о полку Игореве». 2012

Юрий Люкшин. Иллюстрация книги «Слово о полку Игореве». 2012

Сегодня «Слово» привлекает издателей, которые специализируются на выпуске дорогих библиофильских редкостей. В 2012 году издательство «Редкая книга из Санкт-Петербурга» подготовило 30 экземпляров в оформлении Юрия Люкшина. Книгу оформили переплетом из дуба, форзацем из шелка, серебряными украшениями. Но ее жемчужиной были дополняющие текст миниатюры, каждая из них была заключена в раму, напоминавшую по форме окна старинных церквей. Люкшин использовал иконописную стилистику, цвета, которые упоминались в самом тексте: червонный стяг, багряные щиты, черный ворон, синие молнии, огненные стрелы. Изображения Люкшина накладываются одно на другое, нарушаются законы перспективы — подобно тому, как они нарушались в средневековых миниатюрах. При этом книга не стала репликой старых красивых изданий — в ней чувствовались свежесть красок и образов, дух нашего времени и одновременно теплое, сдержанное звучание.

Павел Татарников

Павел Татарников. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 2013

Павел Татарников. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 2013

Павел Татарников. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 2013

В 2013 году в Издательском доме Мещерякова вышло издание «Слова», оформленное Павлом Татарниковым. Его иллюстрации и заставки визуально объединяют два текста — оригинал и перевод. Но место текста на странице непостоянно, рисунки располагаются ассиметрично, словно двигаясь из верхнего левого угла в нижний правый. При быстром перелистывании создается впечатление смены кадров, как в анимации. На смену четкой прорисовке деталей приходит обобщение, фигуры словно набросаны в спешке, что придает сюжету еще большую стремительность.

Однако Татарников сохранил атрибуты русского Средневековья: шлемы, копья, стрелы, металлические застежки, которые носили знатные воины. Упоминаемые в «Слове» звери — волки, птицы, кони — тоже на месте. На фигуру легендарного сказителя Бояна, без изображения которого не обходится практически ни одно издание памятника, в книге указывает лишь фрагмент гуслей.

Наталия Гончарова и Мстислав Добужинский

Мстислав Добужинский. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 1947–1951 гг.

Мстислав Добужинский. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 1947–1951 гг.

Мстислав Добужинский. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 1947–1951 гг.

Неоценимый вклад в популяризацию «Слова о полку Игореве» на Западе внесли русские эмигранты первой волны. Писатель Владимир Набоков перевел его на английский язык. «Россия должна будет поклониться мне в ножки (когда-нибудь) за все, что я сделал по отношению к ее небольшой по объему, но замечательной по качеству словесности», — писал он сестре в 1959 году, когда закончил работу над переводом и комментарием, которые вышли годом позже в Нью-Йорке. Перевод с древнерусского на современный русский язык поэта-эмигранта Георгия Голохвастова, опубликованный в Нью-Йорке в 1950 году, оформлял член объединения «Мир искусства» художник Мстислав Добужинский. Виньетки, заставки и миниатюры Добужинского напоминали тональностью работы Владимира Фаворского. Символично, что два самых известных русских книжных графика своего поколения работали над «Словом» практически в одно время — один в СССР, другой — в США.

Наталья Гончарова. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 1923

Наталья Гончарова. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 1923

Наталья Гончарова. Иллюстрация к книге «Слово о полку Игореве». 1923

Художник-авангардист Наталия Гончарова, которая жила во Франции, иллюстрировала немецкое издание «Слова о полку Игореве». Книга с переводом Артура Лютера вышла в мюнхенском издательстве «Орхис» в 1923 году тиражом всего 700 экземпляров. Эта работа долгие годы оставалась практически неизвестной на родине художницы. Упоминания о рисунках Гончаровой содержатся в советской книге 1958 года «Слово о полку Игореве» в иллюстрациях и документах». Целиком же серия миниатюр была опубликована в России лишь в 2004 году. Гончарова иллюстрировала «Слово» в духе немецкой готики, фигуры воинов (выглядевшие, как европейские рыцари), зверей и птиц были вплетены, словно орнамент, в готический латинский шрифт.

Автор: Екатерина Гудкова

Выставка авторских иллюстраций Жанны Эргашевой

Дата:

10:15 10 февраля — 18:00 10 марта

Место: Пушкинская библиотека

Цена: —

Возрастная категория:

6+

В библиотеке открылась выставка авторских иллюстраций Жанны Эргашевой к стихотворению А. С. Пушкина «Песнь о вещем Олеге» — сочинению, написанному в 1822 году и отмечающему в этом году свой 200 -летний юбилей. Жанна, ученица выпускного класса Детской художественной школы № 2 прикладного и декоративного искусства имени  В. Д. Поленова, создала свои работы в 2021 году под руководством педагога Воробьевой Натальи Михайловны.

Эта выставка помогает проследить процесс работы художника-иллюстратора. В экспозиции можно увидеть и эскизы, и конечный вариант иллюстраций, и этапы создания макета книги, которая была напечатана и издана в нескольких экземплярах. В работах отражено авторское видение юной художницей текста стихотворения.

На открытии выставки, которое прошло 10 февраля, в первый день библиотечного зимнего Пушкинского сезона, и сама Жанна и ее педагог Елена Михайловна рассказали о том, как родилась такая интересная идея выпускной работы — иллюстрированная книга, о том, как проходила работа над созданием персонажей, как выбирались цветовые решения, раскладывались композиции для включения в них текстовых фрагментов и другие процессы работы над книгой. Один экземпляр этого издания пополнит фонды нашей библиотеки, будет включен в редкий фонд коллекции «Пушкиниана» и Электронную библиотеку Тамбовской области.

К открытию экспозиции сотрудниками сектора литературы по искусству была подготовлена выставка редких изданий из фонда библиотеки, иллюстрированных различными художниками. На ней можно увидеть издания пушкинского стихотворения с иллюстрациями В. Васнецова, В.  Лосина, Е. Володькиной и других художников.

Выставку можно посетить до 10 марта. Вход свободный, при наличии у посетителей средств индивидуальной защиты (масок) и соблюдении социального дистанцирования не менее 1,5 м. 6+

А.С. Пушкина в графике М.В. Добужинского

Статья вводит в научный оборот и рассматривает ряд работ М.В. Добужинского: прослеживается процесс работы над ними, выявляются их источники (литературные и изобразительные), анализируются стилистические особенности и специфика изобразительных приемов. Эти задачи решаются в контексте взаимодействия литературы и изобразительного искусства. Данная тема актуальна, поскольку М.В. Иллюстрации Добужинского к рассказам «Станционный смотритель» и «Помещичья дочь», пьесе «Скупой рыцарь», поэме «Великолепный город, бедный город…» А.С. Пушкина как произведения изобразительного искусства изучаются впервые. Научная новизна статьи заключается в том, что в ней привносится опыт определения стилистической принадлежности указанных произведений, а также раскрывается ряд их изобразительных источников. Автор использует метод комплексного анализа, сочетающий источниковедческий анализ воспоминаний и писем М. Добужинского, работ современников художника, посвященных русскому искусству начала ХХ века, и традиционный формальный анализ его творчества в сравнение с работами Рембрандта, А.Бенуа, А. Дюрер, Ф. Толстой, японская гравюра XVIII — начала XIX века. Это позволяет значительно расширить существующие представления об изобразительных и литературных источниках произведений художника. В статье выявлено, что офорт Рембрандта «Вид Амстердама с северо-запада» повлиял на художественное решение иллюстрации «В карете» к рассказу «Станционный смотритель»; Листы Хиросигэ повлияли на иллюстрацию «Вырин у подъезда дома Минских» к тому же рассказу.Гравюры на дереве А. Дюрера повлияли на решение иллюстрации «Сцена 1» к пьесе «Скупой рыцарь»; Силуэты Ф. Толстого повлияли на виньетки и художественное решение иллюстраций и декораций к повести «Благородная дочка». В статье также говорится, что Х.Ч. Сказки Андерсена «Старый дом» и «Старый уличный фонарь» предопределили обращение М. Добужинского к рассказу «Станционный смотритель», к графическому решению Петербурга в картине «Вид на петербургский дом».Автор приходит к выводу, что иллюстрирование произведений Пушкина М. Добужинским соответствовало его напряженным творческим экспериментам: поиску нового решения образа Петербурга в книжной графике, переосмыслению и «цитированию» мастеров прошлого.

Воссоздание эпохи письменного стола Александра Пушкина

Стол, за которым мог бы сидеть за работой радикальный русский писатель, с первыми изданиями его книг, представленными на распродаже «Ценные книги и рукописи», и современными работами с аукциона «Русское искусство».

Александр Пушкин (1799–1837), которого многие считают величайшим поэтом так называемого «золотого века» России, был удостоен чести на специальной выставке в штаб-квартире Christie’s в Лондоне в преддверии серии распродаж, посвященных русской культуре.

Широкий выбор ценных книг радикального поэта, драматурга и романиста предлагается на распродаже ценных книг и рукописей на аукционе Christie’s в Лондоне 1 декабря. Среди основных моментов — « Борис Годунов », написанная в то время, когда Пушкин был сослан в свое имение, и первая русская трагедия на политическую тему.

Это произведение является редчайшим из первых изданий Пушкина и происходит из собрания Сергея Гессена, пушкиноведа и автора «Книгоиздателя Александра Пушкина».Экземпляр, выставленный на продажу, дополнен полузаглавием и посвящением Пушкина Карамзину, «чей гений вдохновил это произведение».

В рамках предпродажной выставки Русское искусство 30 ноября мы воссоздали письменный стол эпохи Пушкина, где эти литературные произведения были показаны рядом с Портретом великого князя Николая, впоследствии императора Николая I (1825 -55), верхом на лошади работы британского художника Джорджа Доу (1781-1829).

Джордж Доу (1781-1829), Портрет великого князя Николая, впоследствии императора Николая I (1825-55), верхом , 1822.Масло на холсте. 48¼ x 38 5/8 дюйма (122,5 x 98,1 см). Эстимейт: 100 000–150 000 фунтов стерлингов. Это произведение выставлено на продажу Русское искусство на аукционе Christie’s в Лондоне 30 ноября

Доу отправился в Санкт-Петербург после того, как привлек внимание императора Александра I, который поручил ему расписать Военную галерею 1812 года в Зимнем дворце. Доу имел беспрецедентный успех в России, и среди его поклонников был Александр Пушкин, написавший стихотворение под названием Доу, эсквайру .

На торги «Русское искусство» были отобраны произведения пушкинской эпохи, в том числе фарфоровые фигурки серии «Русские люди » производства Императорского фарфорового завода, а также произведения русского серебряного дела, включающие мензурку и презент ковш .

Ирина Антонова умирает; многолетний директор Государственного музея изобразительных искусств имени А. С. Пушкина 98

Ирина Антонова, искусствовед, более полувека руководившая ГМИИ им. искусство, вывезенное Красной армией из фашистской Германии, скончался 30 ноября в больнице в Москве. Ей было 98 лет.

Причиной стала острая сердечно-сосудистая недостаточность, осложненная новым коронавирусом, согласно заявлению ее давнего профессионального дома, формально Государственного музея изобразительных искусств имени А. С. Пушкина.

Наряду с Государственным Эрмитажем в Санкт-Петербурге, Музей Пушкина, открытый в 1912 году как Музей изобразительных искусств Александра III, является одним из выдающихся художественных учреждений России.

Г-жа Антонова поступила в Пушкинскую после окончания университета в 1945 году, за месяц до окончания Второй мировой войны. Специалист по итальянскому Возрождению, она стала директором в 1961 году и оставалась на этой должности до 2013 года, когда приняла титул президента. В международной прессе ее часто называли гранд-дамой российской культурной жизни.

«Коммунизм пал, Советский Союз распался, но кое-что в Москве никогда не меняется, — сухо заметил репортер New York Times в 2002 году. — В Государственном музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина по-прежнему директором является Ирина Антонова».

Первые годы своей работы она описала как «ужасно печальное время», когда весь музей был конфискован для демонстрации подарков советскому лидеру Иосифу Сталину. При Сталине и в течение многих лет после его смерти в 1953 году официально санкционированные произведения искусства подчеркивали социалистическое реалистическое прославление героического пролетариата.Многие из самых ценных экспонатов музея были отправлены на хранение.

«В течение стольких лет нам не разрешалось выставлять то, что было в наших коллекциях, — сказала г-жа Антонова немецкому изданию Der Spiegel в 2012 году. — Ренуара, Матисса, Пикассо и Сезанна считали художниками-формалистами и буржуа. ”

Благодаря своей непоколебимой решимости госпожа Антонова помогла возродить работы этих и других художников, таких как Марк Шагал и Василий Кандинский, которых считали предателями за то, что они уехали из Советского Союза на Запад.

В 1974 году, по сообщению Times, г-жа Антонова пригрозила уйти в отставку, если ей не будет разрешено выставлять чрезвычайно красочные работы французского художника Анри Матисса, главного представителя художественного движения, известного как фовизм.

В том же году она организовала доставку «Моны Лизы» Леонардо да Винчи из парижского Лувра в Москву и выставку в Пушкинском за пуленепробиваемым стеклом — один из нескольких знаменитых обменов, организованных ею во время холодной войны.

В сотрудничестве с Центром Помпиду, также в Париже, в 1981 году она организовала новаторскую выставку «Москва-Париж» с работами Шагала и Кандинского, а также других русских и французских художников.Другие советские музейщики отказались от такой идеи.

«Директор Государственной Третьяковской галереи сказал: «Над моим трупом», — рассказала г-жа Антонова газете Los Angeles Times в 2003 году. тело.» Когда выставка открылась, сказала она, люди «хлынули сюда, чтобы увидеть своих артистов, наше собственное национальное искусство, в котором им десятилетиями отказывали».

Еще одной категорией произведений искусства, десятилетиями находившейся на хранении в Пушкинском и других хранилищах, хотя и по разным причинам, были тысячи произведений искусства, вывезенных из Германии советской армией в последние дни Второй мировой войны.В течение многих лет советские чиновники и администраторы музеев, в том числе г-жа Антонова, отрицали, что знали об их существовании.

В 1990-е годы, когда «трофейное искусство» было открыто и выставлено на обозрение, что вызвало протесты со стороны правительства Германии, г-жа Антонова стойко отстаивала свое место в России. Она утверждала, что эти работы были формой репараций за бесчисленное множество работ, которые Германия уничтожила или украла у Советского Союза во время войны.

«Чтобы быть совершенно ясным, вопрос искусства трофеев носит прежде всего этический характер», — сказала она Der Spiegel.«Это связано с моральной, а не столько с финансовой компенсацией для России. Нельзя просто вторгнуться в страну, уничтожить ее музеи и попытаться искоренить корни ее культуры, как это сделали немцы. Это исторический урок для всего мира».

Центральным предметом спорного произведения искусства был клад с золотыми сокровищами из древней Трои, обнаруженный Генрихом Шлиманом, немецким археологом-любителем, в конце 19 века. Они были спрятаны в Берлинском зоопарке в конце Второй мировой войны, обнаружены там Советами и в конечном итоге спрятаны в хранилищах Пушкина.Г-жа Антонова представила коллекцию в 1996 году на выставке, которая привлекла международное внимание и вызвала споры.

Если Советы и ошиблись, сказала она, так это тем, что не выставили работы раньше.

«Это была одна из глупостей того периода, — сказала она New York Times в 2002 году. — В 1945 году, после войны, все знали, что какие-то вещи поступают в музей, но над ними особо никто не работал. Это было глупо, потому что мы должны были с самого начала сказать, что это принадлежит России, потому что это была компенсация за огромный, невероятный ущерб, нанесенный нашей стране.Все должно было быть выставлено на обозрение сразу».

Ирина Александровна Антонова родилась в Москве 20 марта 1922 года. Ее отец был дипломатом посольства СССР в Берлине, где семья проживала с 1929 по 1933 год.

Г-жа Антонова недавно закончила первый курс университета. когда Германия вторглась в Россию в 1941 году, работала на заводе по производству боеприпасов, а во время войны работала медсестрой в военном госпитале.

«Во время моей первой операции мне пришлось держать ногу, пока хирург ее ампутировал», — сказала она Der Spiegel.«Внезапно я держал его в руке. Я был шокирован.»

Она изучала искусствоведение в Московском государственном университете, который окончила в 1945 году. Опыт работы в Пушкинском, где репродукции ее университетских учебников были заменены подлинными произведениями искусства, воодушевил ее.

По некоторым сведениям, будучи молодым музейным работником, она помогала разгружать или каталогизировать ранние поставки художественных трофеев из Германии.

Несмотря на страдания, выпавшие на долю россиян при коммунизме, г-жаАнтонова сказала Der Spiegel в 2012 году: «Возможно, сейчас я вас разочарую, но я не потеряла веру в социализм и по сей день. Очевидно, что Сталин был тираном. Мы выбрали неправильный путь к социализму в Советском Союзе. Но это не значит, что идея бесполезна».

В последний период своего пребывания на посту директора Пушкинского она публично призвала президента России Владимира Путина восстановить разрушенный при Сталине государственный музей западного искусства, фонды которого были поделены между Пушкиным и Эрмитажем.Она утверждала, что решение не восстанавливать музей равносильно следованию «указу Сталина».

Ее апелляция, против которой выступил Эрмитаж, вызвала споры, которые, по некоторым сведениям, способствовали ее уходу с поста директора. В то время ей был 91 год.

Размышляя о своем долголетии в музее, она любила шутить, что у нее всю жизнь был один муж и одна работа. Среди выживших есть сын Борис, который, по данным Art Newspaper, был серьезно инвалидом.

Также размышляя о своем долголетии, она сказала Der Spiegel: «Я служу искусству.

«Политики приходят и уходят, — сказала она, — а искусство вечно».

Подробнее Некрологи Washington Post

10 произведений, составляющих музыкальное наследие Александра Пушкина

6 июня исполнилось 222 года со дня рождения русского поэта, прозаика и композитора Александра Пушкина. Он был первым русским писателем, добившимся международного успеха, и является основоположником современной русской литературы. Его культурное влияние на родину и мир ощущается до сих пор. Хотя точная сумма не подсчитана, количество художественных песен и хоровых произведений, вдохновленных поэзией Пушкина, исчисляется несколькими тысячами.

Его творчество часто подразделяют на две категории: крупномасштабные оперные произведения и популярные или авторские песни. Хотя смещение его сочинений в область музыки не всегда соответствует поэтической позе Пушкина, музыкальные перевоплощения продолжительны и значительны.

Вот 10 классических произведений под влиянием Пушкина, а также одна советская рок-опера.

Опера

Большинство опер, созданных под влиянием Пушкина, черпают вдохновение из его крупных прозаических произведений, за исключением Маленьких трагедий .С учетом того, что было поставлено более 25 опер, за исключением автобиографических, эти пять отрывков представляют собой лишь небольшую часть его сочинений, преобразованных в постановочные произведения.

Mikhail Glinka — Увертюра до Руслан и Людмилла

Peter Tchaikovsky — выдержка из «Татьяна» Сцена «Татьяна» от ACT I OF Eugene Onegin

Александр Бородин — «Половцыские танцы» От Принц Игорь

9

César Cui — Праздник во время чумы

Сергей Рахманинов — Прелюдия от Мюдкий Рыцарь

Песни

Хотя Положение поэзии Пушкина на музыку вызвало споры у некоторых музыкальных критиков и российских историков того времени, это не помешало таким композиторам, как Бенджамин Бриттен , Ференц Лист и Николай Римский-Корсаков, внести свой вклад в тысячи песен, написанных с мыслью о поэте.Эта русская песенная традиция похожа на немецкий лейдер и потеряла популярность в середине 20 века. Популярные песни часто пересекаются с постановочными произведениями. Песня «Бахчисарайский фонтан» Владимира Власова, попавшая в этот список, тоже удачный балет.

Михаил Глинка — «Ночная Зефицирь» («Ночь Зефира» («Ночная Зефира»)

Николай Римский — Корсаков — «Пророк»

Benjamin Britente — Echo поэта: ‘Angel’

Владимир Власов — «Фонтан Бахчисарай ‘

Дмитрий Шостакович — Четыре романа на стихи Пушкина: ‘ Stanzas

Бонус: Советская рок-опера

Дочь капитана «» — исторический роман Пушкина, по которому была поставлена ​​опера Сезара Кюи.У него также было несколько киноверсий. Неизвестно, вдохновлена ​​ли эта версия фильмами, оперой или романом, но чрезмерный синтезатор с сильным русским вокалом, тем не менее, делает исполнение интересным.

Санкт-Петербургский театр рок-оперы — «Швабрин» из «Капитанская дочка»

https://www.youtube.com/watch?v=Qo9ECKcvnwk 

Берлинский потерянный музей эпохи Возрождения в пушкинских скульптурах заново открыт

Искусствоведы обнаружили в Пушкинском музее в Москве 59 скульптур итальянского Возрождения, пропавших без вести из берлинских коллекций со времен Второй мировой войны, сообщает Фонд прусского культурного наследия.Среди них работы Донателло, Луки делла Роббиа, Николы и Джованни Пизано, Андреа дель Верроккьо, Франческо Лаураны и Мино да Фьезоле, которые до войны хранились в городском музее Боде, известном как Музей кайзера Фридриха.

Скульптуры были среди берлинских художественных сокровищ, спрятанных в зенитной башне Фридрихсхайн на востоке города, чтобы защитить их от бомб во время войны. В мае 1945 года в здании произошло два пожара, и многие работы предположительно были уничтожены, в том числе картина Караваджо с изображением Св.Мэтью. Все, что осталось, было захвачено советскими войсками и перевезено обратно в Москву.

На протяжении десятилетий немецкие искусствоведы не могли узнать, что погибло в огне, а что уцелело в Советском Союзе. Но с 2005 года десятки немецких и российских музеев сотрудничают в ряде проектов по расследованию судьбы произведений искусства, пропавших без вести из обеих стран. Об открытии 59 скульптур стало известно на симпозиуме во Флоренции 3 мая.

«Большинство скульптур были повреждены, некоторые даже раздроблены», — говорит Невилл Роули, куратор итальянского искусства эпохи Возрождения в Музее Боде, который был частью исследовательской группы.«В настоящее время они не могут быть показаны из-за состояния, в котором они находятся. Но есть планы выставить скульптуры в Пушкинском музее после того, как они будут отреставрированы».

В прошлом году группа исследователей объявила об обнаружении одной из скульптур Донателло, сильно поврежденного огнем бронзового изображения Иоанна Крестителя, и заявила, что возможна частичная реставрация. Роули говорит: «Мы обнаружили, что скульптуры, пережившие пожар в зенитной башне, были сделаны из мрамора, бронзы и терракоты, а скульптуры из лепнины или дерева — нет.Картины, подобные картине Караваджо, скорее всего, тоже были уничтожены просто из-за материала, из которого они были сделаны».

Германия, рассматривая это как репарации за массовое разграбление и уничтожение советского культурного наследия, совершенное немецкими войсками во время войны, В 1958 году в знак дружбы с коммунистическим режимом Восточной Германии Советский Союз вернул около 1.5 миллионов работ в Германию, среди них фризы Пергамского алтаря.

В России и других странах бывшего СССР осталось около миллиона предметов искусства, а также миллионы книг и обширных архивных материалов. Германия считает их своей собственностью, но Россия отказалась их возвращать, считая их компенсацией за российские потери. В 1996 году Дума приняла закон об объявлении их собственностью России.

В то время как политические усилия по поиску решения вопроса о праве собственности до сих пор не увенчались успехом, совместные исследовательские проекты на уровне музеев направлены на поиск, идентификацию, восстановление и, в конечном итоге, экспонирование пропавших сокровищ.

• С дополнительным отчетом Юлии Михальской

ОБНОВЛЕНИЕ : Герман Парцингер, президент Фонда культурного наследия Пруссии, заявил в заявлении, опубликованном сегодня (19 мая): «Мы не можем исключать, что найдем больше. ” По его словам, окончательные результаты исследования будут опубликованы не раньше 2019 года.

Cosmoscow 2018 Музей года

«Все ведущие международные институции, понимающие важность сохранения «эфемерного» культурного наследия, занимаются формированием коллекций медиаискусства.Именно это показывает нам сегодня состояние современного общества и основные изменения, происходящие в процессе осмысления мира и его восприятия современным обществом. Мы очень рады, что еще до открытия Квартала музеев гости Cosmoscow смогут увидеть нашу новую коллекцию. Ведь речь идет о том искусстве, которое «живое», где сегодня и завтра живут бок о бок», — сказала Марина Лошак, директор Государственного музея изобразительных искусств имени А. С. Пушкина Искусств .

» Новые медиа — один из основных векторов развития современного искусства и, в то же время, очень серьезный вызов для арт-индустрии. Я очень рад, что посетители Cosmoscow смогут познакомиться с лучшими образцы медиаискусства, входящие в прекрасную коллекцию ГМИИ им. ведущие музеи страны », — добавила Маргарита Пушкина, директор-учредитель Международной ярмарки современного искусства Cosmoscow и основатель Фонда современного искусства Cosmoscow .

Коллекция медиаискусства и образовательная программа организованы при поддержке Фонда современного искусства Cosmoscow, основанного в 2017 году. Фонд объединяет многочисленные инициативы Cosmoscow. Основной задачей Фонда является системная поддержка современного искусства в России и продвижение молодых художников. Деятельность Фонда включает приобретение произведений современного искусства и передачу их в дар музейным коллекциям. В 2017 году в рамках партнерства Cosmoscow и Государственной Третьяковской галереи при поддержке Фонда современного искусства Cosmoscow в постоянную коллекцию музея поступило специальное поступление трех работ российского художника Андрея Кузькина. В этом году ГМИИ им. А.С. Пушкина также получит в дар произведения современного художника, имя которого будет объявлено на пресс-конференции Cosmoscow 6 сентября .

Презентация коллекции медиаискусства ГМИИ им. А.С. Пушкина:

Не имеющая аналогов в России коллекция медиаискусства ГМИИ им. А.С. Пушкина включает работы, созданные на основе коллекции музея, тематические проекты и произведения, которые позволяют постигать классическое искусство с помощью новейших технологий.Формирование временной художественной коллекции является отправной точкой для осмысления нового опыта восприятия человеком окружающего мира, в котором зрительные образы, тактильные ощущения и восприятие информации на слух неразрывно связаны с процессом познания. Ядро коллекции составляют работы, расширяющие границы восприятия и предлагающие новые форматы взаимодействия с реальностью. Особое внимание уделено знаковым для развития медиаискусства произведениям.

В рамках Cosmoscow Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина представит произведения классиков медиаискусства. Среди работ, которые уже вошли в коллекцию и будут представлены на ярмарке, — видеоинсталляции Gary Hill (США) и Fabrizio Plessi (Италия), видеоарт Marianne Heske (Норвегия) и трилогия российской арт-группы Провмыз а (Сергей Проворов и Галина Мызникова) «Отчаяние» (2008 г.), «Вдохновение» (2010 г.) и «Вечность» (2011 г.).

Образовательная программа:

В рамках образовательной программы ГМИИ им. Музей искусств округа Анхелес), а также практические вопросы коллекционирования медиаискусства, авторского права, копий, оригиналов и т.д.Революция на арт-рынке: от видеоарта к новым медиа. Руководство пользователя»

Среди последних тенденций ярмарок — не только отказ от материального искусства и открытие новых горизонтов для искусства, основанного на времени, но и переход рынка в цифровое пространство и развитие криптовалют. Как все эти изменения трансформируют традиционную рыночную среду? Какие перспективы это открывает сегодня для всех участников рынка? Как работает рынок медиаискусства? Какие особенности нужно учитывать при покупке медиа-арта и с какими проблемами можно столкнуться? Как развитие цифровых технологий сегодня влияет на опыт коллекционирования, продажи и каково будущее рынка? Участникам сессии предлагается раскрыть эти и смежные вопросы в совместном обсуждении, поделиться своими профессиональными знаниями и опытом приобретения произведений медиаискусства как на зарубежном, так и на российском рынке.

Модератор : Ольга Шишко (Россия), куратор программы «Пушкинский музей XXI».

Участники : Эгберт Доммеринг (Нидерланды), почетный профессор Института информационного права Амстердамского университета, член Комиссии по авторскому праву, консультирующей правительство и парламент Европейского Союза по вопросам авторского права и смежных прав; Карлос Дюран (Испания), содиректор-основатель LOOP и Screen Projects, директор Senda Gallery и Espai2Nou2 Gallery; Дарья Пархоменко (Россия), основатель и куратор Laboratoria Art&Science Foundation; Ирина Сергеева (Россия), ведущий юрист и консультант по интеллектуальным правам.

Суббота, 8 сентября 2018 г., 13:00

Сессия «Покупка времени. Прогнозирование будущего музейных и частных коллекций»

Участники сессии обсудят, как «время» сегодня, а не предметы, становится основой частных и музейных коллекций и какие перспективы возможны в будущем для новых художественных коллекций. Медиаарт кардинально меняет форматы и подходы к созданию коллекций, расширяя восприятие и открывая перспективу диалога классического и современного искусства.Искусство, основанное на времени, и видеоарт становятся частью музейных архивов и частных коллекций, а также активными «участниками» арт-рынка. Как инвестиции в будущее соотносятся с медиаискусством, перформансом и всем тем, что существует в музейной среде как искусство, основанное на времени? Произведения медиаискусства становятся основой для создания совместных коллекций, как в случае ГМИИ им. А.С. Пушкина и ЛАКМА, а также меняют традиционный подход к собирательству.

Участники : Марина Лошак (Россия), директор ГМИИ им. А.С. Пушкина; Дмитрий Сергеев (Россия), заместитель генерального директора Почты.Группа Ру; Кати Кивинен (Финляндия), куратор Музея современного искусства Киасма; Олеся Туркина (Россия), ведущий научный сотрудник Государственного Русского музея; Гэри Хилл (США), художник, пионер медиаискусства, участник программы Features на Art Basel 2018; Светлана Марич (Россия), заместитель председателя правления Phillips по всему миру; Бернар Блистен (Франция), директор Центра Помпиду (Париж).

Воскресенье, 9 сентября 2018 г., 13:00

Сессия «Психология коллекционирования.Коллекционирование медиаискусства как радикальная практика»

Сессия посвящена опыту коллекционирования медиаискусства, перформанса и видеоарта. Как перейти от графики к видеоарту? Как можно создать частную коллекцию медиаискусства? В рамках мероприятия коллекционеры, галеристы и арт-дилеры поделятся своим мнением о том, кто такой коллекционер современного медиаискусства, и обсудят с художниками формы эффективного взаимодействия для формирования ценной коллекции медиаискусства.

Участники : Николай Палажченко (Россия), куратор, арт-дилер, куратор факультета Арт-менеджмента и галерейного бизнеса бизнес-школы RMA; Мила Базева (Россия), директор Artwin Gallery и Gogova Foundation; Полина Канис (Россия), художник; Дмитрий Волков (Россия), коллекционер, бизнесмен, SDV Arts & Science Foundation; Карлос Дюран (Испания), содиректор-основатель LOOP и Screen Projects, директор Senda Gallery и Espai2Nou2 Gallery; Эгберт Доммеринг (Нидерланды), почетный профессор Института информационного права Амстердамского университета, член Комиссии по авторскому праву, консультирующей правительство и парламент Европейского Союза по вопросам авторского права и смежных прав.

Примечания для редакторов:  6-я Международная ярмарка современного искусства Cosmoscow пройдет с 7 по 9 сентября 2018 года в Гостином дворе при поддержке Генерального партнера Qatar Airways, Стратегического партнера Credit Suisse, Автомобильного партнера Audi, Официального партнера Beluga и Официального отеля St. Regis Москва Никольская. 6 сентября посвящен коллекционерам, профессионалам искусства, кураторам и прессе. Публичный показ с 7 по 9 сентября (с 12:00 до 20:00).

Контакты для прессы:

О Cosmoscow

Международная ярмарка современного искусства Cosmoscow была организована российским коллекционером и меценатом Маргаритой Пушкиной в 2010 году и призвана объединить российских и зарубежных коллекционеров, галереи и художников.Cosmoscow — единственная в России международная художественная ярмарка, проходящая каждый сентябрь и занимающая особое место в международном арт-календаре. 8-10 сентября 2017 года в Гостином Дворе прошла юбилейная, 5-я ярмарка, на которой было представлено рекордное количество 54 российских и международных галерей и 19 200 гостей. Cosmoscow Collectors’ Preview посетили более 2000 человек.

«Пушкинский музей XXI»

Государственный музей изобразительных искусств имени А.С. Пушкина с 2014 года реализует стратегию, направленную на привлечение новых зрителей, путем включения произведений современного искусства в привычную музейную экспозицию.В 2017 году музей объявил о создании программы «Пушкинский XXI», цель которой дать посетителям представление о новейшем искусстве и его ярких представителях. Задача программы – продемонстрировать искусство «новых классиков», говорящих на языке современных форм.

Миссия «Музея Пушкина XXI» — продемонстрировать великие достижения мировой художественной культуры в сочетании классического и современного искусства. «Музей Пушкина XXI» — это инновационная программа, в которой вступают в диалог все формы представления современного искусства — от живописи и скульптуры до виртуальной реальности и видеоарта.

Пушкинская галерея — Санта-Фе, Нью-Мексико,

Пушкинская галерея История

Именно его интерес к эскимосской древности древнеберинговоморской культуры привел Кеннета Пушкина через Берингов пролив на самую северо-восточную оконечность Сибири в начале 1992 года во время его первой поездки в Россию. Приглашение в Москву позже в том же году привело к счастливой встрече с адмиралом в отставке Александром Сергеевичем Пушкиным, тезкой великого поэта и контр-адмиралом Североатлантического подводного флота СССР.Они быстро подружились, и Кеннет начал регулярно ездить в Россию.

В ту раннюю постсоветскую эпоху реликвии идеологического прошлого выбрасывались или складывались в большие хранилища. Именно в этой среде адмирал познакомил Кеннета с Государственной галереей Замоскворечья, складом в Москве с тысячами картин советской эпохи — и так был сделан первоначальный отбор, экспорт в США, и Пушкинская галерея начала свою работу.

В течение нескольких лет импортированные работы отправлялись на кураторских выставках в дюжину ведущих галерей США.С. В то же время под эгидой адмирала Пушкина и при поддержке Министерства культуры России и различных государственных музеев, посвященных жизни и творчеству Александра Сергеевича Пушкина, Кеннет основал Пушкинский фонд, благотворительную организацию с миссией укрепления доброй воли между США и Россией. Сочетание благотворительной и культурной деятельности (российские балетные гастроли, театральные презентации, гала-мероприятия, конференции) открыло каналы для директоров крупных российских музеев, которые в дальнейшем предоставили Кеннету особые возможности для просмотра и приобретения этих важных коллекций.

В результате дополнительных исследований было принято решение сосредоточиться на приобретении и развитии живых произведений отдельных художников. Особенно привлекательными были те, кто решил работать вне сферы политически и социально приемлемого советского реализма. Для Кеннета (и ведущих арт-консультантов) это были выдающиеся художники, рассматриваемые в свете других великих русских художников, таких как Кандинский, Шагал и Малевич, которым пришлось покинуть Россию, чтобы выжить и в конечном итоге получить широкое признание.

Первой прижизненной коллекцией, которую «Пушкинская галерея» приобрела, стала коллекция Николая Тимкова, начиная с 1995 года.Затем в жизни работает Василий Голубев в 1998 году и в 2001 году Борис Четков.

В 2000 году Пушкинская галерея переехала в отреставрированную 300-летнюю гасиенду во всемирно известном центре искусств Санта-Фе, штат Нью-Мексико, где уникальная галерея стала обязательным местом посещения для любителей искусства.

посетителя отметили, что Пушкинская галерея похожа на музей. «Возможно, это потому, что мы распространяем знания», — заметил Кеннет. Обладая лучшими в своем классе кураторскими и галерейными практиками, Пушкинская галерея стала одним из самых признанных поставщиков русского искусства в США.С.

Чтобы продемонстрировать жизнь и творчество этих русских мастеров, ООО «Пушкинская группа» выпустило серию изысканных книжных изданий в твердом переплете (вместе с многочисленными каталогами), авторами которых являются выдающиеся российские искусствоведы.

В 2018 году розничная галерея была закрыта, а коллекция была перемещена в «умный» выставочный зал/хранилище, где бизнес работал в основном на виртуальной основе.

Станьте первым комментатором

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.