Читать сказки Пушкина А.С. с картинками для детей онлайн бесплатно
Александр Сергеевич Пушкин и его великие сказки в стихах
Великий русский поэт, писатель, историк и общественный деятель Александр Сергеевич Пушкин появился на свет поздней весной в 1799 году. В возрасте 15 лет молодой человек представил миру свой поэтический талант и быстро завоевал всеобщую любовь и признание. Большую часть своей жизни Пушкин провел в культурной столице России в Санкт-Петербурге, где учился в Царскосельском лицее. Здесь он встретил свою славу, истинных друзей, любовь и раннюю смерть. Среди его верных товарищей были гениальные поэты и известные декабристы: Чаадаев, Кюхельбекер, Пущин и прочие знаменитости. Его величайшие произведения переведены на 100 языков и на протяжении двух веков их читают в разных уголках Земли!
Несколько слов о личности великого поэта:
— Прадед Пушкина со стороны матери Абрам Петрович Ганнибал был военным инженером и работал при дворе у Петра Первого. Абрам приехал в Россию из Африки и предположительно был родом из маленького государства Эритреи.
— Александр от природы был низкорослым и несимпатичным, но с легкостью завоевывал сердца первых красавиц России. По словам знакомых, от поэта исходила невероятная энергетика, которая чудесным образом компенсировала недостатки его внешности.
— Будучи вспыльчивым и эмоциональным человеком, Пушкин часто вызывал на дуэли тех, кто ему не нравился. С 1816 года и до конца жизни поэт выдал 30 приглашений на дуэли, большинство из которых закончились примирением.
— Александр Сергеевич испытывал тягу к азартным играм. Недетские развлечения вылились в большие долги, которые покрыл Николай Первый уже после смерти поэта.
— В 1831 году Пушкин взял в жену прекрасную Наталью Гончарову. Во время венчания в Москве поэт случайно уронил кольцо, и у него погасла свеча. Все присутствующие посчитали это дурным знаком, и счастливый брак продлился всего 6 лет.
— В 1837 году на последней в жизни дуэли Александр был ранен французом Жоржем Шарлем Дантесом. Заступившись за честь жены, он получил смертельное ранение в живот и через два дня ушел из жизни.
Жизнь Александра была короткой, но слава поэтического гения безгранична! По всей России установлено огромное количество памятников в честь великого поэта. Постаменты, к которым молодожены приносят цветы, есть во всех республиках бывшего СССР, в Европе, Китае и многих азиатских странах.
Творческий путь великого русского писателя
С раннего детства Пушкина воспитывали иностранные гувернеры. О них поэт ничего не писал, но благодаря учителям знал в совершенстве 4 языка и прекрасно разбирался в литературе. Единственной няней, о которой поэт вспоминал с огромной любовью, была неграмотная крепостная Арина Родионовна. Ее простые песни и добрые сказки прививали ребенку любовь к народным сказочным легендам.
В лицее Пушкин углубился в поэзию и за годы учебы написал 130 гениальных стихотворений. С 1817 года молодого поэта охватила жажда перемен, в натуре преобладали опасное бунтарство и вольнодумство. Пушкин пишет знаменитую оду «Вольность», за что Александр Первый приговаривает поэта к ссылке в Сибирь. По молодости гению везло, из передряг его постоянно вытаскивали знаменитые поэты, писатели и даже сами русские цари.
За свою короткую творческую жизнь Пушкин испробовал все формы литературного творчества. В арсенале гения поэзия и проза, сонеты и элегии, поэмы, драмы, оды и невероятные романы в стихах. Особое место в творчестве писателя занимают красивые сказки. Истинно русский народный поэт оставил России огромное наследие и через строчки гениальных сказочек донес читателю глубину простых деревенских быличек.
Лучшие сказки Пушкина в стихах на одной страничке
Ребятишки, подростки и взрослые смогут познакомиться со сказками Александра Сергеевича на нашей иллюстрированной страничке. Произведения, написанные на основе русских сказаний, наполнены глубоким смыслом, а строчки перекликаются с яркими красивыми картинками. Каждый шаг в повествовании сопровождается рисунками в стиле русской лаковой миниатюры. Во время чтения дети смогут рассмотреть художественные произведения из русских деревень Палех, Федоскино, Мстера и Холуй.
Для семейного чтения рекомендуются:
— Сказка о золотом петушке – история в стихах о загадочной Шамаханской царице.
— Сказка о мертвой царевне и семи богатырях – произведение перекликается с судьбой Белоснежки.
— Сказка о рыбаке и рыбке – поучительная сказочка о людской жадности.
— Сказка о царе Салтане – красивая история в стихах о зависти, колдовстве и большой искренней любви.
Родители смогут вместе с ребенком прочесть бесплатно онлайн эти замечательные сказки. В произведениях раскрыта красота русского языка, а строчки гения пропитаны светом, который в виде невидимых зерен добра проникает в чистые детские души.
Лучшие иллюстраторы сказок Александра Сергеевича Пушкина
Политика публикации отзывов
Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:
1. Мы хотим увидеть ваш уникальный опыт
На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте [email protected].
2. Мы за вежливость
Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.
3. Ваш отзыв должно быть удобно читать
Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.
4. Отзыв не должен содержать сторонние ссылки
Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.
5. Для замечаний по качеству изданий есть кнопка «Жалобная книга»
Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу
Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.
6. Отзыв – место для ваших впечатлений
Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте [email protected].
7. Мы не отвечаем за работу розничных и интернет-магазинов.
8. Мы уважаем законы РФ
Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.
Сказки Пушкина с иллюстрациями В.Назарука: red_balls — LiveJournal
Из типографии пришел сигнал нового сборника сказок Пушкина с иллюстрациями Вячеслава Назарука.
———
Об иллюстрациях к сказкам Пушкина много говорили сразу после выхода сборника сказок Бажова с рисунками того же художника, что надо бы переиздать.
Рисовались они в середине 90-х. Первоначально задумывалась только Сказка о царе Салтане, но иллюстрации получились очень удачными и было решено сделать все сказки Пушкина. Причем в максимально полном варианте. Не только самые известные и популярные: Петушка, Царевну, Салтана, Рыбака и Балду, но и более редкого Жениха и незаконченную Сказку о медведихе. Работа заняла около трех лет. Каноническим считалось издание из трех книг, подготовленное в 1999 году к 200-летнему юбилею поэта, напечатанное в Словакии на мелованной бумаге. В дальнейшем эти рисунки выходили в самых разных издательствах и в самых разных вариантах: все вместе, по отдельности, с полным составом картинок, с потерей картинок, с орнаментамии и без. То есть купить издание с этими рисунками было не сложно, проблема была только в одном — лучшее по качеству так и оставалось издание 1999 года, несмотря на все переиздания
Сказки Пушкина издаются много, издаются и рисунками Назарука, поэтому было понимание, что если и делать этот проект, то на самом высоком уровне, восстанавливая и целостность издания, обращая особое внимание на качество воспроизведения. Сделать лучше по качеству не только тех книг, которые издавались недавно, но и лучше словацкого издания. Именно поэтому мы долго и не решались на этот проект, все время его откладывая.
Ситуация осложнялась с доступностью исходного материала (оригиналов). Дело в том, что практически все издательства пользовались оцифровкой оригиналов, сделанной еще в 90-х гг. Но от качества исходной оцифровки всегда зависит качество воспроизведения, и мы всегда просим дать возможность сделать свою собственную оцифровку. Именно такую работу мы проделывали, чтобы издать Сказки Бажова с рисунками Назарука. К сожалению, не всегда это очевидно («всех качество устраивает, а вас — нет»). Качество — понятие вообще очень субъективное, его не невозможно прописать в техусловиях, те же стандартные (tiff, 24 бит, RGB, 300 дпи) по сути не всегда являются синонимом качества воспроизведения. К тому же традиционно считается, что качество книги зависит только от типографии и материалов. Зависит. Но не одна самая лучшая типография не сможет сделать хорошую книгу из плохих файлов, никакой гений фотошопа не вытащит ужасно отсканированные файлы. Чтобы книга получилась хорошей по полиграфическому качеству, должны сложиться все составляющие: оцифровка, работа издательства, материалы, печать типографии.
Еще при работе над книгой сказок Бажова мы смогли убедить Вячеслава Михайловича, что нам надо работать только с оригиналами, лишь тогда будет совсем другое качество. Тогда было сложно, так как те работы надо было раскрывать, они были жестко обрамлены, запаяны. Теперь же художник пошел нам максимально на встречу. Надо поблагодарить Вячеслава Михайловича, что при огромной своей загруженности он нашел время, чтобы достать из архива, разобрать, отобрать, собрать, разложить все рисунки: полосные вставки, большое количество верхних и нижних вставок, рамки. С учетом того, что книга почти 300 страниц, то можете представить объем материалов. К тому же была не ясна сохранность материалов в целом. К счастью, ситуация оказалось сильно лучше, чем ожидалось: отсутствовало несколько полосных рисунков к Царевне и Балде, ряд верхних и нижних вставок к Салтану.
В нашем новом издании мы печатаем все семь сказок с полным набором иллюстраций, максимально так, как задумывалось художником, т.е с орнаментами и вставками (художник называет их оберегами). Самих орнаментальных рамок — 7, но они по разному раскрашены — для каждой из семи сказок выбран свой цвет, своя цветовая гамма. То же относится к вставкам: верхние меняются (в Салтане больше разновидностей, в остальных сказках они увязаны с орнаментальной рамкой). Все рисовалось без компьютера, поэтому рамки каждый раз рисовались заново и раскрашивались. Работа — титаническая. При обработке файлов был большой соблазн копировать, но если художник не ленился рисовать, то как мы можем ленится уже на этапе обработки? Пришлось соответствовать 🙂 Такой немеханический повтор рамок дал главное — ощущение ручной работы. Вообще, такие книги, созданные на повторяемом узоре, всегда рискованные — глаз устает от повтора. Но если орнаменты чуть разные, где-то кривее уголок, где-то по другому затекла краска, где-то другой оттенок, то и у читателя нет усталости от просмотра, это как раз то отличие ручного труда, который всегда победит механический. Красота не в выверенности и механической точности, а в неправильности. Поэтому при обработке файлов мы старались сохранить, подчеркнуть эту рукотворность.
Очень хороша видно различие цветового решения разных сказок — цвета золота Петушок и водянистая, морская Рыбка
Нижние вставки тоже не случайны, они увязаны не только с сюжетом, но и с цветовым решение каждой полосы. Художник, кстати, делал миниатюры, где подбирал цвета для страницы. Несколько нижних вставок повторяются, но при этом каждая из них решена в цветовой гамме этой конкретной сказки, которые все разные.
Вообщем, вся книга — это большое количество отдельных рисунков, которые нужно собрать, а в нашем случае еще и положить на фон. Фон страничек не белый, а тонкая и очень легкая структура, про себя мы называем его «калевальским». Впервые использовали его именно в Калевале, затем в Шекспире и Сервантесе. И с тех пор используем на особые книге на меловке.
Словом, работа по подготовке для печати была не столько сложна технически, сколько сложная по объему материала для обработки.
Иллюстраций много. Очень. Глухие развороты есть, но их мало. И обязательно обращайте внимание на нижние вставки, они всегда связаны с сюжетом именно этого разворота.
Перед каждой сказкой — распашной шмутцтитул
Все изображения — стопроцентные к размеру оригинала. И загадочным образом, Сказки Пушкина оказались одинаковыми с Амурскими сказками Нагишкина-Павлишина: и по толщине, и по формату, и бумагу использовали ровно ту же.
Вот две книги вместе.
А теперь традиционная сравнялка: Дрофы, словацкого трехтомника и нашего издания. Дело не только и не столько в цветопередаче, но в четкости рисунка. Сам рисунок — акварель и тонкий-тонкий рисунок тушью (удивительная кропотливая работа). Вот этот рисунок тушью и превращается в черное месиво при плохом качестве
Чтобы оценить тонкость линий, вот макросъемка с карандашом для масштаба
У нас — матовая меловка, у Дрофы в этом издании был офсет
Наше — слева (беру специально крупные фрагменты)
Наше — справа
И опять — дело не только цветопередаче
Ну, ладно издания с чужих сканов, да на офсете. А вот сравниваем с меловкой и с тем изданием, которое также делалось со своей оцифровки
Словацкий трехтомник «Самовара» (то самое издание к 200-летию Пушкина)
Тут с четкостью было сильно лучше, хотя сведение цветов в те времена было хуже (всетаки за 20 лет полиграфия ушла сильно дальше), поэтому наше издание получилось четче, чем у словаков, линии видны лучше. Ну, и цветопередача. У нас ближе к оригиналам и спокойнее.
Кстати, Вячеслав Михайлович приезжал в издательство уже перед сдачей книги в типографию и кое-что правили уже прямо на мониторе.
Печатала латвийская типография. Напечатали очень хорошо.
Так что задачу максимум (перебить словацкое издание, мы, как мне кажется, выполнили). Кроме того, что и технические возможности (и печати, и обработки) ушли за 20 лет далеко, надо отметить, что и бумага у нас получше.
А тут менялся сам рисунок: обратите внимание на Царевну-лебедь
Непривычный для нас почти белый форзац. Почти — потому что там тот же структурный фон, что и текстовом блоке.
Такой неактивный вход-выход (начало-конец) книги сделали сознательно: книга очень декоративная за счет орнаментов и рисунков, не хотелось перегружать
На переплете блинтовое тиснение плюс два цвета шелкографии: золото и серебро. Это именно шелкографическая краска, а не фольга, поэтому золото и серебро имеют другую структуру. До этого золотая шелкография использовалась на Амурских сказках, а серебро — на Таежных
Пушкин А. С.
Сказки
художник Вячеслав Назарук
ISBN 978-5-9268-2772-6
Формат 210*267
280 страниц
Серия «Образ Речи»
Содержание
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди
Сказка о золотом петушке
Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях
Сказка о рыбаке и рыбке
Жених
Сказка о медведихе
Сказка о попе и о работнике его Балде
«Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!» — писал А. С. Пушкин. Поэта пленяли народное творческое воображение, фантазия, художественное образное мышление, стихия языка. Пушкин не просто перекладывал русские сказки на стихи, а, как народный сказитель, изменял сюжет, использовал элементы других жанров, например песен, причитаний, заговоров и даже детали иноязычного фольклора. В «Сказках» Пушкин экспериментировал с формой, но всегда стремился к одной цели — показать красоту русского языка, а через него и русской души.
Цель эту помогают постичь иллюстрации Вячеслава Назарука в сказочном «русском стиле» — многослойные, сложные по колориту и орнаментальности. Обращаясь не только к фольклору, но и к традициям отечественной иллюстрации, художник создал рисунки к семи произведениям Пушкина: самым известным сказкам поэта, сказке-балладе «Жених» и незаконченному произведению «Сказка о медведихе».
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях ~ PhotoPoint
Мы продолжаем рассматривать изображения, подготовленные иллюстраторами различных стран, выполненные в разное время. Сегодня мы насладимся иллюстрациями, созданными для сказок величайшего русского поэта и прозаика, «нашего всего» – Александра Сергеевича Пушкина.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1820 год
Титульная страница к первой публикации поэмы «Руслан и Людмила», 1820 года. К нашему большому сожалению, имя автора не известно. Можно только сказать, что иллюстрация выполнена в классической граверной манере. И интерес в том, что это прижизненное издание поэмы, и скорее всего сам Пушкин регламентировал иллюстрации к своему произведению.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1893 год
Творчество Александра Сергеевича – всеобъемлющее и невероятно красивое. Его образность и простота слова всегда привлекала внимание художников. И пусть представленная работа, не является непосредственно иллюстрацией к книге Пушкина, она является иллюстрацией к сказке. Это работа «Руслан и Людмила», выполненная величайшим художником 19-го века Николаем Ге.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1905 год
Издание 1905 года. Иллюстрации к этому изданию, и вообще ко многим изданиям А. С. Пушкина начала 20-го века, выполнены величайшим русским книжным иллюстратором, художником – Иваном Билибиным.
Иван Билибин родился в пригороде Санкт-Петербурга. Учился в Художественной школе в Мюнхене, затем у Ильи Репина в Санкт-Петербурге. В 1902-1904 годах Билибин путешествует по Русскому Северу. В этом путешествии очень увлекается старой деревянной архитектурой и русским фольклором. Это увлечение оказало колоссальное влияние на художественный стиль художника. Известность пришла к Билибину в 1899 году, после выхода сборника Русских сказок иллюстрации к которым выполнил художник. Во время русской революции 1905 года, он работает над революционными карикатурами.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1919 год
Издание 1919 года, иллюстрации к которому были подготовлены русской художницей авангардистской – Любовь Поповой. Как ярчайший представитель культурной русской среды начала 20-го века, Любовь Попова сосредоточила в себе огромное количество направлений, как в техниках, так и в работах. Она была художником, иллюстратором книг, создателем плакатов, работала над дизайном тканей. В своем творчестве пользовалась наработками кубистов, модернистов, супрематистов и конструктивистов. Издание сказок А. С. Пушкина 1919 года совпало с тем самым этапом в творчестве иллюстратора, когда автор одновременно работала и как супрематист, и как авангардист.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1922 год
Издание 1922 года сказки «О рыбаке и рыбке», с иллюстрациями русского художника Владимира Конашевича. О творчестве этого замечательного художника и иллюстратора мы писали, когда рассматривали иллюстрации к сказке «Золушка». Конашевич один из тех художников и иллюстраторов, которые всю свою творческую жизнь используют и отрабатывают один стилистический подход. В случае с Конашевичем – яркие иллюстрации, с мелко проработанными карандашными зарисовками, контрастными смелыми цветами. Оставаясь верным своему стилю, художник только повышал свое мастерство в детализации и нюансировке.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1950 год
Французское издание 1950 года, иллюстрации к которому были подготовлены Еленой Гуртик (Helene Guertik). Мы уже писали об иллюстрациях этой русской художницы, в разрезе иллюстраций к сказке «Русалочка». Это издание было сборником популярных сказок, в числе которых была и «Сказка о царе Салтане». Интересен подход, который использует иллюстратор в этой работе. Художница создает иллюстрации, пользуясь всего несколькими цветами, накладывая изображения, друг на друга, тем самым давая образное представление о самом действии.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1954 год
Издание «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях», 1954 года с иллюстрациями художника-иллюстратора Тамары Юфы. Выпускница Ленинградского художественно-педагогического училища, начинала с преподавания черчения и рисования в школе. В это же время начинает пробовать свои силы в книжной иллюстрации. Помимо книжной иллюстрации, так же занимается созданием эскизов костюмов и декораций для театра.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1963 год
Еще одно издание сказки А. С. Пушкина, на это раз «Сказке о золотом петушке», 1963 года, с иллюстрациями, уже знакомого нам художника и иллюстратора Владимира Конашевича.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1974 год
Издание 1974 года с иллюстрациями русской художницы, иллюстратора и графика – Татьяны Мавриной. Очень плодотворный иллюстратор, Татьяна оформила более 200 книг, рисовала для кино и театра, занималась живописью. Татьяна – одна из обладателей премии имени Г. Х. Андерсена, за вклад в развитие детской иллюстрации. Много путешествуя по стране, Маврина пропитывалась традиционной старорусской культурой, которая отразилась на иллюстрациях автора. Издание 1974 года была не единственным изданием произведений Пушкина, иллюстрации к которым были подготовлены Мавриной.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1975 год
Издание сказки «О мертвой царевне и семи богатырях» 1975 года с иллюстрациями В. Воронцова. Иллюстрации выполнены акварелью. Художник использует очень интересный тоновый ход в иллюстрациях. Если говорить в целом обо всей работе, то все иллюстрации выполнены несколькими основными цветами: синим, красным, желтым и белым, в качестве фона. Если рассматривать каждую иллюстрацию отдельно, то в каждой из них использование этих основных цветов варьируется. В одной иллюстрации – акцент делается на холодных синих тонах, в которых красный и желтый выступают только акцентом и дополнением. В других – доминирующим цветом становится теплый красный или желтый. Такое использование цвета сразу вносит однозначную характерную нагрузку.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1976 год
Издание «Сказки о рыбаке и рыбки», 1976 года, с иллюстрациями русского живописца и книжного иллюстратора Никифора Ращектаева. Иллюстрации к сказке выполнены в классической живописной манере. Иллюстрации Ращектаева очень насыщенны и цветом и композицией. Проработаны все элементы декора, интерьера, одежды. Идеально художественно выразительно проработаны лица героев, каждый из которых наделен своим неповторимым характером и эмоциями.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1980 год
Издание 1980 года с иллюстрациями иллюстратора, графика и художника Олега Зотова. Иллюстрации Зотова выполнены в стиле лубка. Это традиционный русский стиль иллюстрации, при котором простая графика сочетается с текстовым материалом. В данной иллюстрации автор придерживается классических канонов русского лубка – рисунок выполнен карандашом, использовано точечное нанесение цвета, и текст вписан в иллюстрации.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1985 год
Издание 1985 года с иллюстрациями советского художника, графика и живописца – Виктора Лагуны. Выпускник Палеховского училища им. М. Горького, Лагуна много работает и как художник, и как иллюстратор. Картины автора выставляются в музеях по всему миру, а так же находятся в частных коллекциях. На стилистическое становление художника большое влияние оказала палехская школа.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1987 год
Издание 1987 года, с иллюстрациями мастера книжной иллюстрации, Анатолия Елисеева. Выпускник Московского полиграфического института, Елисеев, сразу после окончания обучения, окунается в книжную иллюстрацию, с которой не расстается до сих пор. Много работает. Рисует для журналов: «Крокодил», «Мурзилка», «Веселые картинки». Иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» – выполнены в плотной акварельной манере, с использованием темных, почти черных цветов, когда светлые цвета играют на ярком контрасте. Тем самым, художник определяет точки для концентрации внимания зрителей.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1991 год
Издание 1991 с иллюстрациями художника, иллюстратора и графика – Бориса Дехтерёва. Мы уже знакомились с творчеством и иллюстрациями Дехтерёва в контексте сказки «Красная шапочка». Борис Дехтерёв один из тех классических примеров идеальной иллюстрации, с идеальными формами, идеальным использованием всех изобразительных способов выразительности. Герои художника понятны и ясны.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 2003 год
Издание 2003 года с иллюстрациями художника-иллюстратора Михаила Саморезова. Очень красивые, характерные иллюстрации, выполненные акварелью. Саморезов аккуратно использует и цвет, и композиционные приемы, не перегружая рисунок. Вместе с тем, иллюстрации полны деталей, которые помогают в полной мере раскрыть содержание литературного материала.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 2008 год
Издание 2008 года, с иллюстрациями русского художника, иллюстратора, графика, орнаменталиста – Бориса Зворыкина. Интерес этого издания в том, автор иллюстраций умер за 66 лет до того, как его эти иллюстрации были опубликованы. Это очень красивое, сочное, плотное по форме и содержанию, издание, иллюстрированное в стилистике модерна начала 20-го века. Все страницы обрамлены орнаментными окладами. Все герои проработаны. Каждая иллюстрация играет цветами.
Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 2011 год
Издание «Сказки о рыбаке и рыбке» 2011 года, с иллюстрациями современного молодого Московского архитектора и книжного иллюстратора – Кирилла Челушкина. Выпускник Московского Архитектурного института, Челушкин является членом Международной федерации Союза графиков. Много работает, как в России, так и за рубежом. Работы автора находятся в частных коллекциях по всему миру.
Слайд №2 | |
«Солнце русской поэзии» | |
Слайд №3 | |
«Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!» | |
Слайд №4 | |
Сельцо Михайловское | |
Слайд №5 | |
Подруга дней моих суровых, Голубка дряхлая моя! | |
Слайд №6 | |
Сказки А. С. Пушкина Жених Сказка о попе и о работнике его Балде Сказка о медведихе Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди Сказка о рыбаке и рыбке Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях Сказка о золотом Петушке | |
Слайд №7 | |
Первая «картинка» к «Руслану и Людмиле» (эскиз А.Н.Оленина) | |
Слайд №8 | |
Иван Яковлевич Билибин (1876 — 1942) — выдающийся русский художник | |
Слайд №9 | |
Иллюстрации Билибина | |
Слайд №10 | |
Владимир Михайлович Конашевич (1888-1963) | |
Слайд №11 | |
Иллюстрации В.М.Конашевича | |
Слайд №12 | |
Иллюстрации Б.В.Зворыкина | |
Слайд №13 | |
Александр Михайлович Куркин | |
Слайд №14 | |
Иллюстрации А.М.Куркина | |
Слайд №15 | |
Борис Александрович Дехтерёв (1908-1993) | |
Слайд №16 | |
Иллюстрации Б.А.Дехтерёва | |
Слайд №17 | |
Владимир Игнатьевич Смирнов | |
Слайд №18 | |
Иллюстрации В.И.Смирнова | |
Слайд №19 | |
Надя Рушева (1952 —1969), юная российская художница | |
Слайд №20 | |
Иллюстрации выполнены акварелью,масляными красками | |
Слайд №21 | |
Иллюстрации выполнены карандашом | |
Слайд №22 | |
Работы, выполненные на холсте (И.Билибин) | |
Слайд №23 | |
Работы, выполненные на бумаге (В.Конашевич) | |
Слайд №24 | |
Работы, выполненные на дереве (В.Смирнов) | |
Слайд №25 | |
Выводы: А.С.Пушкин написал семь сказок. Широко известны пять из них: «Сказка о попе и о работнике его Балде»; «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебеди»; «Сказка о рыбаке и рыбке»; «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях»; «Сказка о золотом петушке». Две другие сказки известны меньше: «Сказка о медведихе»; «Жених». | |
Слайд №26 | |
Сказки А.С.Пушкина иллюстрировали многие художники. Самые известные из них: И.Я.Билибин, В.М.Конашевич, А.М.Куркин, Б.А.Дехтерев, Б.В.Зворыкин, С.И.Смирнов. Много рисунков сделала школьница Надя Рушева. Каждый художник рисовал в своей манере: красками по холсту, акварелью на бумаге, росписью по деревую. Но все иллюстрации интересны и красочны. | |
Слайд №27 | |
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ! |
Развивающая настольная игра «Узнай сказку по картинке?»
Развивающая настольная игра «Узнай сказку по картинке?»
Автор воспитатель МБДОУ ДСКВ № 21 «Елочка» Кравченко Галина Петровна
дидактические игры по сказкам А. С. Пушкина
PPTX / 4.75 Мб
Цель: Закреплять у детей знания по сказкам А. С. Пушкина
Задачи: Учить узнавать по картинкам, из какой сказки А. С. Пушкина герой, предмет, природный объект.
Закреплять названия сказок А. С. Пушкина.
Развивать память, речь, внимание, мышление.
Воспитывать интерес и любовь к сказкам А. С. Пушкина.
Игра предназначена для детей старшего дошкольного возраста. В игре используются картинки с изображением предметов, животных, природных явлений из сказок А. С. Пушкина. В игре может принимать участие как один ребёнок, так и вся группа. Игру придумала сама для закрепления знаний детей по сказкам А. С. Пушкина. Для развития интереса к игре появилось несколько вариантов.
Правила игры.
1.Вариант: Ведущий показывает картинку, и предлагает детям сказать, что на ней изображено и из какой сказки А. С. Пушкина этот предмет, животное, природное явление. (Например, ведущий показывает картинку, на которой нарисовано корыто, ребёнок говорит, что это корыто, из сказки А. С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке»)
2.Вариант: Картинки перевёрнуты изображением вниз. Ребёнок берёт любую картинку, называет, что на ней и сказку А. С Пушкина из которой этот предмет, животное или природное явление. (Например, картинка с изображением собаки, игрок называет, что это собака, сказка А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях»)
3.Вариант: По типу игры «Что лишнее?». Выкладываются картинки, две или три из которых из одной сказки , а одна картинка из другой. Дети определяют, что лишнее и почему. (Например, картинки: лебедь, белка, муха, рыбка, лишняя рыбка, так как остальные картинки из «Сказки о царе Салтане», а рыбка из «Сказки о рыбаке и рыбке»)
4.Вариант: «Подбери картинку к сказке» Ведущий предлагает игрокам выбрать картинки из определённой сказки А. С Пушкина. (Например, картинки из «Сказки о рыбаке и рыбке», ребята выбирают корыто, рыбку.)
5. Вариант: «Вспомни отрывок из сказки» Игрок берёт картинку, говорит, что или кто это и читает об этом отрывок из сказки А. С. Пушкина. (Например, картинка с изображением месяца, читает отрывок «Месяц, месяц, мой дружок»)
Сказки Пушкина с иллюстрациями Вячеслава Назарука | картинки и разговоры
Вячеслав Назарук – как двуликий Янус, одним он известен как иллюстратор сказок Пушкина и Бажова, другим – как мультипликатор, создатель «Мамы для мамонтенка», образа кота Леопольда и других шедевров «Союзмультфильма».
Иллюстрации к сборнику пушкинских сказок Назарук нарисовал в середине 90-х. Художник рассказывал, что, вернувшись из командировки в США, где он работал в студии Диснея, получил сразу два предложения: поучаствовать в росписи храма Христа Спасителя и проиллюстрировать сказки Пушкина. Художник выбрал Александра Сергеевича, и стал первым, создавшим иллюстрации не только для самых известных сказок, а для всего сказочного цикла поэта, включающего семь сказок, в том числе не самые популярные у читателей «Жениха» и «Медведиху».
Работа заняла около трех лет, за это время появилось почти 120 рисунков. Итогом стал трехтомник издательства «Самовар» к 200-летию поэта, напечатанный в Словакии.
Впоследствии сказки с этими иллюстрациями неоднократно переиздавались, самым известным стало издание «Дрофы», опубликовавшей под одной обложкой сразу все сказки.
В 2018 году в серии «Образ Речи» вышло новое издание, отличающееся от большинства предыдущих высоким качеством изображений: как обычно, художественные редакторы издательства готовили книгу, пользуясь оригиналами иллюстраций.
Вячеслав Назарук создал необычайно сложные композиции к сказкам Пушкина. Все сказки предваряются двухполосными шмуцтитулами, с одной стороны которых расположена иллюстрация, а с другой рукописным шрифтом, стилизованным под русский устав, написано название сказки.
Помимо собственно иллюстрации, изображающей в подробностях ту или иную сцену к сказке, он нарисовал сложнейшие орнаменты, свой для каждой из сказок, а также вставки. Получается, что все картинки окружены сложной системой изображений, содержащих узоры и стилизованные рисунки мифологических птиц и зверей. Орнаментальные рамки раскрашены по-разному, каждой сказке соответствует свое цветовое решение, которое перекликается с гаммой основных иллюстраций, например, для «Сказки о рыбаке и рыбке» Назарук выбрал серо-голубые тона, а «Сказка о золотом петушке» сопровождается оттенками жёлтого.
Сборник сказок А. С. Пушкина – вторая книга с иллюстрациями художника, изданная в серии «Образ Речи», в 2016 г. уже выходила книга сказок П. Бажова «Хозяйка медной горы». Кстати, Вячеслав Назарук – не только живописец, иллюстратор и мультипликатор, он также занимается скульптурой и народными промыслами.
Александр Пушкин. Сказки
Иллюстратор Вячеслав Назарук
Автор Александр Пушкин
Страна Россия
Год издания 2018
Издательство Речь
Евгения Шафферт для Fairyroom
_________________________________
Если вам нравятся истории о книжках-картинках и их создателях, подписывайтесь на наш канал «Картинки и разговоры». А на нашем сайте вы найдете массу полезной информации на эту тему (и мы даже попытались все это как-то систематизировать). А еще у нас есть инстаграм, мы там иногда разыгрываем книги, а в сторис показываем любимые книги из фамильной библиотеки 🙂
Также вы можете поддержать проект, что поможет нам выпускать больше качественных и интересных материалов.
Сказок Александра Пушкина
Александр Пушкин принадлежит к той редчайшей категории художников — вундеркинду, который полностью раскрывает свой потенциал.Подобно Моцарту и Бернини, Пушкин стал абсолютным мастером своего дела к 20 годам. Он потратил более 10 000 часов работы, прежде чем большинство из нас даже знало, что с собой делать. И, как Моцарт, который за всю свою взрослую жизнь зарекомендовал себя как величайший композитор из ныне живущих, сочинивший лучшие симфонии, концерты, камерную музыку, фортепианную музыку и оперы в течение
года, Александр Пушкин принадлежит к этой редчайшей категории художников — вундеркиндов, раскрывающих весь свой потенциал.Подобно Моцарту и Бернини, Пушкин стал абсолютным мастером своего дела к 20 годам. Он потратил более 10 000 часов работы, прежде чем большинство из нас даже знало, что с собой делать. И, как Моцарт, который за всю свою взрослую жизнь зарекомендовал себя как величайший композитор из ныне живущих, написавший лучшие симфонии, концерты, камерную музыку, фортепианную музыку и оперы в течение примерно 20 лет, Пушкин проявил себя. самый искусный писатель русского языка (возможно, любого языка) за последние два десятилетия своей недолгой жизни.Перед тем как быть убитым на дуэли в 1837 году в возрасте 37 лет, Александр Пушкин написал лирические стихи, рассказы, рассказы, короткие пьесы, длинные пьесы, повествовательные стихи, роман в стихах и один жанр литературы, который никогда не рассматривался. один из видов высокого искусства в западной литературе — сказки.
Репутация — 5/5
Пушкин во всем мире считается величайшим русским поэтом. Немало россиян будут утверждать, что он единолично изобрел русскую литературу, а эти сказки — каноническое русское прочтение.Буквально каждый россиянин может запутаться в вступительных строках знаменитых Руслана Пушкина и Людмилы , которые появляются в начале этого конкретного издания. Школьники должны выучить их наизусть и декламировать их, и без преувеличения можно сказать, что «У лукоморья дуб зеленый …» («У изогнутого берега моря стоит зеленый дуб …») на самом деле более известно в русском языке, чем «Быть или не быть» на английском языке.
Point — 5/5
Эти сказки в стихах, а значит, перевод их на английский становится настоящим испытанием.Сам по себе язык не сложен — его легко понимают русские дети, но русский ритм и рифма очень трудно передать в английских стихах. Переводчик этого издания упростил задачу, переписав рассказы в прозе. Конечно, это лишает волшебство сказки. Отсутствует музыка оригинала, утрачен неповторимый поэтический язык Пушкина.
В общем, это издание разочаровало. Джон Бейли (который всегда хорошо разбирался в русской литературе) представляет введение, но прозаический перевод уныл, а иллюстрации просто ужасны.Единственная причина, по которой вы предпочли бы это издание другому, заключается в том, что вы можете найти его в Интернете бесплатно.
Однако еще не все потеряно, потому что есть отличное дополнение к разочарованию этого (или любого другого) перевода сказок Пушкина: великие советские мультфильмы по ним, сделанные на протяжении 20 века.
После того, как вы прочтете неубедительные переводы прозы и выучите историю, вы можете посмотреть эти восхитительные мультфильмы на YouTube. Как доказал Дисней, просмотр традиционной анимации придает волшебство старинным детским сказкам.И для россиян эти фильмы так же известны, как «Дисней» для американцев.
Основное отличие состоит в следующем: сколько людей прочитали и усвоили «Белоснежку» в оригинале? до такой степени, что сам язык содержит очарование, равное очарованию фильма?
Уникальность этих советских мультфильмов в том, что сказки дословно декламируются вместе с действием. Это еще раз демонстрирует почтение русских к пушкинскому языку.
Рекомендация — 4/5
Если вы хотите выучить русский язык, эти сказки вам просто необходимы.Язык — высокая поэзия, но в то же время простой и запоминающийся. Но даже если вам неинтересно читать оригинал Пушкина, советские анимации этих сказок чудесны и очаровательны. И хотя я не рекомендую именно это издание книги, сами рассказы — это все, что можно пожелать от сказок.
Enjoyment — 5/5
«Сказка о царе Салтане», несомненно, является центральным элементом этой коллекции. Это одна из лучших сказок, которые я когда-либо читал, и радость, которую Пушкин, должно быть, почувствовал, когда писал ее, просвечивает даже в этом тусклом переводе.«Сказка о золотом петушке» — еще одна жемчужина, полная сражений и юношеского азарта. Плюс довольно взрослая шутка о религиозной секте, практиковавшей кастрацию — один из тех скрытых самородков, которые проносятся над головой в детстве. «Сказка о рыбаке и золотой рыбке» — это притча о простоте, написанная русским с высшим образованием, который откровенно предпочел прямолинейность своего родного языка выученному французскому. Это был язык, который Пушкин нашел в устах простых крестьян, таких как няня его детства, но поднял его до уровня Данте и Гете.
Но есть еще одна вещь, выходящая за рамки его возможностей и раннего развития, которая делает Пушкина больше похожим на Моцарта, чем на этих эрудированных архитекторов языка. То есть: мы играем музыку Моцарта для младенцев. А Пушкин писал сказки.
сказок Пушкин 1974 редкие советские русские детские картины старинные на продажу
сказки Пушкин 1974 редкие советские русские детские картинки винтаж Продажа
сказок Пушкина 1974 редкие советские российские детские картинки винтаж:
130 $.00 Книга в отличном для своего возраста состоянии, суперобложка сохранилась, но есть повреждения (см. Фото). В книге нет порванных, нарисованных или поврежденных страниц. Состояние подлинное, винтажное, с признаками износа. Замечательная книга сказок с красочными иллюстрациями. Книга предназначена для всех возрастов. Сказки Пушкина! С них начинается любовь к русской поэзии. Это не просто сказки, а сказки в стихах. И тут же начинается увлекательная игра, как в детском театре.В каждой новой сказке стихи Пушкина звучат по-новому. В книге чудесные сказки \ «Дуб зелёный у берега моря \», потом сказка \ «Сказка о царе Салтане \», затем красивая сказка \ «Сказка о мертвой Цапевне и семи богатырях \», а также сказки о золотом петушке и рыбаке и золотой рыбке, также забавная сказка о священнике и рабочем, тоже редкая и меньшая. -известная сказка про медведя. Отличное дополнение к вашей коллекции сказок! Материал: Бумага, Твердый переплет Название: \ «Сказки Пушкина \» Язык: РусскийИздатель: детская литератураРазмеры: 11 х 8.66 inГод Сделано: 1974 Количество страниц: Paginated, 175 страниц Посмотрите другие мои лоты, там есть очень интересные вещи.
Изображение: из-за разницы в качестве между различными мониторами изображение может не отражать фактический цвет изделия.
Доставка: Мы отправим Ваш заказ в течение 72 часов после оплаты. Заказ будет отправлен авиапочтой международного стандарта. Импортные пошлины, налоги и сборы не включены в стоимость товара или стоимость доставки. Эти обязанности ответственность покупателей.
Пожалуйста, свяжитесь с таможней вашей страны, чтобы определить, какие дополнительные расходы будут возникать до предложения / покупки.
Внимание: из-за пандемии доставка посылок может увеличиться по независящим от нас причинам. Наберитесь терпения или отложите покупку до окончания пандемии.
Способы оплаты:
PayPal
Если у вас есть вопросы, не стесняйтесь обращаться к нам.
ответ: Уважаемый покупатель, дайте нам возможность решить любую проблему. Если вы довольны своей покупкой, пожалуйста, оставьте нам положительный отзыв. Если у Вас возникли проблемы с оформлением заказа, свяжитесь с нами, и мы их решим!
Контакты: Если у вас есть вопросы или вам нужна помощь, обращайтесь!
Книга сказки Пушкин все в фото / книга сказки Пушкин все на фото, русский язык н / д: Хороший переплет н / д.
Опубликовано n / a
Использовал / Твердый переплет / Количество: 0
From Land of Magazines (СОМЕРВИЛЬ, Массачусетс, США) В наличии в других книжных магазинах Посмотреть все копии этой книгиО книге
Мы сожалеем; эта книга больше не доступна.У AbeBooks миллионы книг. Пожалуйста, введите условия поиска ниже, чтобы найти похожие копии.Описание:
Пожалуйста, запросите подробное описание. Краткое описание: русский язык. книга сказки Пушкин все на фото У нас тысячи наименований, и часто может быть доступно несколько экземпляров каждого названия. Пожалуйста, свяжитесь с нами для получения подробной информации о наличии экземпляров книги. Артикулмеш40584944 Язык: Русский (если иное не указано в описании).Инвентарный номер продавца # mesh40584944
Библиографические данные
Название: Книга сказки Пушкин все в …
Издательство: н / д
Переплет: Твердый переплет
Состояние книги: Хорошее
Тираж: н / д.
AbeBooks предлагает миллионы новых, бывших в употреблении, редких и вышедших из печати книг, а также дешевые учебники от тысяч книжных магазинов по всему миру. Делать покупки на AbeBooks легко, безопасно и на 100% безопасно — найдите свою книгу, купите копию через нашу безопасную кассу, и продавец отправит ее прямо вам.
Найдите тысячи книжных магазинов, продающих миллионы новых и подержанных книг
Новые и подержанные книги
Новые и подержанные копии новых релизов, бестселлеров и победителей.Экономьте деньги с нашим огромным выбором.
AbeBooks Home
Редкие и вышедшие из печати книги
От скудных первых изданий до пользующихся спросом подписей — вы найдете множество редких, ценных и коллекционируемых книг.
Редкие книги
Учебники
Сделайте перерыв с большими скидками и фантастическими предложениями на новые и подержанные учебники.
Учебники
Больше книг, чтобы открыть для себя
Картин на тему сказок Пушкина.Каких художников-иллюстраторов произведений Пушкина вы знаете
Продолжаем смотреть изображения, подготовленные иллюстраторами из разных стран, сделанные в разное время. Сегодня нас ждут иллюстрации, созданные к сказкам величайшего русского поэта и прозаика «Наше все» — Александра Сергеевича Пушкина.
Сказки А.С. Пушкин в иллюстрациях 1820 г.
Титульный лист первого издания поэмы «Руслан и Людмила», 1820 г. К сожалению, имя автора неизвестно.Скажем только, что иллюстрация выполнена в классической гравировальной манере. И интересен тот факт, что это прижизненное издание стихотворения, и, скорее всего, Пушкин сам регулировал иллюстрации к своему произведению.
Сказки Александра Пушкина в иллюстрациях 1893
Работа Александра Сергеевича обширна и невероятно красива. Его образность и простота слов всегда привлекали внимание художников. И хотя представленное произведение не является непосредственно иллюстрацией к книге Пушкина, это иллюстрация к сказке.Это работа «Руслан и Людмила», выполненная величайшим художником 19 века Николаем Ге.
Сказки Александра Пушкина в иллюстрациях 1905
Издание 1905 года. Иллюстрации к этому изданию и вообще ко многим изданиям А.С. Пушкина начала ХХ века, выполнены величайшим русским книжным иллюстратором и художником Иваном Билибиным.
Иван Билибин родился в пригороде Санкт-Петербурга. Учился в Художественной школе в Мюнхене, затем у Ильи Репина в Санкт-Петербурге.Петербург. В 1902–1904 годах Билибин путешествовал по Русскому Северу. В этой поездке он очень любит старинное деревянное зодчество и русский фольклор. Это увлечение оказало огромное влияние на художественный стиль художника. Известность пришла к Билибину в 1899 году, после выхода в свет сборника русских сказок, иллюстрации к которым художник выполнил. Во время русской революции 1905 года он работал над революционными карикатурами.
Сказки Александра Пушкина в иллюстрациях 1919
Выпуск 1919 года, иллюстрации к которому подготовила русская художница-авангардистка Любовь Попова.Любовь Попова, ярчайшая представительница культурной русской среды начала ХХ века, сконцентрировала огромное количество направлений, как в технике, так и в творчестве. Она была художником, книжным иллюстратором, изготовителем плакатов и дизайнером тканей. В своем творчестве она использовала достижения кубистов, модернистов, супрематистов и конструктивистов. Издание А.С. Сказки Пушкина 1919 года совпали с одним и тем же этапом в творчестве иллюстратора, когда автор одновременно работал и супрематистом, и авангардистом.
Сказки А.С. Пушкин в иллюстрациях 1922
Сказка русского художника Владимира Конашевича «О рыбаке и рыбке» издана в 1922 году. О творчестве этого замечательного художника и иллюстратора мы писали, когда смотрели иллюстрации к сказке «». Конашевич — один из тех художников и иллюстраторов, которые на протяжении всей своей творческой жизни использовали и практиковали один стилистический подход. В случае с Конашевичем — яркие иллюстрации, с тонко проработанными карандашными набросками, контрастные смелые цвета.Оставаясь верным своему стилю, художник только совершенствовал свое мастерство в деталях и нюансах.
Сказки Александра Пушкина в иллюстрациях 1950
Французское издание 1950 года, иллюстрации к которому подготовила Элен Гертик. Мы уже писали об иллюстрациях этого русского художника в контексте иллюстраций к сказке «». Это издание представляло собой сборник популярных сказок, в том числе «Сказку о царе Салтане». В работе иллюстратор применяет интересный подход.Художник создает иллюстрации, используя всего несколько цветов, накладывая изображения друг на друга, тем самым давая образное представление о самом действии.
Сказки Александра Пушкина в иллюстрациях 1954
Издание «Сказка о мертвой царевне и семи героях», 1954 г. с иллюстрациями иллюстратора Тамары Юфы. Выпускница Ленинградского художественно-педагогического училища, начала с преподавания рисунка в школе. В это же время он начал пробовать свои силы в книжной иллюстрации.Помимо книжных иллюстраций, он также создает эскизы костюмов и декораций для театра.
Сказки Александра Пушкина в иллюстрациях 1963
Очередное издание сказки Александра Пушкина, на этот раз «Сказка о золотом петушке» 1963 года, с иллюстрациями уже знакомого нам художника и иллюстратора Владимира Конашевича.
Сказки Александра Пушкина в иллюстрациях 1974
Издается в 1974 году с иллюстрациями русского художника, иллюстратора и графика Татьяны Мавриной.Очень плодовитый иллюстратор, Татьяна создала более 200 книг, рисовала для кино и театра, а также рисовала. Татьяна — одна из лауреатов Премии Г. Х. Андерсена за вклад в развитие детской иллюстрации. Много путешествуя по стране, Маврина пропиталась традиционной древнерусской культурой, что нашло отражение в авторских иллюстрациях. Издание 1974 года было не единственным изданием произведений Пушкина, иллюстрации к которым подготовила Маврина.
Сказки А.С. Пушкин в иллюстрациях 1975
Издание сказки 1975 г. «О мертвой царевне и семи богатырях» с иллюстрациями В. Воронцова. Иллюстрации выполнены акварелью. Художник использует в иллюстрациях очень интересный тональный ход. Если говорить обо всей работе в целом, то все иллюстрации выполнены в нескольких основных цветах: синем, красном, желтом и белом, как фоновом. Если рассматривать каждую иллюстрацию отдельно, использование этих основных цветов в каждом из них различно.На одной из иллюстраций акцент сделан на холодных синих тонах, в которых красный и желтый являются лишь акцентом и дополнением. В других случаях преобладающим цветом становится теплый красный или желтый. Такое использование цвета сразу вносит однозначную характеристическую нагрузку.
Сказки Александра Пушкина в иллюстрациях 1976
Издание «Сказки о рыбаке и рыбке», 1976 г., с иллюстрациями русского живописца и книжного иллюстратора Никифора Ращектаева. Иллюстрации к сказке выполнены в классической живописной манере.Иллюстрации Ращектаева очень богаты по цвету и композиции. Проработаны все элементы декора, интерьера, одежды. Идеально художественно и выразительно проработаны лица героев, каждое из которых наделено своим неповторимым характером и эмоциями.
Сказки Александра Пушкина в иллюстрациях 1980
Издание 1980 года с иллюстрациями иллюстратора, графика, художника Олега Зотова. Иллюстрации Зотова выполнены в стиле популярного принта.Это традиционный русский стиль иллюстрации, в котором простая графика сочетается с текстовым материалом. В этой иллюстрации автор придерживается классических канонов русской народной гравюры — рисунок выполнен карандашом, использован плашечный цвет, а в иллюстрации вписан текст.
Сказки Александра Пушкина в иллюстрациях 1985
1985 года выпуска с иллюстрациями советского художника, графика и живописца Виктора Лагуна. Выпускник Палеховского училища М.Горький, Лагуна много работает и как художник, и как иллюстратор. Картины автора выставлены в музеях мира, а также в частных коллекциях. На стилистическое развитие художника большое влияние оказала палехская школа.
Сказки А.С. Пушкин в иллюстрациях 1987
Издано в 1987 г., иллюстрировано мастером книжной иллюстрации Анатолием Елисеевым. Выпускник Московского полиграфического института Елисеев сразу после его окончания окунается в книжную иллюстрацию, с которой до сих пор не расстается.Много работает. Рисунки для журналов: «Крокодил», «Мурзилка», «Веселые картинки». Иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» выполнены в плотной акварельной манере, с использованием темных, почти черных цветов, когда светлые тона играют на ярком контрасте. Таким образом художник выявляет точки сосредоточения внимания публики.
Сказки Александра Пушкина в иллюстрациях 1991
Выпуск 1991 года с иллюстрациями художника, иллюстратора и графика — Бориса Дехтерева.Мы уже знакомились с работами и иллюстрациями Дехтерева в контексте сказки «Красная шапочка». Борис Дехтерев — один из тех классических примеров безупречной иллюстрации, с совершенными формами, безупречным использованием всех живописных средств выражения. Персонажи художника ясны и понятны.
Сказки Александра Пушкина в иллюстрациях 2003
Выпуск 2003 года с иллюстрациями иллюстратора Михаила Саморезова.Очень красивые, характерные иллюстрации, выполненные акварелью. Саморезы аккуратно используют как цветовые, так и композиционные приемы, не перегружая рисунок. В то же время иллюстрации насыщены деталями, которые помогают в полной мере раскрыть содержание литературного материала.
Сказки Александра Пушкина в иллюстрациях 2008
Издание 2008 г., иллюстрировано российским художником, иллюстратором, графиком, орнаменталистом — Борисом Зворыкиным. Интерес данной публикации заключается в том, что автор иллюстраций умер за 66 лет до публикации своих иллюстраций.Это очень красивое, сочное, плотное по форме и содержанию издание, иллюстрированное в стиле модерн начала 20 века. Все страницы обрамлены орнаментальными рамками. Все герои проработаны. Каждая иллюстрация играет цветами.
Сказки Александра Пушкина в иллюстрациях 2011
Издание «Сказки о рыбаке и рыбке» 2011 г. с иллюстрациями современного молодого московского архитектора и книжного иллюстратора — Кирилла Челушкина. Выпускник Московского архитектурного института, Челушкин является членом Международной федерации Союза графиков.Он много работает, как в России, так и за рубежом. Работы автора находятся в частных коллекциях по всему миру.
Коллекция иллюстраций к произведениям Пушкина в собрании музея преимущественно графическая. Он представлен такими именами, как Павел Соколов, Николай Кузьмин, Владимир Фаворский, Игорь Ершов, Федор Константинов, А.С. Бакулевский, М. Микешин, Н. Ge. Экспозиция знакомит с частью иллюстративного собрания музея и охватывает XIX и XX века.Единственная живописная работа здесь — «Битва Руслана с головой» Н.Н. Ге. Известно, что первая печатная иллюстрация к произведениям Пушкина — это картина к Руслану и Людмиле, фронтиспис стихотворения. Выполнен по эскизу А.Н. Оленина. «Я читал в газетах, что Руслан, напечатанный для приятного скучного времяпрепровождения, продается с отличной картинкой — кого я могу за это поблагодарить?» — писал Пушкин 4 декабря 1820 года Н.И. При жизни поэта было напечатано всего 19 иллюстраций.К творчеству поэта обратились А. Брюллов, С. Галактионов, Г. Гагарин. Е.В. Павлова отмечает, что «иллюстрации, напечатанные при его жизни … были крайне малочисленны, носили случайный характер и не соответствовали художественному уровню поэта». Первое иллюстрированное издание Пушкина вышло в 1858 году, и в нем в основном иллюстрировались сказки. В конце 19 века, в 1888 году, была издана серия «Иллюстрированная Пушкинская библиотека» из 40 книг стоимостью три копейки, издание осуществлялось Ф. Ф. Павленковым и носило просветительский характер.Известно, что в 1880-90-е годы большим спросом пользовались иллюстрированные издания Пушкина. В конце 19 века на выставке представлены литографии по рисункам художника Павла Соколова, иллюстрации к «Капитанской дочке». Они были завершены в середине XIX века и опубликованы в 1890-х годах. Политип К.Трутовского, иллюстрация к поэме «Жених». Знаменитая «Татьяна» М.О. Микешина, гравюра на стали, 1862 год. В конце XIX века российские читатели познакомились с рисунками самого Пушкина.Его рукописи были опубликованы, на полях нарисованы рукой поэта. Их внешний вид оказал влияние на художников, работавших с пушкинскими текстами. В коллекции музея есть две работы Николая Кузьмина из серии иллюстраций к «Евгению Онегину». В 1934 году вышло «Онегинское издание» с рисунками Кузьмина. За рубежом роман с иллюстрациями художника выходил 12 раз. Это издание вызвало целую литературу отзывов. По общему мнению, «художник повторял манеру пушкинских зарисовок на полях своих рукописей.«Художник сам писал, что хотел« преодолеть, иллюстрируя Онегина »… оперное клише, освободить роман Пушкина в сознании читателя от пластов оперных образов». «Возникла смелая идея проиллюстрировать« ЭО » у меня осенью 1928 года … в Саратове. Там я каждый вечер ходил в библиотеку и читал Э. Именно там я действительно впервые прочитал этот роман … многие части «Онегина» открыли мне свой автобиографический смысл, и мне показалось заманчивым попытаться расшифровать эти отрывки для себя и для читателя графическими комментариями.«Одно из самых ценных приобретений нашего музея за последние годы — собрание гравюр В.А.Фаворского: серия иллюстраций к« Борису Годунову »(1955–1956),« Дом в Коломне »(1929),« Маленькие трагедии » (1961), «Избранные произведения Пушкина» в 3-х томах (1948) Все иллюстрации выполнены в технике ксилографии. В этом виде гравюры Фаворский был непревзойденным мастером, создавшим свою школу. «Искусство знает В. А. Фаворский, художник-монументалист и театральный художник. , живописец и скульптор, теоретик и автор рисунков.Но прежде всего в истории останется гравер Фаворский. Даже созданные им книги с изменением взгляда на книжную иллюстрацию, на ее назначение, на ее связь с художественным текстом могут впоследствии оказаться лишь замечательным памятником его эпохи. Гравюры Фаворского всегда будут вызывать живой интерес и глубокое восхищение — пока существует искусство резьбы по дереву »(Е. Левитин. О гравюрах Фаворского). Художник иллюстрировал Пушкина всю свою жизнь. Иллюстрации к поэме Ф.Д. Константинова «Полтава», также выполнены в технике ксилографии.Константинов, ученик Фаворского, известный книжный график, иллюстратор русской и зарубежной классики. Иллюстративная пушкинская графика И.И. Ершова была хорошо известна детскому читателю 50-60-х годов ХХ века: на выставке представлены прекрасные акварели художника из «Сказки о рыбаке и рыбке» … И литографии для стихотворение «Медный всадник» и трагедия «Борис Годунов». И. Ершов — замечательный художник, работы которого подарила музею его дочь, художница Ксения Ершова-Кривошеина, живущая сейчас во Франции.Сказочная пушкинская тема, наряду с произведениями И.И. Ершова, представлена произведениями Е.И. Пашков, работавший в духе мастеров Палеха: эскизы костюмов к спектаклю по сказке «Золотой петушок», 1949 год. Творчество Пушкина оказалось на удивление востребованным не только в мирный «золотой» век для России. Русская дворянская культура, но и в 20 веке безумна в своих изменениях, уничтоживших эту культуру. Эта культура, как трава сквозь асфальт, во имя Пушкина пробилась во вновь отстроенных усадьбах — музеях, Пушкинских и других.Для многих художников советской эпохи творчество Пушкина было воплощением в жизнь той «тайной свободы», о которой пел Александр Блок и которую человек может найти только в Боге. А может быть, эта любовь русского читателя, писателя, художника к поэту связана с тем, что в его творчестве были сохранены христианские принципы и Господь дал Пушкину, художнику, писателю, возможность умереть христианином. художественный сектор О.Н. Сандалюк Фотоотчет с открытия выставки
Сегодня я хочу поговорить об Александре Сергеевиче Пушкине и его чудесных детских сказках.Согласитесь, невозможно представить детскую библиотеку без произведений великого классика. Сказки Пушкина занимают особое место на книжной полке. Сейчас такое разнообразие книг с яркими и красочными иллюстрациями к произведениям Пушкина, где есть рисунки маститых советских авторов и искушенных художников начала ХХ века. Какой из них выбрать?
Не секрет, что Пушкин открывается ребенку не только своими чудесными стихами, но и иллюстрациями.Вспомните собственные первые впечатления от сказок Пушкина. Наверняка это будут те картинки, которые вы видели в своих первых детских книжках. В этой статье я предлагаю вам собственный рейтинг лучших иллюстраторов сказок Пушкина.
Татьяна МавринаИллюстрации Татьяны Мавриной к сказкам Пушкина очень красочны и полны экспрессии. Она создала прекрасные картины для пушкинского «Лукоморья» и других произведений Пушкина. Первой иллюстрированной книгой художника стала «Сказка о мертвой царевне», вышедшая в 1949 году:
.Ее иллюстрации очень яркие и необычно написанные.Татьяна Маврина училась во ВХУТЕМАСе у Р. Фалька. Авангардное искусство наложило отпечаток на ее стиль и творчество. Многие свои иллюстрации к сказкам Пушкина Татьяна Маврина создала с помощью аппликации, приклеивая рисунки к общей композиции.
«Сказка о царе Салтане»:
«Сказка о золотом петушке»:
Особняком стоят ее произведения, завершенные началом стихотворения Пушкина «Руслан и Людмила» — Лукоморье.Сделано настолько блестяще, что превратили это вступление к стихотворению в отдельное самодостаточное произведение, которое смело можно рекомендовать самым маленьким читателям:
Издательство «Нигма» издает современные издания с иллюстрациями Татьяны Мавриной к сказкам Пушкина:
— «Сказки» Александра Пушкина. Издательство: Нигма, 2012
— «Руслан и Людмила» Александр Пушкин. Издательство: Нигма, 2015
«Сказка о рыбаке и рыбке» с рисунками Конашевича впервые была издана в 1922 году и многократно переиздавалась в советское время.Наверняка многим из вас знакомы эти картинки с детства:
Владимир Конашевич также иллюстрировал «Золотого петушка» Пушкина:
Сказки Пушкина с иллюстрациями В. Конашевича теперь можно купить в издательстве Мелик-Пашаев:
Борис ДехтеревКлассика советской детской иллюстрации. Я помню сказки Пушкина именно по его произведениям.Увы, мои детские книги не сохранились до наших дней. А иллюстрации Дехтерева к сказкам Пушкина просто замечательны:
«Сказка о рыбаке и рыбке»:
Особенно запомнилась принцесса, поднимающаяся из хрустального гроба из «Сказки о мертвой принцессе и семи героях», хотя это были черно-белые рисунки:
Современные издания с иллюстрациями Бориса Дехтерева можно купить по ссылкам:
— «Сказка о рыбаке и рыбке» Александр Пушкин.Издательство: И. Д. Мещерякова, 2014
— «Сказка о попе и работнице его Балде» Александр Пушкин. Издательство: И.Д. Мещерякова, 2013
— «Руслан и Людмила» Александр Пушкин. Издательство: Детская литература, 2015
Мне понравились ее иллюстрации к «Сказке о мертвой царевне», а также книги петербургского издательства «Речь» (книги этого издательства недорогие, но по качеству ничем не уступают издательство «Мелик-Пашаев»).
Нина Носкович родилась в начале ХХ века в Санкт-Петербурге, за долгую творческую жизнь создала иллюстрации ко многим детским книгам — к русским народным сказкам, произведениям Маршака, А. Толстого, Драгунского, Кассила, Г. Х. Андерсена. . Иллюстрации к сказкам Нины Носкович о Пушкине очень яркие и выразительные и понравятся детям любого возраста.
— «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» Александр Пушкин.Издательство: Речь, 2014
Переиздания Това Сытина 1915 г.Не могу не написать несколько слов о переиздании пушкинских сказок, недавно выпущенном компанией Clever в серии «Золотой фонд мировой детской литературы». Иллюстрации к сказкам Пушкина делали разные художники начала ХХ века — Николай Бартрам, Сергей Соломко, Иван Билибин и другие. Они продаются в красивом подарочном издании (коробка с набором из 5 книг) или отдельными книгами.
Александр Пушкин. Издательство: Клевер Медиа Групп, 2013
— «Сказка о царе Салтане» Александр Пушкин. Издательство: Клевер Медиа Групп, 2015
Приятного чтения и приятного чтения!
каких иллюстраторов произведений Пушкина вы знаете?
- их не пересчитать
от Билибина до …
Иван Яковлевич Билибин — Иллюстрации к «Сказке о царе Салтане», «Сказке о золотом петушке», «Сказке о рыбаке и рыбке» , к поэме «Руслан и Людмила»Иллюстрации И.Я. Билибина к сказкам Пушкина (Салтан под окнами башни, Встреча с Царевной — Лебедь, Праздник Горы, Остров Чудес; Дадон получает петуха, Дадон встречает царицу Шамахан; Эскизы костюмов и декораций к «Сказке о Золотой петушок »- Царь Дадон, Королева Шамахана, Дворец Дадона и др., иллюстрации к« Сказке о рыбаке и рыбке »)
Билибин И.Я. — Фронтиспис к сказке о царе Салтане А.С. Пушкин, 1905; Распространение сказки о царе Салтане А.С. Пушкин. По изданию 1962 г .; Иллюстрация к сказке о царе Салтане А.С. Пушкин, 1905; Фронтиспис к «Сказке о золотом петушке» А.С. Пушкина; Иллюстративный разворот «Сказки о золотом петушке» Александра Пушкина. По изданию 1962 года
СКАЗКА О ЦАРЕ САЛТАНЕ, О ЕГО СЛАВНОМ И МОГУЩЕСТВЕННОМ БИГАТЫРСКОМ СЫНЕ КНЯЗЬЕ ГВИДОНЕ САЛТАНОВИЧЕ И О КРАСИВОМ ЦАРСТВЕ ЛЕБЕДИ. Художник — А. КУРКИН, 1961 г. — Иллюстрации, текст. Цветные репродукции иллюстратора А.Куркина к «Сказке о царе Салтане» в палехском стиле Иллюстрации А. Куркина к «Сказке о мертвой царевне и семи богатырях»
Иллюстрации Б.В. Зворыкина «Сказка о царе Салтане»
«Сказка о мертвой царевне» и семь богатырей »,« Сказка о попе и работнике его Балде »- иллюстрации советских художников-иллюстраторов (В.А. Милашевский, Степан Ковалев, Т.И. Ксенофонтов, Тамара Юфа и др.)
Иллюстрации к сказкам Пушкина (« Сказка о Царь Салтан »,« Сказка о попе и работнике его Балде »,« Лукоморье »,« Кот-ученый »,« Тридцать три богатыря »,« Царевна-лебедь »,« Колдун несет богатыря »)
Картинка по теме по сказкам Пушкина.И. Канаев / «Сказка о царе Салтане», «Сказка о золотом петушке», «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» /
«Сказка о священнике и работнике его Балде» (батик) Карагодина Елена
Сказки Александра Пушкина в иллюстрацияхМИХАИЛ ВРУБЕЛЬ Царевна-лебедь. Государственный таможенный комитет им. М.А. Врубеля. Царевна-лебедь. 1900 Моцарт и Сальери слушают игру слепого скрипача. 1884 Сальери наливает яд в бокал Моцарта
NN GE «Руслан и Людмила».2 этаж XIX век Руслан и Людмила — Фронтисписная виньетка, ч / б. Гравюра М. Иванова по рисунку И. Иванова. Эскиз виньетки А. Н. Оленина. 1820 (см. Стр. 191)
иллюстрации к произведению Пушкина на одной странице (Скупой рыцарь, Пир во время чумы, Барышня — крестьянка, Станционный смотритель, Метель, Демоны, Евгений Онегин, Моцарт и Сальери) художников Бенуа, Врубеля , Суриков, Фаворский, Добужинский, Самокиш-Судковская, Милашевский и др.«Капитанская дочка»./ Иллюстрации по главам. Иллюстрации к рассказу — исторические личности /
Кавказский пленник. Автограф с портретом Н. Раевского. 1820.
«ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН» — Поединок Онегина и Ленского. 1899, Репин И.Е. Микешин М. О. «Татьяна». «Евгений Онегин». 19 век Н. В. Кузьмин «… и после скучного обеда». «Евгений Онегин». 1933-34 Евгений Онегин. Рис. П. П. Соколова. 185560. Титульный лист и первую страницу первого издания «Евгения Онегина» (СПб., 1825) смотрите на сайте «Античная книга» Иллюстрации к роману «Евгений Онегин» (Л.Тимошенко, Самокиш-Судковская, Константинов, Белюкин) Евгений Онегин. Пушкин и Онегин. Гравюра Э. Гейтмана по рисунку А. Нотбека. 1829.
Фаворский В.А. «Покров». «Дом в Коломне». 1922-1925 гг.
«ДУБРОВСКИЙ» Дубровский. Рисунок Б. Кустодиева. 1923. «Дубровский». / Б. Кустодиев, Б. Косульников, Д. Шмаринов, А. Пахомов и др. / «Дубровский» — иллюстрации Д. А. Шмаринова
«Метель». Иллюстрации / Н. Пискарев, Д. Шмаринов, В. Милашевский и др. /
Граф Нулин.Рис. Н. В. Кузьмина. 1957.
«БОРИС ГОДУНОВ» — Иллюстрация к трагедии А.С. Пушкина «Борис Годунов» Б.В. Зворыкин Петров — Водкин К.С. — эскизы костюмов к трагедии «Борис Годунов» Петров-Водкин — эскизы декораций
Книга Сказки Пушкина. Палехская живопись | Пушкин Александр Сергеевич | ISBN 9785938938670
Александр Пушкин — великий русский поэт и прозаик, создатель современной русской литературы. Гений поэзии, он воплотил русское национальное самосознание и стал гордостью своей страны.Книги Пушкина печатаются миллионным тиражом; его произведения переведены на все основные языки.Важная часть литературного наследия Пушкина — его сказки, основанные на русском фольклоре.
Сказки Пушкина всегда были излюбленным сюжетом живописной школы Палеха, известного старинного центра иконописи и лаковой миниатюры.
Фантастически красивые миниатюры мастеров Палеха украшают шкатулки, бляшки, пудреницы и другие изделия из папье-маше.Они завораживают зрителя как драгоценная смесь сияющих ярких красок на загадочном черном фоне, освещенном блестками золотого орнамента кружева.
Содержание
Руслан и Людмила
Сказка о царе Салтане
Золотой петух
Сказка о папе и его работнике Балде
Сказка о мертвой принцессе и семи чемпионах
Сказка о рыбаке и рыбке
Важная часть литературного наследия Пушкина — его сказки, основанные на русском фольклоре.
Сказки Пушкина всегда были излюбленным сюжетом живописной школы Палеха, известного старинного центра иконописи и лаковой миниатюры.
Фантастически красивые миниатюры мастеров Палеха украшают шкатулки, бляшки, пудреницы и другие изделия из папье-маше.Они завораживают зрителя как драгоценная смесь сияющих ярких красок на загадочном черном фоне, освещенном блестками золотого орнамента кружева.
Содержание
Руслан и Людмила
Сказка о царе Салтане
Золотой петух
Сказка о папе и его работнике Балде
Сказка о мертвой принцессе и семи чемпионах
Сказка о рыбаке и рыбке
Какие сказки написал Пушкин
Пушкин-сказочник не менее гениален, чем пушкинский поэт и прозаик.Его сказки динамичны, сюжет разнообразен, в них нет массовки, а каждая сцена имеет законченный вид и вполне может претендовать на самостоятельное произведение небольшой литературной формы.
Гением великого поэта Александра Пушкина восхищаются люди любой национальности. Его произведения переведены на рекордное количество языков; его любят, учат, цитируют. Его сказки почти более популярны среди детей, чем стихи. Согласитесь, не каждый может придумать захватывающий рассказ, удерживающий внимание на последней странице.Причем увлекательную историю нужно изложить в рифме, чтобы исходная идея не искажала, а, наоборот, приобретала красоту той формы, в которой предлагается сказка.
Точно известно, сколько сказок вышло из-под пера поэта — их семь, они написаны за девять лет — с 1825 по 1834 год. В черновиках поэта до сих пор есть наброски к произведениям, но сейчас это очень сложно. чтобы точно сказать, скольким сказкам суждено было увидеть свет.
Сказки Пушкина — это язык, стиль изложения, разнообразие слов и красок. Они лишены нарочитого назидания, морализаторства, напротив, каждый написан легко, лаконично, с юмором.
«Сказка о попе и работнике его Балде»
Добродушный и поучительный рассказ, написанный с юмором, заставляющий задуматься об отношениях между людьми. Дальнейшая судьба человека во многом зависит от того, что закладывается в голову в детстве.Эта сказка — качественный и интересный материал для правильного формирования личности, считают и психологи, и педагоги, которые включают эту работу во внеклассное чтение 2-4 классов.
«Сказание о царе Салтане, о его славном и могущественном сыне князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасных царевнах-лебедях»
Это настоящий бестселлер прошлых веков, но основные принципы взаимоотношений актуальны и в наши дни. Это целый калейдоскоп ярких и неординарных персонажей, гротескных, но живых персонажей с целой историей жизни, становления и развития.
Знаменитый закрученный сюжет был успешно экранизирован, сказка была выпущена в виде множества аудиокниг, по ней было поставлено множество пьес и оперы. Сложно сказать, что он ориентирован на детей и только, скорее, это назидание в игровой форме для всех возрастов, слоев и народов.
«Сказка о мертвой царевне и семи рыцарях»
Хорошая и интересная история о настоящей дружбе, настоящей любви и неизбежном поражении зла. Сюжет представлен в удобном для чтения формате и заинтересует как детей, так и их родителей.Это произведение считается одним из самых поэтических и лиричных в творчестве поэта. Доподлинно это не известно, но многие литературоведы считают, что аллюзии и художественные приемы отсылают читателя к африканским народным сказкам, есть даже некоторые сюжетные сходства. В общем, именно это произведение стало отправной точкой для фольклористов, которые пересмотрели свое отношение к пушкинским текстам, признав в них глубочайшие исторические национальные традиции.
Пушкину принадлежат «Сказка о медведе», «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о царе Никите и его сорока дочерях».
Полная библиография выставки сказок и пятилетнего плана
Часть первая: Рекомендуемые обзоры на английском языке по русским книгам для детей:
Балина и Рудова 2008; Bird 2011; Hearn 2003; Hellman 2013; Lemmens & Stommels 2009; Миллер и Нафпактитис 2007; Оушакин 2016; Розенфельд 2003; Розенфельд 2014; Ротенштейн и Будашевская 2013; Сокол 1984; Steiner 1999; Сварка 2018.
Часть вторая: Все работы, цитируемые и использованные для этой выставки
Алексеева Мария Андреевна. 1996. «Русская народная картина: некоторые особенности художественного явления». В Алексеева и Мишина 1996, 3–14.
Алексеева Мария Андреевна и Елена Александровна Мишина, ред. 1996. Народная картина XVII – XIX веков: материалы и исследования .Санкт-Петербург: Дмитрий Буланин.
Бахтин Михаил. 1984. Рабле и его мир . Перевод Элен Исволски. Блумингтон: Издательство Индианского университета.
Бахтин Михаил. 1990. Творчество Франсуа Райбл и народная культура средневековья и Ренессанса . 2-е изд. Москва: Художественная литература.
Балина, Марина. 2008a. «Создание себя: повествования о дореволюционном детстве в советской литературе». В Балина и Рудова 2008, 91–111.
———. 2008b. «Творчество через сдержанность: истоки советской детской литературы». В Балина и Рудова 2008, 3–17.
Балина, Марина, Елена Госкило и Марк Липовецкий, ред. 2005. Политизирующая магия: Антология русских и советских сказок . Эванстон, Иллинойс: Издательство Северо-Западного университета.
Балина, Марина и Лариса Рудовы. 2005. «Введение». Славянский и восточноевропейский журнал 49, вып. 2, Специальный выпуск форума: Российская детская литература: меняя парадигмы (лето): 186–98.
———, ред. 2008. Российская детская литература и культура . Детская литература и культура 48, под редакцией Джека Зайпса. Нью-Йорк: Рутледж.
Банн, Стивен, изд. 1974. Традиция конструктивизма. Документы искусства ХХ века. Нью-Йорк: Viking Press.
Бархатова, Елена. 1999. «« Современная икона »или« инструмент массовой пропаганды »?: Российские дебаты о плакате». В Rosenfeld 1999a, 132–65.
Бейли, Джон. 1971. Пушкин: сравнительный комментарий .Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
Билибин Иван Яковлевич. 1970. Стати, письмо, воспоминания о художнике . Под редакцией Сергея Голынеца. Ленинград: Художник РСФСР.
Берд, Роберт, изд. 2011. Приключения в советском воображаемом: детские книги и графика . Чикаго: Библиотека Чикагского университета.
Борисова, Елена и Григорий Стернины. 1988. Русский модерн . Нью-Йорк: Риццоли.
Боулт, Джон Э., изд. и пер. 1976. Русское искусство авангарда: теория и критика, 1902–1934. Документы искусства ХХ века. Нью-Йорк: Viking Press.
———. 1979. Серебряный век: русское искусство начала ХХ века и группа «Мир искусства» . Ньютонвилл, Массачусетс: Партнеры по восточным исследованиям.
Бриггс, Джулия. 1995. «Переходы, 1890–1914». In Hunt 1995, 167–91.
Бриггс, Джулия и Деннис Баттс. 1995. «Возникновение формы, 1850–1890.»In Hunt 1995, 130–65.
Брукс, Джеффри. 1985. Когда Россия научилась читать . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета.
Баттс, Деннис. 1995. «Начало викторианства, 1820–1850». In Hunt 1995, 77–101.
Карпентер, Хамфри и Мари Причард. 1999. Оксфордский компаньон детской литературы . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
Чапкина, Мария. 2008. Московские художники детской книги, 1900–1992 .Москва: Контакт-Культура.
Кларк, Х. Николс Б. 1996a. «Слава Богу…: сказки, басни и мифы». В Hearn, Clark, & Clark 1996, 157–206.
———. 1996b. «Здесь и сейчас, тогда и там: рассказы для юных читателей». В Hearn, Clark, & Clark 1996, 79–124.
Кларк, Тринкетт. 1996. «И блюдо убежало с ложкой: первый взгляд на мир слов». В Hearn, Clark, & Clark 1996, 45–78.
Коллисон, Роберт. 1973. История уличной литературы: предшественник популярной прессы .Санта-Барбара, Калифорния: ABC (Американский библиографический центр) –Clio Press.
Комптон, Сьюзан П. 1978. Мир задом наперед: книги русского футуриста, 1912–16 гг. . Лондон: Британская библиотека.
Кран, Вальтер. 1896. О декоративных иллюстрациях старых и новых книг . Факсимильное издание 3-го издания 1904 года. Детройт: Gale Research, 1968. Впервые опубликовано в 1896 году.
Музей книжного искусства Эрика Карла. 2003. От Серебряного века до Сталина: российская детская книжная иллюстрация в собрании Саши Лурье; Книжная революция с картинками .С эссе Майкла Патрика Хирна. Каталог выставки. Амхерст, Массачусетс: Музей книжного искусства Эрика Карла.
Фар-Беккер, Габриэле. 2007. Модерн. Перевод Пола Астона и др. Потсдам: Х. Ф. Ульманн; Тандем Верлаг.
Фаррелл, Дайан Э. 1980. «Популярные гравюры в истории культуры России восемнадцатого века». Доктор философии, Университет Висконсина, Мэдисон, Висконсин.
Фицджеральд, Шейла. 1970. Комиссариат просвещения: Советская организация просвещения и искусств под руководством Луначарского, октябрь 1917–1921. Серия советских и восточноевропейских исследований. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
Фомин Дмитрий. 2009a. «Артель« Сегодня »; Еврейская детская книга;« Супрематический сказ… »; ВХУТЕМАС». В Семенихине 2009, 1: 160–67.
———. 2009b. «‘Новая эстетика детской книги’: Ленинградская школа начала 1920-х гг.» В Семенихине 2009, 2: 10–19.
———. 2009c. «Продолжение традиций ‘Мир искусства’ в детской книге первого десятилетия Советской власти». В Семенихине 2009, 1: 226–35.
———. 2009г. «Производственная» детская книга «. В Семенихине 2009, 2: 196–203.
———. 2009e. «Воспитание красоты: становление детской книги-картины.» В Семенихине 2009, 1: 50–56.
Голынец Г. и С. Голынец. 1976. «Сказки А. С. Пушкина в русском образительном искусстве XIX – начала XX века». Искусство , корп. 5: 53–59.
Голынец Сергей. 1970. «Билибин и Билибинский стиль». В Билибине 1970, 6–15.
———. 1981 г. Иван Билибин . Перевод Гленис Анн Козлова. Ленинград: Издательство Аврора Арт.
———. 1988. Иван Билибин . Ленинград: Издательство Аврора Арт.
Городецкий Борис Павлович. 1966. «Сказки». В г. Пушкин: Итоги и проблемы изучения: коллективная монография , под ред. Бориса Городецкого, Николая Измайлова и Бориса Мейлаха, 437–44. Москва: Наука.
Гурьянова Нина. 1999. «Новая эстетика: слово и образ в русской футуристической книге.»In Rosenfeld 1999a, 97–120.
Гринхал, Пол, изд. 2000a. Модерн, 1890–1914 гг. . Нью-Йорк: Гарри Н. Абрамс.
———. 2000b. Суть модерна . Нью-Йорк: Гарри Н. Абрамс.
Хирн, Майкл Патрик. 1996. «Открывай, исследуй, наслаждайся». В Hearn, Clark, & Clark 1996, 1–44.
———. 2003. «Книжная революция с картинками». В Эрик Карл 2003, 6–17.
Хирн, Майкл Патрик, Тринкетт Кларк и Х. Николс Б.Кларк. 1996. Мифы, магия и тайна: сто лет американской детской книжной иллюстрации . Боулдер, Колорадо: Робертс Райнхарт.
Хеллман, Бен. 2008. «Самуил Маршак: вчера и сегодня». В Балина и Рудова 2008, 217–39.
———. 2013. Сказки и правдивые истории: история русской литературы для детей и юношества (1574–2010) . Российская история и культура 13. Лейден: Brill.
Хилтон, Элисон. 1995. Русское народное творчество .Блумингтон: Издательство Индианского университета.
Хант, Питер, изд. 1995. Детская литература: иллюстрированная история . Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
Хюрлиманн, Беттина. 1967. Три века детской книги в Европе . Перевод и редакция Брайана Олдерсона. Лондон: Издательство Оксфордского университета. Первоначально опубликовано как Europäische Kinderbücher in drei Jahrhunderten (1959).
Иовлева, Лидия. 2007. «Былины в русском искусстве.»In Wageman 2007b, 30–35 .
Юниверг, Леонид И., изд. 1979. Каталог выставок «Издание И. Кнебель» 1895–1918. Москва: Академия художеств СССР; Государственная библиотека СССР имени В. И. Ленина; Добровольное общество любви книги РСФСР, Московское городское отделение.
———. 1989. «Издательство И. Н. Кнебель и художники детской книги: Из истории создания книги» Подарочной серии «. Приложение к Детские книги издательства И. Н.Кнебель: 12 факсимильных брошюр , 1–44. М .: Книга.
———. 1997. Издательский мир Иосифа Кнебеля . Иерусалим: Филобиблон.
Джексон, Дэвид. 2007. «С ума сойти: фантастические миры Виктора Васнецова и Ивана Билибина». В Wageman 2007b, 36–49.
Келли, Катриона. 2007. Детский мир: взросление в России , 1890–1991 . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета.
Кеннеди, Джанет. 1999. «Мир искусства и другие русские художественные журналы рубежа веков», 1898–1910.»In Rosenfeld 1999a, 63–78.
———. 2014. «Закрыв книги о передвижении: Мир искусства : прощание с русским реализмом». В Саму и Блейксли 2014, 141–51.
Киршенбаум, Лиза А. 2000. Маленькие товарищи: революционизирующее детство в Советской России, 1917–1932 гг. . Исследования Рутледжа по истории образования. Нью-Йорк: РутледжФалмер.
Кормчий, Л. [Леонард Пирагис]. 1918. «Забытое оружие: О детской книге». Правда , вып.28 (17 февраля): 3.
Ковтун, Евгений [Евгений]. 1971. «Художник детской книги Веры Ермолаевой». Детская литература 2: 33–37.
———. 1996a. «Народное искусство и русские художники начала ХХ века». В Алексеева и Мишина 1996, 173–88.
———. 1996b. Русский авангард 1920–1930-х гг .: Живопись, графика, скульптура, декоративное искусство из Русского музея в Санкт-Петербурге . Под редакцией Ирины Харитоновой. Перевод Роберта Гебеля и Кэтрин Филипс.Санкт-Петербург: Аврора Арт; Борнмут: Паркстоун.
Лебедев, Владимир. 1933. «О рисунках для детей: Беседа с В. В. Лебедевым». Литературный современныйник , вып. 12, 201–206. Перепечатано в Самуил Маршак: Недописанная страница под редакцией Елизаветы Гуллер и Анны Инфантьевой. Последнее обновление 22 декабря 2018 г. http://s-marshak.ru/illustr/lebedev/lebedev11.htm.
Лемменс, Альберт и Серж Стоммелсы. 2009. Русские художники и детская книга 1890–1992 гг. .Неймеген: общ.
Лерер, Сет. 2008. Детская литература: история читателя от Эзопа до Гарри Поттера. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
Литовченко Елена. 1999. «Эскизы обложек конца девятнадцатого и начала двадцатого века из собрания Научно-исследовательского музея Российской академии художеств». В Rosenfeld 1999a, 45–52.
Локк, Джон. 1693. Некоторые Мысли об образовании . Под редакцией Джона В. и Джин С.Йолтон. Oxford: Clarendon Press, 1989. Впервые опубликовано в 1693 году.
Лоддер, Кристина. 1983. Русский конструктивизм . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета.
Магуайр, Роберт А. 1968. Красная целина: советская литература в 1920-е годы . Исследования Российского института Колумбийского университета. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета.
Маршак, Самуил [Самуил]. 1961. В начало жизни . Москва: Советский писатель.
———.1964. В начале жизни: некоторые страницы воспоминаний . Перевод Кэтрин Хантер Блэр. Лондон: Виктор Голланц.
———. 1968–72. Собрание сочинений в восьми томах . Под редакцией В. И. Лейбсона, А. И. Ноткина и др. Москва: Художественная литература.
Миллер, Келли и Маргарита Нафпактитис. 2007. Жар-птица и фабрика: современная российская детская книга. Выставка ссудных работ из собрания Саши Лурье .Шарлоттсвилль: Библиотека Университета Вирджинии.
Мишина Елена Александровна. 1996. «Термини лубок и народная картина (к вопросу о происхождении и употреблении». В Алексеева и Мишина 1996, 15–28.
)Некрылова Анна Федоровна. 2002. «Истинно патриотический подвиг: Д. А. Ровинский и его труд Русские народные картинки «. В Ровинском 2002, 3–16.
Николаева, Мария и Кэрол Скотт. 2001. Как работают иллюстрированные книги . Детская литература и культура 14, под редакцией Джека Зайпса.Нью-Йорк и Лондон: издательство Garland.
Нодельман, Перри. 1988. слов о картинках: повествование детских книжек с картинками . Афины: Издательство Университета Джорджии.
———. 2005. «Расшифровка изображений: как работают книги с картинками». В Понимание детской литературы , под редакцией Питера Ханта, 128–39. 2-е изд. Нью-Йорк: Рутледж.
Норрис, Стивен М. 2006. Война образов: русская популярная гравюра, культура военного времени и национальная идентичность, 1812–1945 гг. .ДеКалб: Издательство Университета Северного Иллинойса.
Ушакин Сергей Алексей. 2016. «Перевод коммунизма для детей: басни и плакаты революции». Граница 2 43, вып. 3: 159–219.
Овсянников, Юрий. 1968. Лубок: русские народные картинки XVII – XVIII вв .; Лубок: русские просторы XVII – XVIII веков. Двуязычное издание. Русский текст Юрия Овсянникова. Английский текст Артура Шкаровского-Раффе. Москва: Советский художник.
Партон, Энтони.1993. Михаил Ларионов и русский авангард . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета.
Пастон, Элеонора. 2014. «Абрамцевский кружок: основы и эстетическое направление». Перевод Маргарет Саму. В Саму и Блейксли 2014, 59–78.
Петров Всеволод Николаевич. 1971. Владимир Васильевич Лебедев, 1891–1967 . Ленинград: Художник РСФСР.
———. 1997. Русский модерн: мир искусства и художники Дягилева. Вступительное слово Всеволода Петрова; Биографии Беллы Соловьевой. Перевод Артура Шкаровского-Раффе. Борнмут, Великобритания: Parkstone Press.
Петрова Евгения, изд. 1998. Мир Искусства: к столетии выставки русских и финляндских художников 1898 года. Санкт-Петербург: Palace Editions.
Плюснина, Елена. 1999. «Книга и эскизы костюмов из собрания Научно-исследовательского музея Российской академии художеств, 1900–1930». В Rosenfeld 1999a, 53–62.
Повелихина Алла и Евгений Ковтун. 1991. Русская роспись вывески и художники-авангардисты . Ленинград: Аврора.
Перила, Патрисия. 1991. Еще о двух квадратах . Vol. 2 Эль Лисицкого, About Two Squares , факсимиле издания 1922 г., Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
Розенфельд, Алла, изд. 1999a. Определение русской графики: от Дягилева до Сталина, 1898–1934 гг. . Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Издательство Университета Рутгерса.
———. 1999b. «Фигурка против абстракции в советской иллюстрированной детской книге, 1920–1930 годы». В Rosenfeld 1999a, 166–97.
———. 1999c. «Поиски национальной идентичности в русском графическом дизайне рубежа веков». В Rosenfeld 1999a, 16–38.
———. 1999г. Группа «Мир искусства: дизайн книг и плакатов». В Rosenfeld 1999a, 79–96.
———. 1999e. «Мир перевернулся: русские плакаты времен Первой мировой войны, большевистской революции и гражданской войны.»In Rosenfeld 1999a, 121–31.
———. 2003. «Образы для нового поколения: советские иллюстрированные детские книги, 1918–1936». PhD, Городской университет Нью-Йорка.
———. 2014. «Между Востоком и Западом: поиски национальной идентичности в русской иллюстрированной детской книге, 1800–1917». В Саму и Блейксли 2014, 168–88.
Ротенштейн, Юлиан и Ольга Будашевские, ред. 2013. Внутри радуги: Российская детская литература 1920–1935. Красивые книги, ужасные времена .Лондон: Редстоун Пресс.
Ровинский Дмитрий Александрович. 2002. Русские народные картинки . Отредактировала и представила Анна Федоровна Некрыловая. Факсимиле вышедшего в Петербурге 2-томного издания Издание Р. Голике, 1900. СПб: Тропа Троянова. Впервые опубликовано в 1881 г. (12 томов).
Рудакова Наталья Илларионовна. 2015. Русская литература в зеркале любка: народная картина XVIII – начала XX века . Санкт-Петербург: Издательство «Российская национальная библиотека».«
Салмонд, Венди Р. 1996. Искусство и ремесла в России поздней империи: возрождение художественной индустрии Кустара, 1870–1917. Современная архитектура и культурная самобытность. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
Саму, Маргарет и Розалинда Блейксли, ред. 2014. От реализма к серебряному веку: новые исследования художественной культуры России. Очерки в честь Елизаветы Кридл Валкениер . Исследования Института Гарримана. ДеКалб, Иллинойс: NIU Press.
Семенихин Владимир И., изд. 2009. Книга для детей 1881–1939: детская иллюстрированная книга в истории России 1881–1939 из коллекции Александра Лурье . Очерки Дмитрия Фомина. 2 тт. Москва: Улей; Студия дизайна Самолет.
Сервис, Роберт. 1997. История России ХХ века . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.
Шепард, Лесли. 1973. История уличной литературы: история широких баллад, буклетов, прокламаций, информационных бюллетеней, законопроектов о выборах, трактатов, брошюр, петухов, кетчпенсов и других эфемеров. Ньютон Аббат: Дэвид и Чарльз.
Шевченко Александр. 1913. «Неопримитивизм: его теория, его возможности, его достижения». В Bowlt 1976, 41–54.
Слонимский [Слонимский] Александр Леонидович. 1963. Мастерство Пушкина. Москва: Художественная литература.
———. 1976. «Сказки в стихах». В книге « Русские взгляды на Пушкин» , под редакцией Д. Дж. Ричардса и К. Р. С. Кокрелла, 235–41. Оксфорд, Великобритания: Виллем А. Миус.
Сокол, Елена.1984. Русская поэзия для детей . Ноксвилл: Университет Теннесси Пресс.
———. 1987–88. «Вступление.» Советское литературоведение 24, вып. 1, специальный выпуск: Критические подходы к детской литературе: годы становления , часть 1, под редакцией Елены Сокол (Зима): 5–26.
Соломатина Наталья. 2001. «Русское искусство и мир сказок». В Сказки на Руси под редакцией Евгении Петровой и Натальи Соломатиной, 9–14.Санкт-Петербург: Государственный Русский музей; Palace Editions.
Штайнер Евгений. 1999. Рассказы для маленьких товарищей: художники-революционеры и создание ранней советской детской книги . Перевод Джейн Энн Миллер. Сиэтл: Вашингтонский университет Press.
Сытова, Алла, изд. 1984. Лубок: Русские народные картинки XVII – XIX веков . Ленинград: Издательство Аврора Арт.
Верижникова, Татьяна. 2001. Иван Яковлевич Билибин, 1876–1942 гг. .Санкт-Петербург: Аврора.
Воскобойников Валерий. 2014. «Детская литература вчера, сегодня… и завтра?» Российское обозрение социальных наук 55, вып. 1 (январь / февраль): 12–24.
Вейджман, Пэтти. 2007a. «Жили-были … Слова в картинки». В Wageman 2007b, 21–29.
———, изд. 2007b. Русские легенды: сказки и сказки. Гронинген: Музей Гронингена; Роттердам: Издательство NAI.
Weld, Сара Панкенир. 2014. Безмолвный авангард: инфантилистская эстетика русского авангарда .Эванстон, Иллинойс: Издательство Северо-Западного университета.
Станьте первым комментатором