Нажмите "Enter" для пропуска содержимого

Алиса в зазеркалье рисунки: Рисунки Алиса в стране чудес для срисовки карандашом

Содержание

«Алиса в Стране чудес»: история иллюстраций

Самый знаменитый, многие годы считавшийся эталонным образец иллюстраций создал английский художник Джон Тенниел. Первое издание с его иллюстрациями увидело свет в 1865 году.

Сэр Джон Тенниел (1820–1914) – самый известный и второй после самого автора иллюстратор книг Льюиса Кэрролла. Последующие иллюстраторы использовали его работы в качестве точки отсчёта, поскольку именно Тенниел впервые создал сказочные образы в сотрудничестве с Кэрроллом, опираясь на авторское понимание произведения. Образы Алисы, Белого Кролика, Чеширского Кота, Безумного Шляпника и других персонажей, созданные Тенниелом, стали эталонными. Художники книги, театра, кино и анимации, обращавшиеся к произведениям Кэрролла, так или иначе имели в виду иллюстрации Тенниела, даже если создавали нечто не похожее на них.

Первоначально Кэрролл намеревался иллюстрировать книги сам, но его мастерства было недостаточно, и по совету работавшего с ним гравёра Орландо Джуитта, а также издателя Александра Макмиллана нанял профессионального художника. Кэрролл был постоянным читателем сатирического журнала Punch и знал работы Тенниела для этого издания. Тот создавал фантастические гибриды людей, животных и предметов, которые, несмотря на искажения и гротеск, сохраняли убедительную связь с реальным миром и выглядели правдоподобно, поэтому выбор пал на него.

Работа над «Алисой в Стране Чудес» проходила в тесном общении писателя с иллюстратором. Постепенно художник дополнил замысел Кэрролла собственным мнением, поэтому его можно считать полноправным автором концепции оформления книги. Тенниел тщательно следует за повествованием, воплощая происходящее буквально, на одной странице с текстом, убеждая читателя в реальности сказочного мира. Тенниел учитывает расположение рисунков на странице: над или под текстом, справа или слева на полях и т.п., соответственно ориентируя их.

Для самого Тенниела, который был известным графиком и карикатуристом, создавшим сотни рисунков для журнала Punch, работа над «Алисой в Стране Чудес» и «Алисой в Зазеркалье» стала основой его славы, несмотря на остальные художественные достижения – тысячи политических карикатур и сотни других иллюстраций.

Исследователи отмечают множество интересных подробностей и деталей работы Тенниела. Например, классические балетные позы некоторых персонажей (художник увлекался балетом), портретное сходство Белого Рыцаря с самим Тенниелом, несмотря на то, что Кэрролл считал этот персонаж собственным alter ego, и т.п.

Книга вышла в лондонском издательстве Macmillan and Co. в 1865 году, но Тенниела не устроило качество печати, поэтому первый небольшой тираж был распродан в США. Второй тираж, датированный 1866 годом, был мгновенно распродан в Великобритании и приобрёл огромную популярность.

На выставке представлены издания с иллюстрациями Джона Тенниела из коллекции нашей библиотеки Alice’s adventures in Wonderland 1881 года и Through the looking-glass, and what Alice found there 1878 года.

Рисунок АЛИСА В ЗАЗЕРКАЛЬЕ

Новости

                        

Из-за сильного сопротивления психоаналитической работе девушке было дано задание: сделать рисунок на свободную тему. Предлагалось нарисовать все, что ей захочется, без ограничений по теме. После чего возник этот рисунок, он был сделан за день до очередной встречи. Рисунок сделала девушка по сказке «Алиса в зазеркалье». Сюжет, запечатленный на рисунке, это момент, когда Алиса проваливается в пропасть и мимо нее пролетают различные предметы. Не случайно в памяти девушки всплыл именно этот образ. В процессе обсуждения данного рисунка прояснилось, что содержание, изображенного на нем материала,  в точности до мельчайших подробностей соответствует психическому расстройству девушки.

Данный рисунок можно интерпретировать следующим образом. Пропасть — это как символ материнской утробы.  Ребенок находится как бы внутри матери. Часы с цепочкой — пупок с пуповиной. По этим и еще другим признакам можно сделать вывод о фиксации пациентки на оральной стадии развития. Пациентка находится в симбиотических отношениях с собственной матерью. Что в ее возрасте доставляет ей массу неудобств, инфантилизируя её. Мама полностью контролирует её действия, лишая самостоятельности. Все это доходит до такой крайней степени, что человеку трудно самостоятельно делать выводы, принимать решения, думать и даже чувствовать. Ведь грудной ребенок тоже не понимает, что он чувствует, что он думает, он не может говорить — он полностью зависит от матери. Ребенок при помощи крика и плача доносит до матери  информацию, которая может иметь весьма разнообразное содержание. А задача матери на столь раннем этапе развития — думать и чувствовать за ребенка. Но когда подобный тип симбиотического взаимодействия матери с ребенком сохраняется в тот период, когда ребенок уже перестал быть ребенком и повзрослел, — это уже плохой показатель и может создать массу проблем для человека, который выступает в позиции «ребенка» в данных отношениях, уже будучи взрослым человеком.

Для девушки остро стоит проблема поло-ролевой  (сексуальной) идентичности. Интересно высказывание девушки, она говорит, что героиня рисунка хочет взять ключ, но по рисунку видно, что её рука тянется за баночкой с джемом. Ключ — это символ мужского начала, а банка с джемом — это олицетворение женского начала, периода половой зрелости девушки, период менархе. Перед ней как будто бы стоит выбор между женским (материнским) и мужским началом.  Сделаю небольшое отступление, но оно придётся к месту моего повествования. Лист, на котором сделан рисунок, это разделитель для документов. По левому краю листа проходят отверстия, а с правой стороны листа имеется выступ, на котором размещена цифра «97». Цифра «97», казалось бы, случайна, но это не так. Ничего в нашей жизни не случайно. В 1997 году девушке было 13 лет, как выяснилось из разговора, именно в этом возрасте у нее начались месячные. В этом году время для нее «остановилось» (часы внизу рисунка). Психологически, неосознанно, она до сих пор не может определиться в том,  что ей выбрать: банку с джемом или ключ, женское (материнское) или мужское начало соответственно. Если она выберет женское начало (станет матерью), что и предопределено ей природой, не станет ли это чем-то, что «отравит», «испортит» ей жизнь. 

 Внутренне предопределено одно, а снаружи это выглядит как противоположное. Внешне девушка выглядит следующим образом: она носит брюки, красовки, спортивные куртки и кофты, короткую стрижку.

Что же еще изображено на рисунке? На верхней полке лежит портрет ангелочка, а так же какое-то живое существо в банке, напоминающее заспиртованный эмбрион и «букет из сухоцветов», похожий на куклу, какие вязали в деревнях из соломы. Все это символические образы ребенка. Ребенок  как что-то, что может попасть в тебя через рот. Это похоже на детскую фантазию о беременности женщины, когда дети приблизительно в возрасте 7-ми лет думают, что если много кушать, то можно поправиться, отрастить большой живот и родить ребенка. Похоже, что подобная неосознанная фантазия существует у девушки. На нижней полке изображены баночки со снадобьями, в которых лежат «лягушачьи лапки» и другая отрава. Девушка хочет схватить баночку с джемом, но может схватить склянку с лягушачьими лапками (ведьмацкое зелье). То есть пища есть что-то ядовитое, чем можно отравиться, что может принести вред в виде беременности и рожденного ребенка. Возможно, для матери девушки беременность была чем-то, «отравляющим» её жизнь. Тема еды — это оральная тема, что лишний раз подчеркивает «оральность» расстройства девушки.


PS.: Девушка страдает от пищевого расстройства — булимия.

Все рисунки, представленные на сайте, являются авторскими и размещены с согласия авторов.

Копирование материалов с сайта и размещение их на других ресурсах возможно только с разрешения модератора сайта.

 

Психолог в Москве, психотерапевт, психоаналитик.

100 иллюстраторов «Алисы в Стране Чудес»

«Приключения Алисы в Стране Чудес» — книга, которая сопровождает меня всю жизнь. Я помню, как мне читала ее перед сном мама, когда я была еще совсем малышкой. И до сих пор это чудо живет во мне. Образы «Алисы» продолжают быть актуальными в моем мировоззрении. И мудрость или юмор многих моментов я начинаю понимать только сейчас, став уже совсем-совсем взрослой.

Я бы мечтала собрать реальную коллекцию разных изданий этой сказки. Но пока начала с собрания иллюстраций в электронном виде. Разные авторы, разные страны, разные времена, разные Алисы — на все вкусы!

P.S. Этот пост я начала писать еще в 2012 году. Постепенно к нему добавлялись иллюстрации. А недавно в Инстаграме проходил флэшмоб #покажи_свою_алису, мимо которого я, конечно же, пройти не могла:) А заодно я вспомнила снова о своей коллекции иллюстраций. Я ее обновила, дополнила и решила перевыложить заново. Приглашаю всех фанатов «Алисы»  к неспешному просмотру!




Первая, конечно, моя любимая, самая-самая «Алиса» в переводе Б.Заходера с волшебными иллюстрациями Г.Калиновского.

Геннадий Калиновский


А вот эта книжка меня очень позабавила: «Приключения Алисы а Африке» Erin Taylor 🙂
Очень необычно видеть девочку Алису в образе негритенка:)


Erin Taylor

Или  «Алиса в Стране Чудес» из Австралии. Белый кролик — в виде кенгуру!

Дальше — классика. Сам Кэрролл и его первые иллюстраторы.

Первая рукопись Алисы с рисунками самого Льюиса Кэролла

Художник E. Gertrude Thomson, обложка издания «„Алиса“ для детей» 1890 года

Дж. Тенниел

Сергей Залшупин к Берлинскому изданию 1922 года

Бринсли Ле Фаню, 1907

Мило Уинтер

Гертруда Кэй

Гуинедд Хадсон

Mabel Lucie Attwell, 1910.

А.Е.Джексон и С.А.Федерер 1914-1915

 Чарли Робинсон, Лондон, 1907 г.

Артур Рэкхэм, Лондон, 1907 г.

А еще дальше просто винегрет из всего, что мне удалось разыскать 🙂

Елена Базанова

Евгения Гапчинская

Андрей Евгеньевич Мартынов
Justin Hillgrove
Бесси Пиз Гатмэнн
Jose Sanabria
Махашвили и Панипартов, 2005 г.
Helen Oxenbury

Владислав Ерко, издательство «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»

Евгений Антоненков
A.L. Bowley


Sarah Verroken

Ирина Петелина
И. Олейников и Г.Тикер 


Никитина Т. Ю., издательство Айрис-Пресс, 2014 г.

 Художник И. И. Казакова, Издательство «Карелия» Петрозаводск, 1979

М. Митрофанов

Emily Carew Woodard

Julia Sarda 

Юрий Ващенко 

Jordane Legrand Krugell

На Юн Ву, Корея 

Eugenia Nobati 

Marjorie Torrey, 1955

Дагмар Беркова, 1992

Э. С. Гороховский  

А. Ляшенко, издательство»Красная пресня», 1991

Дмитрий Трубин, издательство «Дрофа», 2002 г.

Е.Мистратова, издательство «Янтарный сказ», 1994

Елена Коробкова

Jenny Frison

Валерий Сергеевич Алфеевский, Детгиз, 1958г.

Мария Михальская, издательство «Рипол-Кит», 2012

María José Olavarría Madariaga , Чили

А.Г.Мосин, Ростовское книжное издательство 1960

Leonor Solans, Испания

Michelle Allberrey

Alice Barberini

Peter  Denmark


Светлана Румак, издательская группа «Арбор», 2008 

Alice in Wonderland,  London, Printed in Czechoslovakia, 1963

Автора не знаю(((



В статье использованы иллюстрации с сайтов Википедия, Тапир: Здоровье и Земледелие, Stellabooks и книжного магазина «Лабиринт» Напоследок хочу показать самодельную книжку по мотивам «Алисы в Стране Чудес». Ее создала и разместила в своем блоге моя подруга Женя Ясная. И, хотя это не профессиональное издание, но иллюстрации в ней выполнены на самом высоком профессиональном уровне. Алиса тут именно такая, какой я себе ее всегда представляла!

Алиса в стране чудес с рисунками М. Митрофанова — 39 ответов на Babyblog

Я вообще ни Алисоманка ни разу, но мимо этой книги не смогла пройти мимо)


Л. Кэрролл Алиса в стране чудес с иллюстрациями Максима Митрофанова, издательство АСТ.

Есть у меня один незакрытый гештальт, Алиса в стране чудес Сабуды, в свое время, имея отличную возможность купить, я этого не сделала( Поэтому увидев эту Алису еще в анонсах, поняла, надо брать для успокоения совести)) Потому что это интерактивная Алиса с невероятными 3Д панорамками и с чудесными рисунками!


Эта первая книга в моей библиотеке с рисункам М. Митрофанова, и я конечно, под впечатлением! Это настоящий детский художник! Мы когда первый раз сели с детьми рассматривать, первое, что сказала дочь, какие же добрые лица у всех, добрые рисунки!

Это действительно классические , правильные рисунки для детей, красочные, понятные, крупные, очень красивые! Я теперь тоже в армии поклонников этого художника, и думаю как же я ее на нон фикшн потащу, если вдруг так автографсессия будет?!)) Книга огромная по размеру, и это огромный плюс)

Вот в сравнении с моей домашней Алисой с рисунками Р. Ингпена


Книга для восхищения и любования!

Дырочки, дверочки созданы для маленьких пальчиков


А шикарнейшие панорамы вызывают искренний ВАУ эффект!


Но, конечно, надо понимать, что при таком оформлении текст сильно отличается от полного

Тут сокращенный , сжатый пересказ Алисы, и конечно, все тех каламбуров, невероятной игры слов тут нет

Вот для сравнения кусочки текста



Расстроило ли это меня? Конечно, же нет) Эта книга вызывает только восторг и восхищение талантами людей, создавших эту красоту!


Мой любимый разворот) в реале он намного красочнее!


Ежики очаровательны)


Мне кажется, такая книга по праву будет украшением любой библиотеки!



Спасибо за внимание!

Майшоп

Лабиринт

Детские иллюстрации: алиса в стране чудес, волшебник страны оз и маленький принц

Сегодня мы отправляемся в путешествие по иллюстрациям к трем сказкам. Наш путь начинается солнечным июльским днем на берегу Темзы. На календаре 1862 год. Преподаватель математики в Оксфорде Чарльз Лютвидж Доджсон (настоящее имя Льюиса Кэрролла) отправляется на лодочную прогулку вместе со своим другом Робинсоном Даквортом и тремя дочерьми вице-канцлера Оксфордского университета: тринадцатилетней Лориной Шарлоттой Лиддел, десятилетней Алисой Плезенс Лиддел и восьмилетней Эдит Мэри Лиддел.

«Алиса в Стране чудес»

В этот день, как впоследствии вспоминал Доджсон, под тихий плеск речной воды и при помощи двух помощниц: феи фантазии и любви к детям, родилась одна из самых знаменитых в истории литературы сказок – «Приключения Алисы в Стране чудес». Правда сначала она называлась по-другому. Рукопись, которую профессор Доджсон подарил юной Алисе Лиддел 26 ноября 1864года называлась «Приключения Алисы под землей – Рождественский подарок дорогой девочке в память о летнем дне» («Alice’s Adventures Underground. A Christmas gift to a Dear Child in a Memory of a Summer Day»). В следующем году эта сказка была впервые опубликована. Произведение, написанное математиком в подарок десятилетней девочке, стало не только одним из самых влиятельных в истории литературы, но и одним из самых иллюстрируемых.

Первое издание «Алисы в Стране чудес» вышло с иллюстрациями художника сатирического журнала Punch Джона Тенниела. Его версия «Алисы» создавалась в тесном сотрудничестве с автором сказки, который сам набросал первые эскизы. Некоторые наброски Кэрролла Тенниел лишь немного доработал и улучшил, другие радикально переделал. В первую очередь, он превратил темноволосую Алису с рисунков автора в блондинку. Пожалуй, это самое кардинальное изменение, которое претерпели рисунки Кэррола. Книга с иллюстарциями Тенниела очень быстро стала одной из самых популярных в Европе. Причем критики хвалили «Алису» не только за содержание, но и за прекрасные иллюстрации. «Алису в Зазеркалье» также иллюстрировал Джон Тенниел. А вот дальнейшее сотрудничество Кэрролла и Тенниела не сложилось. Художник писал, что автор просто невыносим и контролирует каждый его шаг. Действительно многие замечали, что Кэрролл использует Тенниела, как некий профессиональный инструмент для передачи собственных идей. Как бы там ни было плодом их совместной работы стали две гениальные детские книги. За что мы им и благодарны.

Персонажи | Алиса в Стране чудес



Алиса

Alice

91 66 19

Главная героиня повествования. В книгах её зовут Алиса Лиддел и ей около девяти лет, Алиса предстаёт в качестве школьницы с причудливо-логическим складом ума, чьи прямые волосы «вечно лезут в глаза», она нежная, учтивая, доверчивая и любознательная.

Подробнее »

Бамелиг Хайтопп

Bumalic Hightopp

0 0 0

Сестра Терранта (Безумного Шляпника). Дочь Тывы и Заника.

Бармаглот

Jabberwocky

12 3 2

В книге это не более чем стихотворение, однако какое! Бармаглот — вероятно, самая известная попытка ввести в язык несуществующие слова, подчиняющиеся, тем не менее, всем законам языка. Первое четверостишие практически целиком состоит из несуществующих слов, за исключением служебных.

В фильме Тима Бертона — это свирепый Дракон, находящий во власти Красной королевы. Отвратительное, слюнявое и дурно пахнущее существо с огромным неряшливым телом и зубастой, похожей на бульдога мордой. Удар его сильных лап оставляет у Алисы достаточно болезненные воспоминания о режиме правления Красной Королевы.

Баярд

6 0 0

Гончая, невольный сообщник армии Красной Королевы, он боится, что его жене и щенкам грозит опасность, потому что они находятся в тюрьме, и выполняет любое указание Червового Валета. Пёс поддерживает подпольную группировку, которая пытается противостоять Красной Королеве и поэтому становится союзником Алисы.

Безумный Шляпник (Болванщик)

Mad Hatter

254 48 10

Шляпных дел мастер, один из участников Безумного Чаепития. По выражению Чеширского кота, Болванщик находится «не в своём уме».

В фильме Тима Бертона его зовут Террант Хайтопп.

Подробнее »

Белая Шахматная Королева

The White Queen

1 1 1

Одна из шахматных Королев, которые собираются экзаменовать Алису, для того чтобы та стала Королевой. В одной из сцен Белая Королева рассказывает Алисе о том, как можно жить в обратную сторону и помнить будущее. У Белой Королевы улетает шаль, и в погоне за ней она вместе с Алисой переходит через ручеёк и превращается в Овцу, сидящую за вязанием.

Белый кролик (Нивенс МакТвисп)

White Rabbit

13 15 9

Говорящее животное с розовыми глазами, одетое в жилетку и лайковые перчатки. Он носит часы в кармане и живёт в «чистеньком домике» с надписью: «Б. Кролик». Кролик всегда куда-то опаздывает, и всегда является неким проводником для Алисы, помогает ей опасть в Страну Чудес.

Автор отмечал, что Кролик был создан для контраста с главной героиней: он боязлив, слабоумен и суетлив.

В фильме Тима Бертона он всё так же всё время беспокоится о том, что может опоздать, он постоянно куда-то торопится. Он должен найти Алису и привести её в Нижнекрай, чтобы она исполнила свою судьбу — именно для этого кролик показывается на вечеринке в саду, где Алиса его замечает, и приводит её к кроличьей норе. Кролик иногда крайне раздражительный и строгий с Алисой. Чувствуется, что Время очень важно для него, и это заставляет его нервничать и нагонять его.

Белый Рыцарь

White Knight

3 2 0

Когда Черный Офицер попытался захватить пешку Алису, белый офицер ее спас и проводил до следующей клетки.

Белый Шахматный Король

The White King

0 0 2

Впервые Алиса встречает его в первой главе «Зазеркальный дом». Затем она встречает его в седьмой главе «Лев и Единорог». Считает, что когда дурно, надо есть занозы. Имеет двух гонцов «один бежит туда, другой — оттуда». Любит точность (уточняет количество посланной рати) и всё записывает в книжку. Короля поражает, что Алиса видит Никого и просит присесть «на минутку». Имеет дочь Лили.

Бим Хайтопп

Bim Hightopp

0 0 0

Брат Терранта (Безумного Шляпника). Сын Тывы и Заника.

Болванс Чик

Hatta

1 1 0

Королевский гонец Обратно (Король объясняет, что ему нужны два гонца, так как «один бежит туда, а другой — оттуда»). В Зазеркалье он по сути является персонажем из Страны чудес, а именно Болванщиком. На иллюстрации Тенниела Болванс Чик изображен потягивающим чай из чашки точно так же, как это делал Шляпник в первой повести, подтверждая авторские отсылки к этому персонажу.

Брандашмыг

3 0 0

Огромный монстр, служащий Красной Королеве и охраняющий Вострый меч, которым можно убить Бармаглота.

Валет Червей (Илосович Стейн)

Knave of Hearts (Ilosovic_Stayne)

22 10 6

Впервые появляется в главе восьмой «Королевский крокет», где он несёт корону. Показан как добрый персонаж. Затем Валет появляется в главе «Кто украл крендели?», где является главным подозреваемым.

В фильме Тима Бертона Валет получает новое имя — Илосович Стейн. Он возлюбленный Королевы и начальник её охраны.

Подробнее »

Время

Time

14 2 0

Хранитель хроносферы. Он не только пристально следит за всеми жителями страны, но и решает, у кого истекает свой срок жизни. Он вешает закрытые часы, изображающие время жизни каждого жителя, в зал «Покойных граждан Подземья».

Герцогиня

Duchess

0 1 0

Впервые упоминается во второй главе Кроликом. В шестой главе она качает младенца, которого впоследствии передаёт Алисе. Её кухарка, приготовив суп, начинает швырять в Герцогиню всё, что ей попадалось под руку. Во время игры в крокет Алиса узнаёт от Кролика, что Королева приговорила Герцогиню к казни за то, что та надавала ей пощёчин. Впоследствии Королева смягчилась и не стала требовать приведения приговора в исполнение. У персонажа острый подбородок, и сама Алиса считаёт её «очень уродливой».

Грифон

Gryphon

1 0 0

Мифическое существо с головой и крыльями орла и телом льва. На протяжении разговоров он периодически подкашливает. Грифон, по собственному признанию, получил «классическое образование» — со своим учителем он целый день играл в классики.

Гусеница (Абсолем)

Caterpillar

25 10 6

Насекомое синего цвета и трёхдюймового роста. Он восседает на белом грибе и курит кальян.

В фильме Тима Бертона у гусеницы появляется имя Абсолем, и он является всезнающим хранителем Оракула, древнего священного документа, который отображает все важнейшие события прошлого, настоящего и будущего нижнекрайской истории.

Подробнее »

Додо

Dodo

4 0 0

В книге это птица, которую Алиса обнаруживает на берегу рядом с Морем Слёз. Орлёнок Эд отмечает, что Додо говорит «не по-человечески»: его речь перегружена научными терминами.

В фильме Тима Бертона — один из первых обитателей Нижнекрая, которого встречает Алиса, попадая в фантастический мир.

Подробнее »

Единорог

1 0 0

В расстановке фигур перед началом игры Единорог отнесён к белым фигурам, а Лев — к чёрным. Лев и Единорог, по первому высказыванию Короля, дерутся за его же корону. Лев и Единорог — довольно милые звери. Единорог пытается подружиться с Алисой, а Лев предлагает в честь дружбы съесть пирог. Тут появляются некоторые осложнения. Зазеркальные пироги сначала надо раздавать, а потом резать. Алиса же пыталась всё сделать по-нормальному. Неожиданно раздаётся барабанная дробь, и Алиса попадает в лес.

Зай Атс

Haigha

0 1 0

Королевский гонец Туда (Король объясняет, что ему нужны два гонца, так как «один бежит туда, а другой — оттуда»). В Зазеркалье он по сути является персонажем из Страны чудес, а именно Мартовским Зайцем.

Заник Хайтопп

Zanik Hightopp

0 0 0

Отец Безумного Шляпника. Фигурировал в фильме «Алиса в Зазеркалье». Поссорился с сыном, демонстративно выкинул его первую шляпу, но на самом деле сохранил её.

Ирацибета фон Кримс (Красная Королева)

Iracebeth of Crims

32 9 6

Правящая Королева волшебной страны, старшая сестра Белой Королевы, в народе прозванная «Кровавой Ведьмой». Тиран, который правит страной Нижнекрай. Управлять страной ей помогают непомерных размеров голова, огненный темперамент и привычка криком приказывать, чтобы подданным рубили головы. В борьбе за власть убила много мирных жителей с помощью своего «Зайки Бармаглотика». Выходит из себя по малейшему поводу или даже без него. Её младшая сестра, Белая Королева, планирует отобрать у неё трон и корону, которую Красная Королева однажды у неё украла обманным путём.

Лев

1 0 0

В расстановке фигур перед началом игры Единорог отнесён к белым фигурам, а Лев — к чёрным. Лев и Единорог, по первому высказыванию Короля, дерутся за его же корону. Лев и Единорог — довольно милые звери. Единорог пытается подружиться с Алисой, а Лев предлагает в честь дружбы съесть пирог. Тут появляются некоторые осложнения. Зазеркальные пироги сначала надо раздавать, а потом резать. Алиса же пыталась всё сделать по-нормальному. Неожиданно раздаётся барабанная дробь, и Алиса попадает в лес. Льва также можно заметить в толпе у ковровой дорожки.

Лорд Эскот

0 1 0

Деловой партнер отца Алисы и новый владелец торговой фирмы Кингсли.

Маргарет Манчестер

0 2 1

Старшая сестра Алисы, во всем правильная и такая, какой и должна быть настоящая английская леди.

Мартовский заяц (Танкери Ирвикет)

March Hare

12 11 2

Сумасшедший заяц, которого Алиса встречает на Безумном Чаепитии. Он предлагает маленькой девочке выпить вина и считает, что нужно всегда говорить то, что думаешь. Персонаж также присутствовал на суде над Валетом Червей, где всё отрицал. На появление персонажа повлияла поговорка, популярная во времена Кэрролла — «Безумен как мартовский заяц» (Mad as a March hare).

В фильме Тима Бертона Мартовский Заяц приглашает Безумного Шляпника на чаепития в свой заячий дом. Заяц похож на параноика, он постоянно в состоянии тревоги, он немного безумен, имеет привычку всё время пожимать лапами и ушами, а также бросать чайники, ложки и другие вещи. Он обожает готовить и является единственным жителем Нижнекрая, до кого у Красной Королевы не дошли руки.

Мирана Мраморная (Белая Королева)

Mirana of Marmoreal

40 11 1

Младшая сестра Красной Королевы, и хотя внешне она белая и пушистая, на самом деле её характер не такой уж и покладистый. Она произошла оттуда же, откуда и Красная Королева. Ей нравится тёмная сторона, но она так боится зайти слишком далеко, что стремится всем показывать лишь свои светлые стороны. Когда Алиса возвращается в Нижнекрай, Белая Королева берёт её под своё крыло, предлагая ей покровительство, однако её мотивы далеко не так альтруистичны, какими кажутся.

Мюмзик

2 1 0

Странное существо из стихотворения: «Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве.

И хрюкотали зелюки, как мюмзики в мове».

Овца

The Sheep

1 1 0

Старая овца, сидящая с вязанием за прилавком лавки, где продаются «разные диковинки». В нее превратилась Белая Королева.

Подробнее »

Палу Хайтопп

Paloo Hightopp

0 0 0

Младшая сестра Терранта (Безумного Шляпника). Дочь Заника и Тывы.

Пимлик Хайтопп

Pimlick Hightopp

0 0 0

Младший брат Терранта (Безумного Шляпника). Сын Заника и Тывы.

Пумелли Хайтопп

Poomally Hightopp

0 0 0

Брат Терранта (Безумного Шляпника). Сын Заника и Тывы.

Соня-мышь

Dormouse

8 12 1

Мышь, участник безумного Чаепития. Большую часть времени спит; Болванщик и Заяц используют его в качестве подушки.

В фильме Тима Бертона это мышь-хулиганка, которая не верит, что Белый Кролик нашёл именно ту Алису, которую нужно.

Подробнее »

Траляля (Твидлдам)

Tweedledum

6 2 1

Траляля и Труляля упомянуты в списке фигур, помещённом Кэрролом перед самим текстом сказки. Оба они — белые. Предполагается, что они — ладьи.

В фильме Тима Бертона — это толстые братья-близнецы, которые постоянно спорят друг с другом и их неразборчивую трескотню никто, кроме них самих, не в силах разобрать.

Подробнее »

Труляля (Твидлди)

Tweedledee

6 2 1

Траляля и Труляля упомянуты в списке фигур, помещённом Кэрролом перед самим текстом сказки. Оба они — белые. Предполагается, что они — ладьи.

В фильме Тима Бертона — это толстые братья-близнецы, которые постоянно спорят друг с другом и их неразборчивую трескотню никто, кроме них самих, не в силах разобрать.

Подробнее »

Тыва Хайтопп

Tyva Hightopp

0 0 0

Мать Безумного Шляпника, и всех его братьев и сестер.

Фиона Чаттавэй

Fiona Chattaway

0 0 0

Подруга Алисы, рассказала ей о помолвке. Сестра Фэйт. По сведениям из компентентного источника — вместе с сестрой любит купаться голышом.

Фэйт Чаттавэй

Fait Chattaway

0 1 0

Подруга Алисы, рассказала ей о помолвке. Сестра Фионы. По сведениям из компентентного источника — вместе с сестрой любит купаться голышом.

Хелен Кингсли

Helen Kingsleigh

0 5 0

Мать Алисы, жена Чарльза Кингсли.

В фильме «Алиса в Зазеркалье» едва не продала корабль отца Алисы, чтобы покрыть долги.

Хэмиш Эскот

Hamish Ascot

0 1 0

Сын лорда, претендент на руку Алисы, надменный и заносчивый тип.

Червонная Королева

Queen of Hearts

5 7 0

В сказке предстаёт жестоким антагонистом, которая с определённой периодичностью пытается отрубить голову многим другим персонажам. Она часто пребывает в раздражённом или яростном состоянии. Обладает громким пронзительным голосом. Алиса испытывает антипатию к Королеве.

«Алиса в Стране чудес» (1865) :: Произведения Льюиса Кэрролла

Главная / Произведения Кэрролла / «Алиса в Стране чудес»

«Приключения Алисы в Стране чудес» (ориг. Alice’s Adventures in Wonderland) — самая знаменитая сказка Льюиса Кэрролла, появившаяся на свет в один золотой июльский полдень 1862 года. Первыми ее слушателями были сестры Лидделл — Эдит, Лорин и 10-летняя Алиса, которая, по мнению исследователей творчества писателя, и стала прототипом главной героини сказки. Через 3 года, в 1865, сказка была опубликована в Великобритании.

Оригинальные иллюстрации Джона Тенниела

Первым иллюстратором книги стал сам автор, сделавший несколько зарисовок для Алисы Лидделл. Однако когда речь пошла о публикации сказки, он обратился к профессиональному художнику — Кэрролл считал качество иллюстраций не менее важным, чем текст.

Первые профессиональные иллюстрации подготовил Джон Тенниел, художник из сатирического журнала Punch.


О, боже мой, боже мой! Я опаздываю!


Выпей меня!


Ах, боже мой, что скажет Герцогиня? Она будет в ярости, если я опоздаю!


О, Мышь! Не знаете ли вы, как выбраться из этой лужи?


Тут все снова столпились вокруг Алисы, а Додо торжественно подал ей наперсток…


Он только шире улыбнулся в ответ


Чем ворон похож на конторку? — спросил он, наконец


Оглянувшись в последний раз, она увидела, что они засовывают Соню в чайник


Он изогнет шею и поглядит ей прямо в глаза…


Отрубите ей голову!


Король говорит, что раз есть голова, то ее можно рубить


И они важно заплясали вокруг Алисы


Тут бедный Болванщик так задрожал, что с обеих ног у него слетели башмаки

Некоторые эскизы Кэрролла Джон Тенниел почти не изменял, в других переработал детали, третьи изменил полностью. Например, он превратил брюнетку Алису с набросков Кэрролла в блондинку. В качестве основы для своих иллюстраций он использовал энциклопедии живой природы, популярные в то время, а также заимствовал образы из истории искусств. Герцогиня Тенниела очень напоминает «Уродливую герцогиню» Квентина Массейса.

Когда книга впервые появилась на полках магазинов, ее ждал оглушительный успех. Критики, в частности, отметили, что большой вклад в популярность издания сделал иллюстратор. Одна из важнейших заслуг Тенниела — в том, что он подошел к прорисовке животных и других персонажей со всей серьезностью, не превращая их в милых зверьков, а дополняя реалистичные образы выдуманными деталями (которые не меньше других элементов композиции похожи на настоящие). Взгляните еще раз на Белого кролика:

Это самый настоящий пропорциональный кролик. Разве что обычно они бегают без жилеток и часов.

Сотрудничество Кэрролла и иллюстратора было плодотворным, но непростым. Автор контролировал каждый шаг художника, они часами обсуждали общее содержание и детали рисунков. Если на подготовку иллюстраций к «Алисе в Стране чудес» Тенниел согласился с энтузиазмом, то над рисунками к «Алисе в Зазеркалье» он уже работал нехотя. Для многочисленных переизданий приключений Алисы готовили иллюстрации десятки художников, но многие использовали в качестве основы работы Тенниела.

Попытки анализа

Если детей сказка завораживает и вызывает как минимум интерес, а как максимум — восторг, то взрослые часто пытаются найти потайной смысл и объяснение всему, что кажется абсурдом.

Школа логического эмпиризма

Задавшись вопросами «Едят ли кошки мошек? Едят ли мошки кошек?», Алиса вскоре отбрасывает эти мысли. Какая ей разница? Философы и логики видят в этом эпизоде отсылку к школе логического эмпиризма.

Таблица умножения и системы исчисления с разным основанием

Попытку Алисы вспомнить таблицу умножения анализируют математики. Вспомните: «Значит так: четырежды пять — двенадцать, четырежды шесть — тринадцать, четырежды семь… Так я до двадцати никогда не дойду!». И действительно: таблица Пифагора заканчивается на числе 12, а если следовать заданной прогрессии 4 × 5 = 12, 4 × 6 = 13, 4 × 7 = 14, то 4 × 12 = 19. До 20 не хватит единицы.

А также, если мы примем 4 × 5 = 12 за аксиому, это значит, что мы считаем в системе исчисления с основанием 18. А в системе исчисления с основанием 21 действительно 4 × 6 = 13. Продолжив эту прогрессию (увеличивая основание в каждом шаге на 3), мы увидим, что произведения действительно увеличиваются каждый раз на один. Но метод перестанет работать, как только мы дойдем до 20: ведь 4 × 13 для системы с основанием 42 не равно 20.

Выходит, с какой стороны ни посмотри, Алиса права: так она до 20 никогда не доберется.

Теории расширения Вселенной

Астрономы видят в сцене увеличения и уменьшения Алисы отсылку к теориям развития Вселенной.

Теория эволюции

На сатиричное отношение Кэрролла к теории эволюции указывает, по мнению некоторых исследователей, эпизод с морем слёз — символом праокеана.

Теория естественного отбора

На теорию естественного отбора автор, возможно, ссылается в описании бега по кругу.

Помимо перечисленных выше, в сказке можно найти достаточно много аллюзий как на мир науки, так и на традиции того времени. Например, многие исследователи считают, что запах перца в доме Герцогини — намек на традицию в низших слоях общества Викторианской Англии сильно перчить супы и мясные блюда, чтобы скрыть запах несвежего мяса. Хотя может, это прием, помогающий подчеркнуть жесткий характер Герцогини? А может, вы найдете другое, не менее вероятное объяснение?

Этим сказка и завораживает. Она открывает простор для фантазии. По сей день «Приключения Алисы в Стране чудес» — любимая книга и многих детей, и не меньшего числа взрослых. Ее замысловатые тексты, многочисленные шутки и аллюзии уже более 100 лет занимают умы не только переводчиков, но и физиков, астрономов, богословов, а по ее мотивам снимают фильмы и выпускают видеоигры, чеканят монеты, возводят памятники, проектируют предметы интерьера и многое другое.

Сказка «Приключения Алисы в Стране чудес» признана одним из лучших образцов художественной литературы в жанре абсурд. Ее продолжением стала сказка «Алиса в Зазеркалье» (ориг. Through the Looking-Glass).

В кроличью нору, в Зазеркалье: иллюстрации Питера Ньюэлла Алиса | Index Magazine

1929,41,5 Питер Ньюэлл, американец, Сначала одна круглая голова, потом другая скатилась с плеча , c. 1902. Кремовая бумага, акварель, гуашь, тушь, графит. Художественные музеи Гарварда / Музей Фогга, подарок Филипа Хофера, 1929 г. 41.5.

Недавно кажется, что мы попали в кроличью нору и через зеркало в странно перевернутый и отсталый мир.

Эти речевые образы из любимых книг Льюиса Кэрролла Приключения Алисы в Стране чудес (1865) и Зазеркалье и что там нашла Алиса (1872) до сих пор находят отклик, особенно когда мы переживаем тревожные времена. Не менее убедительны неизгладимые иллюстрации Джона Тенниела (1820–1914) и последующие попытки его более молодого американского коллеги Питера Ньюэлла (1862–1924). Действительно, оригинальные рисунки Ньюэлла для Алисы являются одними из самых привлекательных произведений в коллекциях Гарвардского художественного музея.В то время как Тенниел создавал непреходящую визуальную идентичность Алисы и ее товарищей, Ньюэлл заново изобрел Страну чудес, используя достижения в области технологий.

Отношения между текстом и изображением были основой творческого самовыражения Кэрролла с самого начала. Автор попытался проиллюстрировать Приключения Алисы в стране чудес сам, но пожаловался, что его рисунки были слишком «грубыми». В 1864 году он нанял Тенниела, плодовитого художника-иллюстратора, чьи антропоморфные животные, должно быть, понравились Кэрроллу — его карикатуры часто появлялись в сатирическом журнале Punch , и он иллюстрировал издание 19 века Басни Эзопа .Рукопись Алиса не содержала подробных описаний окружения или персонажей, позволяющих Тенниелу создать свое собственное королевство: «Если вы не знаете, что такое Грифон, — посоветовал Кэрролл своим читателям, — посмотрите на картинку». ”[1]

Иллюстрации Алисы Тенниела были выполнены в виде черно-белых гравюр на дереве. Его оригинальные графитовые рисунки были перенесены на ксилографии, которые, в свою очередь, были вырезаны профессиональными граверами. В то время гравюра на дереве была преобладающей техникой для иллюстраций, и практики научились использовать тонкие линии и часто мелкий масштаб изображений, чтобы их иллюстрации были как разборчивыми, так и выразительными по отношению к тексту.Поэт Остин Добсон отметил счастливую свадьбу текста Кэрролла и иллюстраций Тенниела для Алиса в 1907 году:

Очаровательная Алиса! Черно-белый
Сделал ваш шарм неувядаемым;
И ничто, кроме «Хаоса и старой ночи».
Не может разлучить вас сейчас с Тенниелом. [2]
Джон Тенниел, британец, «Безумное чаепитие», в Приключения Алисы в стране чудес (Лондон: Macmillan & Co., 1865). Изображение предоставлено Wikimedia Commons.

Элис Питера Ньюэлла

В 1901 году Harper & Brothers опубликовала американское издание Приключения Алисы в стране чудес с иллюстрациями Ньюэлла. Как и Тенниел, Ньюэлл был профессиональным иллюстратором, чьи работы появлялись в популярных журналах, таких как Harper’s , Scribner’s и St. Nicholas . Ньюэлл, который также иллюстрировал в Зазеркалье и Что там нашла Алиса (1902), позже опубликовал изобретательно оформленные и задуманные книги, такие как The Hole Book , The Slant Book и The Rocket Book .В детстве я был очарован копией моего дедушки The Hole Book .

Когда книга впервые появилась, критики осторожно поддержали иллюстрацию Алисы Ньюэлла. The New York Times признал, что, хотя «картинки Тенниела раньше считались неотделимыми от текста», Алиса и «ее странные партнеры освежают и интерпретируют по-новому» [3]. многие гротескные персонажи, населяющие эту страну чудес, сочувствуют, и его работа будет жить столько же, сколько и Алиса.Поэтому с моей стороны может показаться самонадеянным изобразить то, что для меня значит Алиса ». [4] Но, несмотря на оговорки художника, он смог применить свой собственный вид прихоти и юмора к этому самому священному из текстов, привнеся своего рода одомашненный Страна чудес, родина Америки.

Гарвардским художественным музеям принадлежат пять рисунков Ньюэлла для книг Алисы , которые были воспроизведены в полутонах. Этот фотомеханический процесс заменил гравировку по дереву в публикациях и значительно изменил мастерство иллюстратора.Вместо того, чтобы переводить через посредника, как в гравюре по дереву, оригинальные рисунки Ньюэлла можно было воспроизвести фотографически. Чтобы максимально использовать преимущества процесса полутонов, который использует экран из близко расположенных точек для отображения градуированных тонов в сером, Ньюэлл использовал приглушенные цвета в непрозрачной и прозрачной акварели. Его иллюстрации, напечатанные на желтой бумаге, выглядят мягче и пышнее, чем линейные гравюры Тенниела на дереве. Трехмерное затенение, разрешенное процессом, дополнительно оживляет настройки.

Приключения Алисы в стране чудес , 1901

Ньюэлл поместил свои иллюстрации Алисы во вселенную, уже знакомую нам по иллюстрациям Тенниела. Персонажи сразу узнаваемы, и некоторые из них кажутся слегка раздутыми версиями оригиналов Тенниела. Две иллюстрации Ньюэлла в наших сборниках относятся к стихотворению «Ты старый, отец Уильям», которое появляется в главе «Совет гусеницы». Поэма представляет собой попытку Алисы процитировать поучительное стихотворение Роберта Саути «Утешение старика и как он их обрел» (1799), но, как и все в Стране чудес, слова звучат искаженно.В оригинальном стихотворении отец Уильям свято размышляет о радостях своей юности, но в версии Алисы он выполняет диковинные трюки, в том числе прыгает через дверь и позирует с угрем.

1929,41,4

«Вы стары, — сказал юноша, — как я уже упоминал ранее, / и очень сильно растолстели; / И все же ты сделал сальто назад у двери… / Молитесь, в чем причина этого? »
Питер Ньюэлл, американец, Старый отец Уильям делает сальто назад у двери , ок.1901. Тканая бумага кремового цвета, акварель, гуашь. Художественные музеи Гарварда / Музей Фогга, подарок Филипа Хофера, 1929 г. 41. 4.

1929.41.2

«Вы стары, — сказал юноша, — вряд ли можно предположить / что ваш взгляд был так же устойчив, как всегда; / И все же ты балансировал на кончике носа угря — / Что сделало тебя таким умным? »
Питер Ньюэлл, американец, Старый отец Уильям балансирует угря на кончике носа , ок.1901. Кремовая бумага, акварель, графит, гуашь, черные туши. Художественные музеи Гарварда / Музей Фогга, подарок Филипа Хофера, 1929 г. 41.2.

Ньюэлл взял взгляд Тенниела на акробатический выход отца Уильяма, в котором его выходки видны со стороны, и повернул его так, что кажется, что отец Уильям рискует упасть прямо в наше пространство.

Джон Тенниел, британец, «Отец Уильям», в «Приключения Алисы в стране чудес » (Лондон: Macmillan & Co., 1865). Любезно предоставлено Wikimedia Commons.

Перевернутая поза отца Уильяма напоминает гениальные иллюстрации Ньюэлла в Topsys & Turvys (1893–94), которые можно читать как правой стороной вверх, так и вверх ногами.


Питер Ньюэлл, американец, «Любопытный слон», в Topsys & Turvys (Нью-Йорк: The Century Company, 1893).Предоставлено Библиотекой Конгресса, Отделом редких книг и специальных коллекций.
Питер Ньюэлл, американец, «Страус», в Topsys & Turvys (Нью-Йорк: The Century Company, 1893). Предоставлено Библиотекой Конгресса, Отделом редких книг и специальных коллекций.

В Зазеркалье и что там нашла Алиса , 1902

1929 г.41,1

«Он только что вышел из тюрьмы, и он еще не допил чай, когда его послали, — прошептала Хайга Алисе, — а они дают им там только устричные раковины — так что вы видите, что он очень голоден и хочет пить. . Как поживаешь, дитя мое? »
Питер Ньюэлл, американец, Как дела, дитя мое? Он пошел на , гр. 1902. Грязно-белая бумага, графит, акварель. Художественные музеи Гарварда / Музей Фогга, подарок Филипа Хофера, 1929 г. 41.1.


Питер Ньюэлл, американец, Как дела, дитя мое? Он ходил на , в в Зазеркалье и что там нашла Алиса (Нью-Йорк и Лондон: Harper & Brothers, 1902).Любезно предоставлено Wikimedia Commons.

Ньюэлл провел тщательные предварительные исследования карандашом, как это было описано выше для персонажей Хатта и Хайга, а затем перенес композицию на другой лист, который, в свою очередь, был обработан тушью и акварелью. Здесь он примерно набросал правую сторону Белого Короля, которая обрезана на последней иллюстрации. Из иллюстраций как Тенниела, так и Ньюэлла ясно, что посланники Белого Короля, Хатта и Хайга, — это Безумный Шляпник и Мартовский Заяц из «Приключения Алисы в стране чудес ».Кэрролл делает это явным, используя имя Хатта (шляпник) и заявляя, что Haigha произносится как рифма со словом «мэр» («сено-ор» или заяц).

1929.41.3 «Лев устало посмотрел на Алису. «Вы животное — или растительное — или минеральное? — сказал он, зевая при каждом слове. «Это сказочный монстр!» — закричал Единорог, прежде чем Алиса успела ответить.” Питер Ньюэлл, американец, Что это? Он сказал, лениво мигая на Алисе , c. 1902. Кремовая бумага, акварель, гуашь, черные туши, графит. Гарвардские художественные музеи / Музей Фогга, подарок Филиппа Хофера, 1929 г. 41. 3.

По словам Ньюэлла, «иллюстратор должен быть полностью знаком с историей, для которой он рисует. . . . Точность в изображении персонажей художественной литературы — важная часть оборудования иллюстратора.[5] Как же тогда лучше всего изобразить мифических существ Кэрролла? Здесь мы видим, что Ньюэллу удается изобразить единорога — необычно особенного и неуловимого существа, — так что он выглядит удобным обывателем, который, засунув руки в карманы, ждет кусок сливового торта. Белый Король объясняет Алисе, что лев и единорог борются за «корону». Он с сожалением добавляет, что «лучшая шутка состоит в том, что это моя корона все время!» Лев (Англия) и единорог (Шотландия) издавна были частью британского герба.

1929,41,5 «Что мне делать?» — воскликнула Алиса, озираясь с большим недоумением, когда сначала одна круглая голова, а затем другая скатились с ее плеча и легли тяжелой шишкой ей на колени ». Питер Ньюэлл, американец, Сначала одна круглая голова, потом другая скатилась с плеча , c.1902. Кремовая бумага, акварель, гуашь, тушь, графит. Художественные музеи Гарварда / Музей Фогга, подарок Филипа Хофера, 1929 г. 41.5.

Темноволосая дочь Ньюэлла Жозефина была образцом для Алисы. В то время как длинные волосы и фартук Алисы напоминают характер Тенниела, Алиса Ньюэлла кажется моложе, демонстрируя слегка раздражительное и упругое выражение лица семилетнего ребенка по сравнению с суровой маленькой фигурой Тенниела, который, кажется, находится на грани совершеннолетия. Две сонные королевы могли быть чьими-либо дружелюбными (или устрашающими) тетками.

В обеих книгах Алисы иллюстрации Ньюэлла вызывают уютную домашнюю обстановку — более домашнюю версию волшебных царств. Он умел смешивать фантастическое со знакомым, сохраняя при этом истинное чувство удивления, которое удобно было бы у камина в детской. Открытие очаровательных иллюстраций Ньюэлла к таким известным территориям, как Страна чудес и Зазеркалье, позволяет нам вновь посетить пейзажи нашего собственного детства.

Алиса в Гарварде

иллюстраций Ньюэлла к книгам Алисы были подарены Гарварду в 1929 году Филипом Хофером, основателем и первым куратором отдела печати и графики Гарвардской библиотеки Хоутона и в свое время секретарем Художественного музея Фогга.Хофер приобрел многие рисунки Ньюэлла для иллюстрации у вдовы художника, многие из которых хранятся в библиотеке Хоутона [6]. В группу включены четыре дополнительных рисунка Ньюэлла для Alice .

Houghton также является хранилищем коллекции Harcourt Amory Льюиса Кэрролла, которая включает подготовительные рисунки для Alice Джона Тенниела. В 2015 году Houghton организовал выставку Такая любопытная мечта! , в честь 150-летия публикации Приключения Алисы в стране чудес .

Мириам Стюарт — хранитель коллекции Отдела европейского и американского искусства.


[1] Родни К. Энген, Сэр Джон Тенниел: Белый рыцарь Алисы (Олдершот, Великобритания: Scolar Press; Брукфилд, Вт .: Gower Pub. Co., 1991), 74.

[2] Там же, 67.

[3] «Newell’s New Alice Pictures», , The New York Times, , 8 ноября 1902 года.

[4] Питер Ньюэлл, «Приключения Алисы в стране чудес: с точки зрения художника», Harper’s 103 (июнь 1901 г.): 712.

[5] Мартин Гарднер, Более аннотированная Алиса: Приключения Алисы в стране чудес и в Зазеркалье и что там нашла Алиса (Нью-Йорк: Рэндом Хаус, 1990), xxvi.

[6] Дэвид П. Беккер, Рисунки для книжной иллюстрации: Коллекция Хофера (Кембридж, Массачусетс: Департамент печати и графики, Библиотека Хоутона, Гарвардский университет, 1980), 61. Коллекция Хоутона включает подготовительные рисунки для Topsys & Turvys .

Железнодорожный страж смотрит на Алису — иллюстрации к Зазеркалью Джона Тенниела

Железнодорожный страж смотрит на Алису

Сэр Джон Тенниел

1871

Гравюра на дереве Далзиэля

Иллюстрация к третьей главе «Зазеркалья» Льюиса Кэрролла

«Все это время охранник смотрел на нее сначала в телескоп, затем в микроскоп, а затем в оперный бинокль.»

[В то же время хор голосов повторяет испуганные мысли Алисы. Каков эффект от этого? В комментариях ниже наведите указатель мыши на текст для ссылок.]

Комментарий Джорджа П. Ландоу

Человек в бумажной шляпе, сидящий напротив Алисы в вагоне, обычно считается Бенджамином Дизраэли, позже лордом Биконсфилдом. Поскольку до того, как иллюстрировать книги Алисы, Тенниел был известным политическим карикатуристом, а поскольку Дизраэли, который несколько раз занимал пост премьер-министра, был хорошо известным политическим деятелем, многие комментаторы предполагали, что здесь что-то происходит, но никто не объяснил убедительно. что бы это могло быть.Как бы вы занялись литературным исследованием, то есть детективной работой, по такой теме? Подсказка: что Кэрролл думал о Дизраэли, и что думает о нем Тенниел, и как вы могли узнать? Был ли Дизраэли в новостях в то время, когда художник создавал рисунок для этой иллюстрации? [Глядя на черты лица человека в бумажной шляпе, я не совсем уверен, что это Дизраэли. Сравните некоторые из политических карикатур Тенниела с этой иллюстрацией.

Ассистенты студентов из Программы стипендий для университетов Национального университета Сингапура отсканировали это изображение и добавили материал для подписей под руководством Джорджа Ландоу.[Вы можете использовать это изображение без предварительного разрешения в каких-либо научных или образовательных целях, если вы (1) указываете сайт и (2) связываете свой документ с этим URL-адресом в веб-документе или цитируете викторианский Интернет в печатном документе.]

Дополнительный комментарий Рэя Дайера

Прямое участие Льюиса Кэрролла в железной дороге началось с одиннадцатилетнего возраста, когда его семья переехала из Чешира в северный Йоркшир в 1843 году (см. Кэрролла, 1843 г.). «Железнодорожная мания» идет полным ходом, а пресловутый железнодорожный транспорт обеспечивает проход на переполненных платформах и в буфетных, а также в обязательных кассах на каждой станции пересадки (поскольку проездных билетов не было) еще не было введено), у будущего детского автора неизбежно оставались мощные эмоциональные остатки и яркие визуальные впечатления: «Какое количество людей в карете!» замечает рассерженную Алису про себя, напоминая нам о толпе в таких шедеврах, как «Железнодорожный вокзал» Уильяма Фрита.

железнодорожных путешествий и частых новых друзей-детей в вагонах первого класса — как в случае с Мэри «Минни» Фрэнсис Друри (1859-1935) и ее братьями и сестрами в понедельник 2 августа 1869 года во время путешествия между Оксфордом и Гилдфордом. периодически появляются в более поздних журналах Льюиса Кэрролла. Например, во вторник, 3 августа, он отмечал отправку (несомненно, обещанного) экземпляра Алисы «моим вчерашним железнодорожным товарищам» (см. Дневники Кэрролла, 91).

В более поздних «Сильвию и Бруно» Кэрролла в 1889 году железнодорожные путешествия также имели большое значение.В частично скрытом социальном романе взрослых, недавно идентифицированном как Леди Мюриэль, соответствующая аннотация к теперь отредактированному тексту гласит:

Серия статей о «Мысли в поезде», о здоровье, сновидениях, скуке и т. Д. В железнодорожных поездках, появилась в еженедельнике [Кэрролла] «Панч» 15 июля 1871 года. Писатель рассказал о том, как «очень скоро» человек проходит через три. газеты; рекомендует вернуться к «мелким абзацам» и личной рекламе; обсуждает вызванную сонливость и его Аналитическую историю движения; использование «черных мешочков» с интересным содержимым; снова сонливость… и потерянные предметы, «неизгладимо закрепленные на сетчатке вашего мысленного взора» … Есть вторжение Стражи с «Билетами! Билеты , пожалуйста, !», чтобы разбудить человека; затем «засыпает», стоя на платформы станции, входя в его кабину «мечтательно» и заявляя: «Эти ментальные феномены необходимо записать». Его памятка для себя заключалась в том, чтобы «встать анатомически», без сомнения, чтобы лучше понять прискорбные телесные изменения, которые, как отмечалось, происходили во время длительных путешествий Меняя станции в Лондоне, он отмечает «Чувство одиночества», «Меланхолию» и «бессердечие Лондона» — все романтические представления, которые, по всей вероятности, испытал и Кэрролл… и поместил в нить леди Мюриэль этой его основной поздней работы. [64-65]

Сопутствующие материалы

Библиография

Кэрролл, Льюис. Дневники Льюиса Кэрролла. Частные журналы Чарльза Латвиджа Доджсона, Vol. 6. Ред. Эдвард Уэйклинг. Англия: Общество Льюиса Кэрролла, 2001.

_____. Сильви и Бруно. Лондон: Макмиллан, 1889.

Дайер, Рэй. Леди Мюриэль. Викторианский романс Льюиса Кэрролла. Аннотированное научное издание. Лестер: Трубадор, 2016 (см. Гл.1, примечание 3).

Пуансон. Vol. 61. 15 июля 1871: 17, 174.



Викторианский
Интернет


Визуальный
Искусство


Иллюстрация


Джон
Тенниел


Далее

Последнее изменение 28 апреля 2021 г.

См. 5 эксклюзивных изображений сегодняшнего шоу «Алиса в Зазеркалье».

Посмотрите на удивительные произведения искусства, вдохновленные Алисой в Стране чудес, как раз вовремя для Алисы в Зазеркалье!

Алиса в Зазеркалье , открытие которого состоится в следующую пятницу, вызывает в воображении мир, в который невозможно не попасть.Когда Алиса (Миа Васиковска) возвращается в «Подземелье», на этот раз через волшебное зеркало, приключения, которые она продолжает, и персонажи, с которыми она сталкивается, становятся еще более красочными и яркими, чем в первый раз. И замечательный способ расширить возможности Алиса в Зазеркалье — это новое художественное шоу на тему Алиса , которое состоится сегодня вечером в галерее Hero Complex в Лос-Анджелесе с 19:00 до 22:00. (Не волнуйтесь, скоро они появятся в сети.) В шоу участвуют более 50 художников-женщин, дебютируют оригиналы и гравюры, вдохновленные миром Алиса в Зазеркалье .

Что делает шоу еще круче, так это то, что его совместно представляет замечательная организация Smart Girls Эми Полер, которая описывается как «онлайн-сообщество для молодых девушек и молодых душой, которое поощряет женщин к волонтерству, активности и культурным начинаниям». . » Это идеально сочетается с темами Алиса в Зазеркалье , посвященными расширению прав и возможностей женщин, индивидуализму и творческим культурным поискам. Smart Girls также запустили конкурс в Instagram (#InspiredByAliceContest), «позволяющий фанатам отправлять свои оригинальные работы, чтобы их также можно было выставить на мероприятии в галерее.(Сами гравюры создаются совместно с нашими друзьями из Disney Fine Art.)

Хотите еще больше развлечься? У нас есть пять эксклюзивных изображений с шоу и интервью с художником Джеки Хуангом, который создал потрясающий вырез для шоу.

Вы всегда были поклонником Алиса в стране чудес ? О чем рассказывалась вам история?

Я определенно всегда был поклонником Алиса в стране чудес ! Мы с мужем смотрели анимационный фильм Диснея на нашем первом свидании (еще в старшей школе!), Так что это очень особенное воспоминание для меня.Что меня всегда интересовало в этой истории, так это то, насколько все изобретательно. Вещи, которые должны быть полной чепухой, каким-то образом имеют смысл. Это так весело и креативно, и в этом же суть искусства.

Как ваш личный стиль соответствовал проекту?

Средство, с которым я работаю, — это бумага, и одна из концепций, с которыми я люблю играть, — это размерность. Так что я нашел этот проект идеальным. Мне удалось создать трехмерную Алису, смотрящую в зеркало, и сделать мир внутри трехмерным.Я хотел создать впечатление, будто Алиса действительно собирается шагнуть в Страну чудес. Если бы я только мог пойти с ней.

Как вы решили вырезать кусок из бумаги?

После окончания художественной школы я предпочел работать почти исключительно с бумагой. Бумага делает ее особенной. Вы можете запечатлеть его трехмерность на фотографии, но увидеть это лично — это еще один опыт.

Чего вы больше всего ждете примерно в Алиса в Зазеркалье ?

Там столько всего! Я, наверное, очень жду встречи с персонажами снова.Все они очень уникальны и интригуют, поэтому я с нетерпением жду возможности увидеть, как они снова оживают на экране. Я также видел клип, на котором Белая Королева открывает часы с кучей кружащихся бумажных журавликов. Так что я очень рад этому, потому что мне нравится видеть, как бумага оживает.

Ваша работа великолепна, потому что она отсылает к оригинальному анимационному фильму Диснея Алиса в стране чудес и новым фильмам. Что стояло за этим решением?

Здорово, что вы это поймали! Лично я всегда представляю Алису в синем платье, белом фартуке и черной повязке на голове.Я чувствовал, что представление ее в такой культовой манере позволит большинству людей узнать ее. Но я также хотел убедиться, что в этом произведении также отдается дань уважения новому фильму. Итак, если вы присмотритесь, вы увидите, что белый кролик и Чеширский кот созданы по образцу персонажей Тима Бертона. Кроме того, я знаю, что Тайм — большой персонаж, поэтому на это тоже есть намеки с кроликом и рисунком неба.

В фильме есть тема путешествия во времени. Если бы вы могли вернуться в другой период времени или в более раннюю часть своей жизни, куда бы вы пошли?

га! Возможно, я бы вернулся к началу учебы в колледже и посоветовал бы себе есть меньше вафель и куриных наггетсов.

Кейко Мураяма

Мария Суарес Инкан

Татьяна Суарез

Виктория Инь

Размещено 5 лет назад

Предстоящая выставка «Приключения Алисы в стране чудес» в Лондоне

Концепт-арт Мэри Блэр для адаптации Уолта Диснея 1951 года «Алиса в стране чудес» (c) Disney

Новая выставка под названием Alice: Curiouser and Curiouser откроется в марте следующего года в Музее Виктории и Альберта в Лондоне.Выставка, организованная известным театральным дизайнером Томом Пайпером, свидетельствует о 157-летнем повсеместном увлечении картиной Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в стране чудес ». В знаменитой детской сказке, опубликованной в 1865 году (и ее продолжении под названием « в Зазеркалье» и «Что там нашла Алиса», , выпущенном в 1871 году), представлены персонажи и выдающийся воображаемый мир, которые веками вдохновляли многих художников. в том числе те, чьи работы представлены на выставке — Тим Бертон, Сальвадор Дали и дизайнер Вивьен Вествуд.

Среди более 300 экспонатов, представленных на выставке, представлены оригинальные книжные иллюстрации иллюстратора Джона Тенниела. Потрясающий художник-карикатурист викторианской эпохи, Тенниел сотрудничал с Кэрроллом над своим первым изданием. Его оригинальные рисунки Алисы, Додо и других персонажей помогли определить их теперь известную внешность. Посетители также увидят фотографии «настоящей» Алисы. Ребенок декана Оксфорда, Элис Лидделл была энергичной и энергичной. Кэрролл (настоящее имя которого было Чарльз Латвидж Доджсон) развлекал юную Алису и двух ее сестер фантастическими историями, одна из которых стала «Приключения Алисы в стране чудес ».

Другие персонажи из Wonderland так же известны, как и Алиса. Безумный Шляпник, Королева червей и Чеширский кот предстают в современных объективах. Например, в истинной эстетике 1960-х годов психоделический плакат, разработанный Джозефом МакХью, изображает красноглазого Чеширского кота. На выставке также будут представлены кадры из современных драматических интерпретаций сказки. Эскизы костюмов из фильма Тима Бертона 2010 года и балета Кристофера Уилдона (представленного в 2011 году Лондонским Королевским балетом) демонстрируют непреходящую актуальность персонажей Кэрролла.Также будет представлен оригинальный концепт-арт Уолта Диснея, созданный для анимационного фильма 1951 года.

Становится «все любопытнее и любопытнее», чтобы увидеть больше? Выставка Alice: Curiouser and Curiouser откроется для публики в субботу, 27 марта 2021 года, в Музее Виктории и Альберта в Лондоне. Билеты скоро поступят в продажу на сайте Виктории и Альберта. Выставка продлится до декабря 2021 года, чтобы у всех заинтересованных посетителей было достаточно времени, чтобы увидеть коллекцию в безопасности. Пока вы ждете, вы можете создать викторианское бумажное кино-шоу с помощью этого урока Виктории и Альберта, разработанного художницей Клэр Брайан.

Предстоящая выставка в Музее Виктории и Альберта в Лондоне будет посвящена 157 годам художественного влияния произведения Льюиса Кэрролла

«Приключения Алисы в стране чудес ».

Сальвадор Дали, Безумное чаепитие, 1969, Художественный музей Далласа, подарок Линн Б. и Роя Г. Шелдона, 1999 год. 183.12_2. © Сальвадор Дали, Фонд Гала-Сальвадор Дали, DACS 2019. © Сальвадор Дали, Фонд Гала-Сальвадор Дали, DACS 2019

На выставке представлены оригинальные иллюстрации Джона Тенниела, художника-карикатуриста, иллюстрировавшего первое издание романа.

Иллюстрация из «Приключений Алисы в стране чудес», написанная Льюисом Кэрроллом, иллюстрированная Джоном Тенниелом, первое опубликованное издание, 1866 г., стр.97. Национальная художественная библиотека. © Музей Виктории и Альберта, Лондон. © Музей Виктории и Альберта, Лондон

Зрители также увидят фотографии «настоящей» Алисы, Алисы Лидделл.

Помона, фотография «настоящей» Алисы Лидделл, сделанная Джулией Маргарет Кэмерон, альбуминовая печать, 1872 год, Англия. Музей № РПС.1271-2017. © Музей Виктории и Альберта, Лондон.© Музей Виктории и Альберта, Лондон

Персонажи

Кэрролла вдохновляли поколения художников, работающих в разных средах и в разные периоды творчества.

«Чеширский кот», психоделический плакат, разработанный Джозефом МакХью, напечатанный Orbit Graphic Arts, изданный East Totem West, 1967, Калифорния, США. Музей № E.3796-2004. © Музей Виктории и Альберта, Лондон

Оригинальный рисунок Белого Кролика из сериала «Алиса в стране чудес», Ральф Стедман, 1967.© Ralph Steadman Art Collection, 2019. Все права защищены. © Коллекция Ральфа Стедмана, 2019

Доротея Таннинг, Eine Kleine Nachtmusik, 1943. © ADAGP, Париж и DACS, Лондон, 2019. © ADAGP, Париж и DACS, Лондон, 2019

Гравюра Питера Блейка из серии иллюстраций «Зазеркалье и то, что там нашла Алиса». 1970. © Питер Блейк. Все права защищены, DACS 2019. © Питер Блейк. Все права защищены, DACS 2019

Также будут представлены современные работы Тима Бертона, Анны Гаскелл, Сальвадора Дали и дизайнера Вивьен Вествуд.

Quinten Massys. Старуха («Уродливая герцогиня»). © Национальная галерея, Лондон. Завещано мисс Дженни Луизой Робертой Блейкер, 1947. (Изображение было обрезано для использования здесь.)

Override # 25 (Override), художница Анна Гаскелл, Музей Соломона Р. Гуггенхайма (c) любезно предоставлено Galerie Gisela Capitain, Кельн

Override # 26 (Override), художница Анна Гаскелл, Музей Соломона Р. Гуггенхайма (c) любезно предоставлено Galerie Gisela Capitain, Кельн

На этой выставке также будут представлены многочисленные драматические адаптации

«Приключения Алисы в стране чудес », включая как кино, так и сценические постановки.

Костюм Безумного Шляпника, разработанный Коллин Этвуд для адаптации Тима Бертона «Алиса в стране чудес» 2010 года, который носил Джонни Депп (c) 2010 Дисней

Зинаида Яновски в роли Красной Королевы в балете Кристофера Уилдона «Алиса в стране чудес». Королевский балет. © ROH, Йохан Перссон, 2011. Декорации и костюмы Боба Кроули. © ROH, Йохан Перссон, 2011. Декорации и костюмы Боба Кроули.

Роман Кэрролла остается культурно актуальным более века после того, как он впервые стал популярным.

Фотография сделана во время акции протеста против Джейкоба Зумы, Кейптаун, 7 апреля 2017 г. (c) Ашраф Хендрикс, GroundUp

Выставка откроется в марте 2021 года, билеты будут доступны в ближайшее время.

Viktor & Rolf Haute Couture AutumnWinter 2016 — Vagabonds. Фотография предоставлена ​​командой Питера Стигтера.

Музей Виктории и Альберта: Веб-сайт | Facebook | Instagram

My Modern Met предоставил разрешение на размещение фотографий Музея Виктории и Альберта.

Статьи по теме:

6 разносторонних онлайн-выставок, которые можно посетить одним щелчком мыши

Интерактивная музейная выставка, позволяющая заглянуть в культовую картину Эдварда Хоппера

Иммерсивная выставка в Нью-Йорке — мощный сигнал об окружающей среде

Интервью: куратор крупнейшей выставки Monet за 20 лет обсуждает монументальное шоу

Алиса в зеркале … немного шахматного визуального воображения

Раньше я любил комиксы.На самом деле я никогда не читал ни одной из рассказов Алисы, написанных Льюисом Кэрроллом [он же Чарльз Латвидж Доджсон]. Однако я был около основной сказки и познакомился с ней через адаптированные фильмы по ним или комиксы. Я много раз замечал некоторые шахматные отсылки или фон в различных версиях или адаптациях, которые я читал или смотрел, но в большинстве случаев они были небольшими [это может быть даже клетчатый пол или брюки и рубашки], создавая у меня впечатление, что там была неким начальным отсылкой к шахматам в оригинальных рассказах.Поэтому в последнее время я решил поближе взглянуть на оригинальные книги и на те, которые я уже читал, обнаружив, что их визуализации были старой историей …

Из книги Брайана Талбота «Алиса в Сандерленде», «Темная лошадь», 2007 г., стр. 125. Иллюстрация Талбота к сцене из стихотворения Джаббервоки. Вообще интересный графический роман, исследующий факты, которые, возможно, вдохновили Кэрролла на его рассказы. Я начал читать его, чтобы отследить некоторые четкие шахматные ссылки, но единственное, что мне удалось найти, — это упоминание о парке Моубрей в Сандерленде, где установлена ​​большая шахматная доска с фигурами в честь Льюиса Кэрролла.

Алиса Льюиса Кэрролла

Кэрролл в 1865 году опубликовал свой первый роман с маленькой Алисой в роли героини под названием Приключения Алисы в стране чудес . История описывает воображаемое путешествие 7-летней Алисы в стране чудес, которое начинается с ее входа через кроличью нору. Там она сталкивалась с причудливыми ситуациями и встречалась со странными фигурами, такими как Белый Кролик, Безумный Шляпник, Герцогиня и, конечно же, Королева Червей со своей знаменитой любимой фразой « Отрубить ей голову ».Но никаких упоминаний о шахматах не было. Карты следует рассматривать как основную игровую тему.

Льюис Кэрролл написал свой роман в 1862-1864 годах и сделал для него несколько первых набросков, которые сохранились в оригинальной рукописи. Однако он вошел в контакт с Джоном Тенниелом, выдающимся английским иллюстратором и карикатуристом, который, наконец, обогатил первую публикацию своими работами [оригинал рукописи Кэрролла в Британской библиотеке и «Приключения Алисы в стране чудес», 1866 г., рисунками Тенниела в архиворге].

Успех был достаточно большим, поэтому последовало продолжение. В 1871 году Кэрролл опубликовал свой второй роман под названием « в Зазеркалье» и «Что там нашла Алиса» . На этот раз Кэрролл и Тенниел сотрудничали с самого начала, и, похоже, было какое-то взаимодействие. До такой степени, что были случаи, когда Тенниел просил изменить текст или даже удалить главы, что не вдохновляло его достаточно, чтобы что-то нарисовать [проверьте Алису в стране чудес и википедию].

На этот раз Алиса проходит через зеркало в своем доме.Перевернутый мир снова довольно странный и забавный, и шахматы здесь главная тема. Алиса встречает Красную Королеву, которая, показав ей большую долину, помеченную как огромная шахматная доска, помещает Алису на поле 2-го ранга [в частности, на первую пешку Белой Королевы, d2], и говорит ей, что, если ей удастся достичь 8-го ранга, она: стану королевой. В книге рассказывается об этом путешествии Алисы-пешки.

Интересно, что на первой странице книги перед началом повествования аллегория содержания романа представлена ​​как нечто вроде шахматной задачи.Однако, как видите, не может быть по правилам шахматной последовательности ходов. Это скорее фантастика-аллегория …

FEN: 6n1 / 8 / 2K5 / 5N2 / 4k3 / 8 / 3Pq3 / 2Q2R2 w — — 0 1, если вы хотите воспроизвести его на доске анализа. Из книги Льюиса Кэрролла «Через зеркало», 1872 г.

Ясная и в основном иллюстрированная шахматная сцена этой книги — это битва двух коней, белого и красного, вокруг пешки Алисы, стоящей на 7-м ряду, как раз перед ферзем.

Обычно ни один из персонажей 1-го романа не появляется, за исключением, возможно, Безумного Шляпника в роли Хатты и Мартовского Зайца в роли Хайги.Однако была отмечена путаница между Королевой Червей из 1-го романа и Красной Королевой из 2-го романа. Путаница, которой не было в первых публикациях, но возникшая позже, я думаю, через адаптированные или на основе рассказов. Монстр Джаббервок также впервые появляется здесь, иллюстрация Тенниела должна была быть на обложке. Кэрролл изменил свое мнение по этому поводу, так как рисунок Джаббервока мог показаться немного пугающим для детей.

Три иллюстрации Тенниела

Белый рыцарь в «Зазеркалье» Льюиса Кэрролла, 1872 г., стр.0

Битва двух рыцарей в «Зазеркалье» Льюиса Кэрролла, 1872, с. 160 Более поздняя визуализация Шахматных фигур, которые ожили в зазеркалье, как это было представлено в «Зазеркалье», переписанном для детей, 1910 г., хотя я не уверен, является ли это конкретное изображение работой Тенниела. Кажется, что это следует основным линиям рисования Тенниела, но в цвете и на первой странице книги нет 100% четкой атрибуции, я думаю

Некоторые следующие иллюстрации истории ранних лет

История вдохновила и других художников…

В нью-йоркской публикации 1902 года американский иллюстратор Питер Ньюэлл сделал несколько прекрасных рисунков.

из «Зазеркалье» Луи Кэрролла, рисунки Питера Ньюэлла, 1902 г., по с. 11

из «Зазеркалье» Луи Кэрролла, рисунки Питера Ньюэлла, 1902 г., по с. 34

В более поздней публикации в Нью-Йорке 1909 года другая американская художница, Бесси Пиз Гутманн, дала несколько цветных иллюстраций.

из «Зазеркалье» Луи Кэрролла, рисунки Бесси Гутманн, 1909 г., по с.132

Также Фанни Янг Кори представила свою точку зрения в публикации 1917 года.

из «Зазеркалье» Луи Кэрролла, рисунки Фанни Янг Кори, 1917, с. 124

Некоторые недавние подходы к оригинальной истории

Мое первое прикосновение к оригинальной истории произошло не с вышеупомянутыми книгами. Но когда я прочитал The Complete Alice in Wonderland , серию мини-комиксов из 4 выпусков, опубликованную в 2009-2010 годах компанией Dynamite Entertainment.Первые два выпуска — это адаптация «Алисы в стране чудес», а следующие два — истории «Зазеркалье». Его написали Лия Мур и Джон Реппион, а рисунки — Эрика Авано, а раскраски — PC Siqueira. Прекрасная работа! [в комиксе / в комиксологии / в динамите]

из 3-го выпуска «Алисы в стране чудес», 2010 г.

Несколькими годами ранее, в 1998 году, был выпущен телефильм под названием Алиса в Зазеркалье [в imdb]. Режиссер Джон Хендерсон с Кейт Бекинсейл в роли Алисы.Бекинсейл в основном известна как Селена, главная героиня более позднего сериала «Другой мир». Мне очень понравился следующий снимок экрана. Красная Королева показывает Алисе огромную шахматную доску — долина …

Суть рассказа в других сказках

Истории Алисы вдохновили на написание других новых, основанных на оригинале, заимствованных персонажах, его частях или просто элементах.

Шляпник M

Мое первое прочтение, которое содержало части истории Алисы, еще до появления самых известных фильмов 2010 и 2016 годов, было через серию дополнительных комиксов под названием Hatter M , первый том которой был нарисован любимым художником. , Бен Темплсмит.Но некоторые детали надо дать …

В 2004 году Фрэнк Беддор опубликовал в Великобритании первый том трилогии The Looking Glass Wars с тем же названием. Там Алисс была 7-летней принцессой Страны Чудес, которая была вынуждена покинуть дом и сбежать в наш мир, когда Редд Харт, тетя Алисс, напала на дворец и убила свою младшую сестру и мать Алисс, королеву Женевьев. Это было в 1859 году по нашему времени. Здесь она была усыновлена ​​семьей Лидделл и фактически встретила Доджсона, который был вдохновлен ее историей и написал Приключения Алисы в стране чудес .Когда Алисс покинула Страну Чудес, ее сопровождал Шляпник Мэдиган, телохранитель Королевы, но она была потеряна во время этого межпространственного путешествия. Шляпник М искал Алисс 13 лет, пока не нашел ее в возрасте 20 лет. Им удалось вернуться в Страну чудес и вернуть себе трон.

В этой истории фигурируют Шахматные фигуры, вероятно, часть королевской армии Страны Чудес.

Другая шахматная ссылка связана с изгнанием Редда. Перед всем этим две сестры, Редд и Женевьева, снова боролись за корону.И после того, как Женевьева победила, она изгнала Редда в Пустыню Шахматной доски, « акра ледяного снега, чередующегося с акрами смолы и черной скалы, образуя то, что с воздуха выглядело как гигантская шахматная доска ». Redd Heart можно считать слиянием Королевы Червей Кэрролла и Красной Королевы. В любом случае …

Вышеупомянутая книга породила серию дополнительных комиксов под названием Hatter M , которые начали публиковаться в 2005 году компанией Automatic Pictures & Desperado. Он описывал 13 лет, в течение которых Шляпник искал Алисс в нашем мире.Рассказ был написан Фрэнком Беддором с Лиз Кавальер. Я не читал оригинальную книгу, но мне очень понравились сценарии первых двух томов этого спин-оффа Hatter M. Искусство первых четырех выпусков, составляющих том № 1, было сделано Беном Темплсмитом, именно поэтому я купил этот комикс [графический роман можно взять в archiveorg]. Я впервые познакомился с ним по его работе в Hellspawn. Может быть, его художественный стиль не так привычен для глаз, но любил его, особенно за то, как он играет со светом.Даже если вы не любите комиксы, возможно, вы знаете его через 30 ночей; известный фильм ужасов о вампирах, основанный на одном из его графических романов.

Однако в этом томе шахматы появляются только как воспоминание Шляпника, когда Редд вошел во дворец в Стране чудес, чтобы убить свою сестру, и последовала битва …

Фрагмент страницы 91 тома

Фрагмент страницы 92 тома

И просто понравившаяся иллюстрация. Фрагмент страницы 76 тома

Второй том иллюстрировал Сами Макконен.Прекрасная работа! Однако я думаю, что следующие изображения, которые включены в конец тома, не его. Возможно, они сделаны одним из художников Института, упомянутых в титрах на первой странице [графический роман можно взять в archiveorg].

Серия чудес от Zenescope

В 2007 году компания Zenescope Entertainment начала публиковать серию комиксов под общим названием Wonderland .На самом деле это комическая вселенная в жанре хоррор-фэнтези, которая включает в себя множество мини-сериалов [из 4-6 выпусков], трилогий, одного кадра и одного длинного. Главный писатель — Рэйвен Грегори. И большая часть иллюстраций подписана Ричем Бонком или Дэном Лейстером с Блонд или Ней Руффино в раскраске.

There Wonderland — это параллельная вселенная, место безумия и ужаса, где правит вечный монстр Джаббервоки и хочет захватить все больше и больше людей, чтобы создать прочные связи и прийти в наш мир. Алиса была подобной жертвой, принесенной Доджсоном в обмен на вечную жизнь.Но вернулся.

Главная героиня первых выпусков — дочь Алисы, Кали. Появляются многие фигурки из оригинальных книг. Персонажи Страны Чудес часто являются реальными людьми, которые переходили в царство фэнтези и брали на себя роль, иногда заменяя предыдущую. Безумный Шляпник — безумный убийца. Чесширский кот злой. Червовая Королева и Красная Королева имеют свои роли. Тогда это было забавное чтение, с некоторыми напряженными моментами сценария и прекрасным оформлением. В любом случае …

Шахматы появляются не только в некоторых сценах, но и в качестве фоновой сюжетной темы.Как захват и повторный захват … » Это похоже на шахматы. С каждым ходом, с каждой взятой фигурой, формируется связь с этим миром. » ~ из Beyond Wonderland, № 5, 2009.

На иллюстрациях я прослеживал это в основном [но не только] вокруг места рождения Джаббервоки в Стране чудес …

Алиса строит свою шахматную армию. Фрагмент из «Алисы в стране чудес», №5, 2012 г. Сценарист: Рэйвен Грегори. В этом выпуске упоминаются следующие лица: Pencilers: Дэниэл Лейстер, Мартин Монтиэль Луна, Роберт Гилл, Шелдон Го, Вик Дружиниу.Колористы: Джейсон Эмбери, Джереми Колвелл, Майкл Гарсия, Рамон Игнасио Бунге, Тамра Бонвиллен

… и Красная Королева, как и следовало ожидать. Красная Королева, будучи на самом деле матерью того, кто стал слабой фигурой Короля Червей, играла со своим сыном в шахматы.

Красная Королева дает жизнь шахматной фигуре коня. Фрагмент из книги «Красная королева: сказки из страны чудес», том 2, 2009 г. Сценарист: Рэйвен Грегори. Penciler: Ричард Бонк. Колорист: Блондин

Фильмы 2010 и 2016 годов

В 2010 году на экраны вышел прекрасный фильм Алиса в стране чудес режиссера Тима Бертона.Был сильный состав: Миа Васиковска [Алиса], Джонни Депп [Безумный Шляпник], Хелена Бонэм Картер [Ирасебет / Красная королева], Энн Хэтэуэй [Мирана / Белая королева] и другие. Персонаж Картера, кажется, разделяет элементы как Королевы червей, так и Красной Королевы. И вообще рассказ заимствован из обеих книг. Четкие шахматные отсылки можно увидеть ближе к концу фильма, где шахматные фигуры-солдаты Белой Королевы сражаются против карточных солдат Красной Королевы на равнине, похожей на бесконечную шахматную доску. Шахматы против карт уже рассматривались как тема в двух вышеупомянутых комиксах.Вот только два скриншота …

финальная битва

Шахматная армия Белой Королевы

Несколькими годами позже, в 2016 году, было выпущено продолжение Алиса в Зазеркалье Джеймса Бобина с тем же составом. Несмотря на название, фильм снова заимствует элементы, но представляет новую историю. Время персонализировано (идея может быть взята из чаепития в первой оригинальной книге) и имеет машину времени, Хроносферу, которую Алиса украла, чтобы спасти родителей Шляпника. Шахматы можно увидеть в первых сценах, когда Алиса проходит через зеркало и встречает живые шахматные фигуры.Что-то написано в оригинальной книге, но здесь визуально подразумевается противоположное значение. Темный рыцарь побеждает Белого.

Темный рыцарь готовится сразить Белого.

Это были одни из самых интересных и красивых, которые я нашел. Спасибо за чтение …


Рецензия на новую книгу Льюиса Кэрролла — архив, 1871 г. | Льюис Кэрролл

НОВАЯ ИСТОРИЯ ЛЬЮИСА КЕРРОЛЛА ЧЕРЕЗ СТЕКЛО ВЗГЛЯДА И ЧТО ТАМ НАШЛА АЛИСА, Льюис Кэрролл, автор книги «Приключения Алисы в стране чудес».”С пятьюдесятью иллюстрациями Джона Тенниела, Лондон: Macmillan and Co. 1872.

Льюис Кэрролл рассказывал еще одну современную сказку тем трем счастливым барышням, которые сделали его своим баснописцем, и теперь результат лежит перед нами. очаровательная рождественская книга, в которой тысячи детей большего или меньшего роста, которые смеялись над приключениями Алисы, самой очаровательной из маленьких девочек, могут следовать за своей героиней через новую «страну чудес».

Царство чудес, которое она посещает по этому поводу, — это «Зеркало», часть которого она часто видела в гостиной; но ее любопытство сильно возбуждает остальное.«В« Зазеркалье »можно просто заглянуть в коридор, если оставить дверь гостиной настежь открытой; и, насколько вы видите, это очень похоже на наш отрывок, только вы знаете, что дальше он может быть совсем другим. И совсем иначе оказывается, когда Алиса однажды во сне проходит через зеркало и исследует его. Одна очень естественная особенность Зеркального Дома состоит в том, что большинство вещей в нем полностью перевернуты; соответственно, если вы хотите пойти куда-нибудь, вам придется развернуться и пойти другим путем.Люди тоже живут в обратном направлении, и, следовательно, их память работает вперед; таким образом, есть несчастный человек, который отбывает срок в тюрьме — «суд даже не начинается до следующей среды, и преступление наступает в последнюю очередь».

Алиса встречает Твидлдама и Твидлди в детском романе Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье». Иллюстрация Дж. Тенниела. Фотография: Rischgitz / Getty Images

Читатели Страны Чудес будут сожалеть, узнав, что в этом затруднительном положении оказался их старый друг Шляпник.Он до сих пор сохраняет свою шляпу «в таком стиле, 10 с. 6d ». и, кажется, не потерял способности опозориться с королевской семьей. В качестве компаньона у него по-прежнему есть Мартовский Заяц, и эта пара, как всегда, восхитительно слаба и глуповата. Тем не менее они значительно продвинулись в жизни и оба являются посланниками Белого Короля: ведь, по сути, приключения Алисы в Зеркальном Доме — это своего рода шахматы, в которых она начинает как белая пешка и, наконец, выходит наружу. королева «на восьмом квадрате», где она устраивает безумный званый обед в честь этого события.

Среди других странных существ в этой части мира — муха-качалка, муха хлеба с маслом и муха львиный зев, «тело которых сделано из сливового пудинга, крылья — из листьев падуба, а его крылья — из листьев падуба». голова — изюм, горящий в бренди ». К тому же он питается фруметами и фаршем, а свое гнездо свит в рождественской коробке. Алиса встречает также льва и единорога, сражающихся за корону, Шалтая-Болтая, Твидледума и Твидлиди. Она запуталась, как всегда, и с грустью опустила руки и возразила:

«Я уверена, что с удовольствием возьму вас с собой», — сказала Королева.

«Два пенса в неделю и варенье через день».

Алиса не могла удержаться от смеха, когда сказала: «Я не хочу, чтобы ты забрал меня, и мне плевать на варенье».

«Очень хорошее варенье», — сказала Королева.

«Ну, во всяком случае, я не хочу сегодня

«Вы не смогли бы получить его, если бы захотели, — сказала Королева. «Правило — джем завтра и вчера — но никогда не джем сегодня».

«Иногда должно приходить« варенье сегодня », — возразила Алиса.«Нет, не может». сказала Королева. «Это варенье через день; ты же знаешь, сегодня не другой день.

«Я вас не понимаю, — сказала Алиса. «Это ужасно сбивает с толку!»

Есть несколько ярких стихотворений; Один из них написан на диалекте, характерном для «Зазеркалье», первая строфа которого гласит: —

«Twas brillig, and the slithy toves

Делали круговорот и кувыркались в вабе;

Все мимсы были бороговы,

И моменты овладели.

Читать дальше

Трой Салиба рассказывает об анимации «Алисы в Зазеркалье»

Несмотря на далеко не звездный спектакль и более чем несколько критических задумок, компания Disney недавно выпустила Алиса в Зазеркалье , продолжение своего хита 2010 года, Алиса в стране чудес , безусловно, подтолкнула причудливый мир фантазий Льюиса Кэрролла к головокружительным и головокружительным. новые ослепительные визуальные высоты.

Режиссер Джеймс Бобин и продюсер Тим Бертон и Джо Рот, последнее фэнтезийное приключение Alice объединило множество сложных анимационных эффектов с большим количеством цифровых персонажей и окружением, еще более сложным, чем его предшественник.Вернувшись к обработке визуальных эффектов, как это было в первом фильме Alice , была компания Sony Pictures Imageworks, возглавляемая обладателем «Оскара» супервайзером по визуальным эффектам Кеном Ралстоном и Джеем Реддом, которые привлекли ветерана Imageworks Троя Салиба для надзора за анимацией.

В недавнем разговоре Салиба, руководитель анимации на Oz the Great and Powerful , рассказал о своей работе над фильмом, поделился своими мыслями о проблемах производства анимации, а также о новаторских способах, которыми его команда по анимации персонажей помогла группе FX создать Океаны времени и другие ключевые эффекты.

Дэн Сарто : Итак, расскажите мне о своей роли и объеме обязанностей в фильме.

Трой Салиба : Конечно. Я супервайзер анимации в фильме. В таком фильме эта роль имеет тенденцию немного расширяться, потому что дело не только в работе с моделистами над созданием ресурсов, а затем в работе с командой аниматоров, чтобы получить кадры через трубу. Это более вовлекает, когда вы работаете с режиссером [Джеймсом Бобином], который привык снимать вещи вживую, особенно его массовая работа над Da Ali G Show и подобными проектами, где они снимают много вещей, а затем режут их. вместе строить свою собственность.

С таким фильмом, как сказал Джей [Редд, главный супервайзер фильма вместе с Кеном Ралстоном], вам нравится чертовски спланировать его, а затем снять его, и тогда вы получите то, что запланировали. Но так никогда не бывает. Вы приходите на съемочную площадку, и люди играют, и они придумывают креативные идеи, и вы делаете что-то на ходу, а редактор сидит за столом с синим экраном и спрашивает: «Что у меня здесь? Как мне это разрезать? »

Вы работаете со своими творческими людьми, вашим режиссером, вашим редактором и продюсерами, пытаясь отговорить их от темы и помочь им визуализировать, как то, что они сняли, может превратиться в фильм, который у них в голове.Это часто связано с рисованием для редакции, чтобы у них было что скомпилировать и включить актеров на синем экране. Часто персонажи либо остаются позади художественного отдела, либо изобретаются после того, как художественный отдел уходит. Таким образом, вы в конечном итоге делаете дизайн персонажей и помогаете придумывать персонажей с нуля.

Задолго до того, как закончится какая-либо анимация, вы все еще пытаетесь построить фильм с нуля и выяснить, что это будет после съемки. Такова большая часть работы — остальная работа, я думаю, больше, чем вы ожидаете.Как я уже сказал, это работа с моделированием и анимацией и выполнение огромного объема работы. Много персонажей, много сцен.

DS : Сколько вы занимаетесь дизайном с режиссером, арт-директором и художником-постановщиком? С чем вам предстоит работать? Насколько вы развиваете самостоятельно?

TS : Мы получили много отличных дизайнов от художественного отдела. Майк Кутче [один из дизайнеров персонажей фильма] делает много прекрасной работы — все его проекты великолепны.Когда он пытается что-то сделать, это обычно довольно надежный дизайн. Команда моделирования просто настроит его на тонком уровне, чтобы убедиться, что мы можем работать так, как нам нужно, чтобы дизайн напоминал персонажа, но мог работать в нашем мире.

Иногда дизайн, который мы получаем, немного более расплывчатый. Они были бы своего рода сутью идеи, которая нравится режиссеру. Мы должны найти способ воплотить эту идею в жизнь, заняться рисованием и попытаться направить режиссера к более конкретной идее.Затем мы приступаем к моделированию. Я участвую в каждом этапе этого процесса, потому что по мере того, как работа попадает в наш отдел, я хочу убедиться, что это то, с чем мы можем работать.

Давайте возьмем такого персонажа, как Уилкинс, этого маленького механического парня, который является правой рукой Саши Барона Коэна. Дизайн, который мы получили от художественного отдела, был действительно солидным, поэтому мы старались его придерживаться. Мы просто внесли небольшие изменения в механику, чтобы они имели немного больше смысла.Мы добавили несколько бороздок на его лбу, чтобы его брови двигались линейно, что определенным образом повлияло на его игру. Иногда мы обнаруживали подобные вещи, когда начинали создавать персонажей. С первого взгляда это похоже на одного и того же персонажа. Мы старались оставаться верными ему, потому что дизайн был действительно великолепен.

DS : Вы в основном работаете над анимацией персонажей? Вы также участвуете в каком-либо художественном оформлении симуляций или другой анимации окружения или эффектов? Каковы масштабы того, над чем работает ваша команда?

TS : Обычно я сосредотачиваюсь на анимации персонажей.Но в этом фильме есть два больших визуальных эффекта, которые немного больше управляют персонажами, чем вы обычно ожидаете. Один из них, ржавчина, более очевиден. Я предполагаю, что Джей объяснил вам различные аспекты путешествий во времени — Алиса крадет эту машину времени у персонажа Саши Барона Коэна, и чем больше она путешествует во времени, тем больше разбивается время, тем больше оно ломается. К концу фильма мир начинает ржаветь со временем.

Эта ржавчина немного разумна, и ее нужно ставить во многом с учетом того, что делают персонажи и камера.Таким образом, анимация была задействована в анимации кривых в окружающей среде и персонажей, ведущих камеру. Мы должны были уговорить директора откупиться о сроках, чтобы эти кривые были примерно там, где должна была быть ржавчина. Это были простые кривые, маленькие лапши. Как вы понимаете, на самом деле это были модифицированные установки для паутины, которые мы использовали в предыдущих фильмах.

В любом случае, мы бы анимировали различные кривые, несколько кривых, чтобы показать основной толчок того, откуда исходит ржавчина.Таким образом, мы могли бы поставить персонажей и камеру и получить от режиссера поддержку за то, что мы построили. Это означало, что ребята из FX не проводили все эти исследования и разработки со своими дорогостоящими процедурами — они использовали эти кривые в качестве основы для запуска своих симуляторов.

Другой был Океан Времени. Когда Алиса находится в Хроносфере и начинает путешествовать во времени, она проходит через такую ​​неопределенность, которая называется Океанами Времени. Это как поверхность океана сверху и снизу.Вы летите через середину, и на поверхности обоих этих океанов есть воспоминания — она ​​увидит воспоминание и полетит в него. Было много постановок с камерой и персонажами, а иногда и с ржавчиной.

Это стало слишком глубоким, чтобы отдел верстки мог делать это самостоятельно, поэтому анимацию попросили вмешаться и сделать черновой вариант. Они создали упрощенную версию водной симуляции в Houdini, с которой анимация могла работать и немного манипулировать, в дополнение к постановке камеры, Хроносферы и этих волн.Наша цель, опять же, заключалась в том, чтобы как можно дешевле откупиться за все это в анимации, привлечь режиссера и редактора к тому, как мы строили эти сцены, а затем перенести работу в FX. Они вернутся к Houdini и другим инструментам, которые им понадобятся. Я не утверждаю, что являюсь экспертом в магии, которая произошла после того, как она вернулась в FX, но они будут использовать то, что мы сделали, в качестве основы для своей работы. Мы были гораздо больше связаны между собой, отделами анимации и спецэффектами, чем обычно в фильмах.

DS : Удалось ли вам использовать какие-либо ресурсы из первого фильма Alice ?

TS : Да, но все они должны были быть обновлены, потому что наш конвейер растет и меняется с каждым проектом. Некоторые из них пришлось немного переработать, но да, мы начали со всех материалов из оригинального фильма. Некоторые модели нуждались лишь в небольшом обновлении.

DS : Приходилось ли вам делиться какими-либо активами с Double Negative [другая студия VFX, обрабатывающая кадры в шоу]?

TS : Мы разделили пару персонажей, но они были второстепенными персонажами.Они поработали с лягушками, рыбками и тому подобным, но ничего с волосами, потому что исследований и разработок было бы слишком много. Они поделились с нами анимацией лягушки и рыбы из некоторых сцен Остроумия.

DS : Насколько велика была ваша команда аниматоров во время самой загруженной части производства?

TS : Думаю, у нас было чуть более 50 аниматоров.

DS : А сколько времени вы были на проекте?

TS : Я вошел сразу после Джея, так что я провел почти два года на кнопке.График анимации не был двухлетним. Я пришел во время подготовки к съемкам, потом мы сняли фильм, а затем анимация усилилась. Команда аниматоров начинала с малого, так как работа приходила из редакции тонкими струйками — к концу команда увеличилась до 50.

DS : Были ли какие-либо усовершенствования конвейера, технические инновации или производственные инструменты, которые были разработаны для этой выставки?

TS : Я бы сказал, что самые большие новые инструменты — это те, которые мы разработали для борьбы с ржавчиной в Океанах Времени, а также в самих Океанах Времени.Это была большая кривая обучения. На самом деле нам пришлось придумать команду Oceans of Time, которая была обучена инструментам для работы с волнами и инструментам секвенсора — вместо того, чтобы делать один снимок за раз, аниматору давали кусок сцены и делали все камеры в одном файле, чтобы непрерывность работала от кадра к кадру, что технически позволяло делать все это своевременно. Это была самая большая кривая.

Что касается характера, наши инструменты, как я уже сказал, постоянно менялись, но ничего особенного в этом нет.Вроде того, к чему мы привыкли, но Океаны Времени и ржавчина были самыми большими новыми вещами, которые нам пришлось изучить. Инструменты были разработаны специально для них обоих.

DS : На протяжении многих лет мы с вами говорили о ряде проектов, над которыми вы работали. Как этот проект сравнивался с предыдущими крупными проектами, где вы также занимались надзором за анимацией?

TS : Что ж, это забавно, потому что последний проект, в котором я участвовал, был, вероятно, самым близким к этому, а именно Oz the Great and Powerful .Этот, я думаю, по размеру был немного больше, особенно из-за океанов времени и ржавчины, и тому подобных вещей. Думаю, персонажей было больше, и объем работы над этим был больше, чем унции . На Oz у вас были обезьяна и фарфоровая кукла, которые были двумя главными персонажами, которые много взаимодействовали с актерами, тогда как у этого были элементы всего этого. На Alice было много работы с персонажами, но было больше главных героев, было больше второстепенных персонажей, и фильм был просто более эпичным по размаху.Некоторые из них были на унции . У нас была битва бабуинов и тому подобное. Это определенно был большой фильм. Этот просто почувствовал, что его подняли на ступеньку выше. Как и сказал Джей, судя по количеству снимков и сложности, это самое важное, что мы сделали.

DS : С какими самыми большими творческими проблемами вы столкнулись при работе с анимацией?

TS : Я думаю, что помимо технических проблем с «Океанами времени» — которые были одной из самых больших вещей, которые нам приходилось преодолевать — были еще две проблемы.Первой была сцена «Чаепитие», потому что в этой сцене нужно было задействовать анимацию и помочь ей создать. У вас были Саша Барон Коэн и Джонни [Депп], которые копировали друг друга, и в этом был некоторый юмор, но что касается того, как персонажи Страны Чудес вписались в это, это действительно не было визуализировано с тем, что получилось в результате съемок. Наша работа началась с того, что мы помогли редактировать рисунки, а затем просто провели тесты на раннюю блокировку.

К счастью, наш редактор очень сотрудничал — он давал нам черновик, а затем мы могли бы попросить: «Мне нужно еще три секунды на этот снимок» или «Как насчет того, чтобы мы добавили снимок сюда, чтобы получить эту шутку? » Была возможность немного больше интегрировать персонажей в этот момент, сделать их частью юмора, а также расширить юмор.С творческой точки зрения это было одной из самых сложных задач — сделать персонажей более вовлеченными и интегрированными в то, что делали Джонни и Саша. Это была длинная сцена. Мы уходили и возвращались к этой сцене трижды в разное время дня. С творческой точки зрения это было большим испытанием.

Другой большой творческой и технической проблемой были Секунды, помощники Времени. Нам не разрешено говорить миньоны, потому что мы не хотим иметь родственников с миньонами. Они [Секунданты], по сути, все маленькие механические помощники, которые помогают Времени поддерживать его Крепость Времени и Великие Часы, и все такое.У каждого должна была быть своя личность. Они должны были двигаться индивидуально, чтобы, увидев их силуэты, можно было отличить одно от другого.

Но была также проблема собрать их в Протоколы, а затем, в конечном итоге, в Час. Думаю, есть пять или шесть кадров, в которых Минуты и Секунды объединяются, чтобы создать это гигантское существо.

Это было проблемой, потому что они [создатели фильма] никогда не знали, что это будет до конца, поэтому мы не смогли спланировать какой-то хорошо продуманный цельный конвейер, чтобы это произошло.В итоге потребовалось много импровизации в последнюю минуту и ​​вдохновения, пытаясь найти способ сделать этот образ динамичным с викторианским чувством Жюля Верна, где он не казался слишком гладким и современным. Он должен был казаться неуклюжим и неуклюжим. Это был огромный вызов, и в конечном итоге он выглядел действительно круто. Это были большие испытания: чаепитие, секунды, превращающиеся в минуты и часы, а затем океаны времени.

DS : Эти пленки такие большие.У них так много работы. Времени всегда не хватает. Посторонним это кажется почти непреодолимым, но всегда получается. Когда вы оглядываетесь на этот фильм, были ли моменты времени, когда вы воспользовались моментом и сказали себе: «Это действительно очень, очень круто»? Сложилась какая-то сцена, которая заставила вас задуматься на мгновение и сказать: «Вот почему я это делаю?»

TS : Да. Я не хочу быть клише, но я только что упомянул эти три вещи — это были три из самых сложных вещей, которые я когда-либо делал.И один из них строился долгое время. «Чаепитие» было тем, что мы получали от редакционных статей по частям и помогали им лепить, и это происходило в течение долгого времени.

«Океаны времени», опять же, было чем-то действительно сложным, но в то же время чем-то неземным, поэтому к тому времени, когда все выяснили его место в фильме, у нас не оставалось много времени, чтобы понять, что это. должно было быть, как это будет выглядеть и как мы собираемся это сделать. Опять же, нам пришлось создать отличную команду аниматоров, чтобы поработать с ребятами по спецэффектам и найти способ практически и творчески воплотить это в жизнь.Специалисты по спецэффектам потратили месяцы, месяцы и месяцы, выясняя, с точки зрения разработки, различные пути, по которым они могут спуститься, и как это будет выглядеть.

К тому времени, когда эффекты и редакционная статья достигли точки, где он начал образовывать гель и выглядеть как что-то, потребовались огромные усилия, чтобы продвинуть работу сквозь трубу и заставить ее почувствовать себя связной. Был момент, когда мы действительно упирались в это, когда мы думали: «Я не знаю, как мы собираемся это сделать, не говоря уже о том, как мы собираемся сделать это вовремя.«Поэтому, когда мы это сделали, мы подумали:« Ух ты, мы не только можем это сделать, но и выглядит действительно потрясающе ».

Собрание Часа действительно было отложено до одиннадцатого часа. Подойдя к этому, мы подумали: «Ого, это одна из самых сложных проблем, и мы оставляем ее до тех пор, пока у нас почти не останется времени на ее решение». Это был еще один случай, когда я подумал: «О, мы должны придумать способ сделать так, чтобы это не было чем-то добавленным в последнюю минуту». Мы хотели, чтобы это выглядело как нечто спроектированное и связное, и, опять же, мне пришлось оцепить некоторых людей и сделать их конкретной проблемой, которую они должны решить.

Нам пришлось по-настоящему джемовать и придумать творческие способы решить эту проблему. Тогда это было просто много долгих часов и мускулов. Когда все сложилось в конце, мы все сели и подумали: «Вау, это сработало, и выглядит действительно потрясающе!» Это были самые большие «ага!» моменты, когда мы чувствовали, что действительно достигли чего-то уникального для фильма и, надеюсь, уникального для кинозрителей с точки зрения опыта.

DS : Похоже, это шоу предоставило вам возможность для гораздо большего творческого вклада и решения проблем, чем вы обычно получаете в таком проекте.

TS : Было здорово работать с Джеймсом, режиссером, и Энди [Вайсблюмом], нашим редактором. Когда возникает ощущение, что это было не совсем то, что мы планировали, и у нас есть все эти проблемы, которые мы должны решить, это означает, что вы должны подойти к тарелке и помочь клиенту с этими проблемами — это также означает, что вы получить больший творческий отпечаток на конечном продукте. Когда у вас есть директор и редактор, которые готовы сотрудничать и открыты для идей и решений, которые могут помочь им в решении их проблем, вы чувствуете себя более творчески вложенными.В этом фильме этого было много. Это было действительно наградой от этого уважения.

В конце концов, это более приятный опыт. Иногда приятно просто выполнять работу — вы получаете свои снимки, и вам просто нужно их выкрутить, хорошо поработать и сохранить качество. Иногда это тоже хорошо, но приятно иметь такой опыт, когда вы чувствуете себя действительно интегрированным в творческий процесс от разработки до готового фильма.

Дэн Сарто — издатель и главный редактор Animation World Network.

.

Станьте первым комментатором

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *