16 самых запоминающихся картин Ивана Билибина
Словосочетание «русская сказка» неизбежно рождает в нашей фантазии страшную Бабу-ягу в ступе, Василису Прекрасную с длинной косой, Ивана-царевича у поросшего мхом камня на перепутье. Все эти образы были рождены фантазией Ивана Билибина и врезались в нашу память так сильно именно благодаря его художественному мастерству. До сих пор сложно представить себе более подходящие иллюстрации для русских сказок — от народных вроде «Царевны-лягушки» до пушкинских «Руслана и Людмилы» и «Сказки о царе Салтане». «Мел» вспомнил самые известные работы Билибина, 140 лет со дня рождения которого исполнилось 16 августа.
Полезная рассылка «Мела» два раза в неделю: во вторник и пятницу
Стиль Билибина узнаваем безошибочно: каждый образ предельно выразителен, каждая деталь — документально точное воспроизведение реального покроя одежды или наличника. При этом самый известный оформитель русских сказок мог и не стать художником.
Билибин окончил юридический факультет Петербургского университета, но любовь к живописи быстро взяла верх. Рисованию Билибин учился в школе Общества поощрения художеств, потом — в мастерской Ильи Репина, народное и декоративное искусство изучал в поездках по России, особенно по её Северу.
Всю взрослую жизнь Иван Билибин иллюстрировал русские сказки и былины, а также оформлял театральные постановки. Среди его работ: народные «Царевна-лягушка», «Василиса Прекрасная», «Марья Моревна», «Сказка о царе Салтане» и «Сказке о рыбаке и рыбке» Пушкина, оперные спектакли «Золотой петушок» и «Садко» Римского-Корсакова, «Руслан и Людмила» Глинки.
Иван Билибин преподавал во Всероссийской академии художеств, вместе с другими художниками создал Общество возрождения художественной Руси. Исследовал народное искусство в статьях для журнала «Мир искусства». Двуглавый орёл на монетах Центрального банка России — это тоже изобретение Билибина. Художник нарисовал его после Февральской революции в качестве герба для Временного правительства, а потом авторские права передал фабрике «Гознак». Иван Билибин дожил до блокады Ленинграда и умер в осаждённом городе.
«Иван-царевич и Жар-птица». Иллюстрации к «Сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке», 1899«Василиса Прекрасная уходит из дома Бабы-яги», Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная», 1899«Баба-яга», Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная», 1900«Василиса Прекрасная и белый всадник», Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная», 1900«Красный всадник», Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная», 1900Заставка к сказке «Царевна-лягушка», 1899«Иллюстрация к присказке „Жил-был царь…“ из книги „Царевна-лягушка“», 1900«Добрый молодец, Иван-царевич и три его сестры», Иллюстрация к сказке «Марья Моревна», 1901«Кощей Бессмертный», Иллюстрация к сказке «Марья Моревна», 1901«Сестрица Алёнушка и братец Иванушка», Иллюстрация к сказке «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка», 1901«Вольга с дружиной», Иллюстрация к былине «Вольга», 1903«Во все время разговора он стоял позадь забора…», Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина, 1904«Пир», Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина, 1905«Звездочёт перед Дадоном», Иллюстрация к «Сказке о золотом петушке» А. С. Пушкина, 1906«Царь Дадон перед Шамаханской царицей», Иллюстрация к «Сказке о золотом петушке» А. С. Пушкина, 1906«Стрельчиха перед царем и свитой», Иллюстрация к сказке «Поди туда − не знаю куда», 1919В материале использованы фотографии с сайта artsait.ru.
Сказочкая кисть Ивана Билибина. Необычные музеи.
Сказки Александра Сергеевича Пушкина любят дети и взрослые. Самые лучшие художники создавали и создают иллюстрации к этим удивительным сказкам. А что же такое иллюстрация?
Это слово происходит от латинского illustratio — «освещение», то есть наглядное изображение, сопровождающее и дополняющее текст. Созданием иллюстраций занимается художник-иллюстратор.
Писатель черпает вдохновение для своих сказок из произведений фольклора — устного народного творчества. А чтобы создать иллюстрации к сказкам русского народа, художник изучает русский быт, архитектуру, костюм, обычаи.
Где же художник может узнать все это? В музеях, в библиотеках, совершая поездки по стране. И только потом он принимается за работу.
Одним из выдающихся художников-иллюстраторов был Иван Яковлевич Билибин, который любил произведения Пушкина и подарил нам множество рисунков со сказочными сюжетами.
И. Я. Билибин родился в Петербурге, в конце XIX века, в семье военного врача. Отец не одобрял интереса сына к рисованию, и по его желанию Билибин окончил юридический факультет Петербургского университета. Но одновременно он занимался в школе Общества поощрения художеств, как вольнослушатель поступил в мастерскую Ильи Репина в Академию художеств, два месяца учился в Германии, где в то же время получали образование многие русские живописцы и графики.
Отдыхая летом в Тверской губернии, художник знакомится с русской деревней и народным творчеством.
Совершив поездки по северу России, он увидел древние церкви, избы, домашнюю утварь, наряды.
Увлечение И. Я. Билибина старинным русским искусством получило отражение в иллюстрациях к пушкинским сказкам. Первой Билибин проиллюстрировал «Сказку о царе Салтане, о сыне его, славном и могучем богатыре, князе Гвидоне Салтановиче, и о прекрасной царевне Лебеди». Вспомним, как она начинается: «Три девицы под окном пряли поздно вечерком»… и мечтали выйти замуж за царя.
Теперь посмотрим на иллюстрацию: в это время на дворе стоит светлая ночь, молодится месяц, уютно светятся маленькие окошки заснеженного терема с резным крыльцом, вдалеке видна церковь, и вот, провалившись в снег, стоит и подслушивает «царь, стороны той государь».
Голубоватый снег светится, сияют драгоценные одежды, прекрасна тишина зимней ночи — царь спешит к своей суженой.
Рассматривая иллюстрацию, можно и услышать хруст снега, и ощутить морозный зимний воздух.
Вот еще один эпизод сказки:
«…Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце
С грустной думой на лице…»
…и иллюстрация: на переднем плане чинно восседает на троне царь в окружении приближенных. Ему кланяются гости. Один за другим они изображены в центре иллюстрации. На парчовых и бархатных нарядах гостей царя Салтана — крупный орнамент, вышитый жемчугом, золотистыми нитями и бусинками из драгоценных камней. Они превращают передний план рисунка в череду разноцветных узоров, которые хочется рассмотреть и потрогать.
Соединив традиции русского народного искусства и навыки профессиональной живописи, художник выработал свой стиль, который получил название «билибинский». Художественный стиль — это не только техника и приемы, которыми пользуется определенный автор, но и его способ выразить свои чувства. Для Билибина это любовь к русской старине и увлеченность пушкинскими сказками.
Свои иллюстрации Иван Билибин создавал так: сначала делал рисунок на бумаге, потом обводил контур тушью, а затем раскрашивал акварелью. Четкую, упругую линию художник проводил тонкой кисточкой. Линия то причудливо завивается, то распрямляется, выписывая сказочно нарядный узор. За четкость и твердость линии товарищи в шутку прозвали его «Иван — железная рука».
Этот яркий, праздничный, декоративный стиль близок народному творчеству. Получив высокую оценку современников, он очень быстро стал популярным и приобрел многих подражателей. Какие бы сказочные события ни изображал художник — грустные, радостные, волнующие, торжественные, его рисунки всегда привлекают внимание.
Кроме книжных иллюстраций, И. Я. Билибин создал большое количество театральных декораций и костюмов, но в первую очередь его помнят как иллюстратора сказок. И это не удивительно: изображая богатую древнерусскую культуру, Билибин сумел нарисовать иллюстрации так, что их хочется долго-долго рассматривать, ощущая себя героем этого сказочного мира.
Сегодня, сказки с иллюстрациями И. Я. Билибина вы вместе с друзьями и родителями можете увидеть в Музее семьи Бенуа в Петергофе. Особенно интересна как раз «Сказка о царе Салтане…», где на внутренней сторонке обложки имеется автограф самого художника-иллюстратора.
Е. Ю. ШЕМЯГИНА,
Государственный музей-заповедник «Петергоф»
А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане,
о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче
и о прекрасной царевне Лебеди
77. Иллюстрированный Пушкин. Сказка о золотом петушке (худ. И.Билибин)
Перебирая потихоньку пушкинские жанры, я наконец добрался до его сказок. Первой пусть будет «Сказка о золотом петушке».
цитата
Кири-ку-куЦарствуй, лёжа на боку!
Отдельных изданий «Золотых петушков» с картинками накопилось много, всё же это детская литература, которая традиционно иллюстрируется.
«Золотые петушки» одниНо и это ещё не всё. Многие художники сразу рисовали сборники пушкинских сказок, так что найдутся ещё «Золотые петушки» и внутри толстых книжек.
«Золотые петушки» вкупе с другимиДа, зима будет долгой…
Начать показ «Сказки о золотом петушке» хочется с шедевра — это иллюстрации И.Билибина, впервые напечатанные в 1910 году. Никогда больше не было такого идеального сочетания пушкинского текста с иллюстрациями. Пушкин и Билибин — два европейца, с любопытством всматривающиеся в допетровскую Русь. Билибин — это лицо русского модерна, но ведь и Пушкин был для России своего времени абсолютно новым явлением.
Художник И.Билибин на Фантлабе, конечно, представлен:https://fantlab.ru/art2951. Его «Сказка о золотом петушке» издания 1910 года — тоже представлена с хорошими сканами:https://fantlab.ru/edition111141 (только ошибочно указан 1907 как год издания). Издание советского времени (1962) тоже есть:https://fantlab.ru/edition147052. Очень дорого стоит не только дореволюционный первоисточник, но и советское переиздание фабрики «Гознака». Специально я за билибинскими сказками не гонялся. Переиздают их сейчас много и неважнецкого качества: картинки мутные. У меня современное глянцевое недорогое издание какого-то странного издательства (СПб.: СЗКО, Bestiary, 2014). Но качество воспроизведения очень хорошее (типография в Литве). Вроде бы золота многовато, но это терпимо — картинки Билибина по расцветке как средневековые миниатюры, сусальное золото им к лицу.
«Сказка о золотом петушке», СЗКО, Bestiary, 2014Библиографию даю к изданию 1910 года, поскольку в моём издании количество иллюстраций соответствует первоисточнику.
Сам билибинский стиль знаком всем с детства: хоть одну картинку хоть к одной сказке все видели (в детских журналах часто бывало). Билибин влияет на формирование русской национальной матрицы в той же степени, что и Пушкин: его иллюстрации, как и пушкинские строки — это гармония и радость.
Поэтому о картинках рассказывать незачем: их надо просто рассматривать (в хорошем качестве), а вот насчёт макета поговорить можно. «Мирискусники» не просто рисовали картинки — они создали иллюстрированную книгу, т.е. саму книгу как объект полиграфического искусства. Макет, поля, шрифты — всё имеет значение. Этот тот случай, когда надо иметь подлинное первоиздание или качественное факсимиле.
«Сказка о золотом петушке» Билибина выложена в открытом доступе в РГБ. Зачем показывать собственное издание посредством простеньких фото, когда есть качественные сканы подлинника? Оказалось, в этом всё же может быть смысл (и именно в связи с макетом).
Открываю свое современное издание, гляжу на развороты и недоумеваю: разве могут быть у такого мастера как Билибин на втором развороте две автономные иллюстрации подряд? Они же должны текстом перемежаться!
Первый разворотВторой разворотТретий разворотСмотрю сайт РГБ — ага, там иллюстрации столбиком: вот правая страница, вот левая.
Скан РГБ, стр. 3Скан РГБ, стр. 4Скан РГБ, стр. 5Скан РГБ, стр. 6Скан РГБ, стр. 7Скан РГБ, стр. 8Смущает только, что кавалькада по верху страницы оказалась разорванной. Вглядываюсь в номера страниц (чётная-нечётная) и понимаю, что на сайте РГБ неправильно разместили сканы: правая страница у них стала левой, а левая — правой. Так что в моём печатном издании, действительно, авторский макет. А сайт РГБ даёт ложное представление. Оказывается, мало качественно просканировать — надо ещё и расположение продумать. Урок для электронных библиотек.
Но и Билибин, видимо, был ограничен в возможностях: надо было всё же разбавить текстом две иллюстрации вначале, пустых листов припустить (хотя это означало бы добавление в тетрадку четырёх страниц), заставки-концовки переместить и т.п. Видать, в Экспедиции заготовления государственных бумаг что-то недопоняли или поставили жёсткие условия: ни страницей больше! Вот тут-то современным издательствам было бы не грех переосмыслить макет в соответствии с духом, а не с буквой первого издания.
Некоторые издательства так и делают: смело вторгаются в билибинского «Золотого петушка». Но не по плечу им такая задача. Это я про книгу издательства Мещерякова (2010).
«Сказка о золотом петушке», ИДМ, 2010Неудачной была сама попытка объединить билибинские макеты альбомного и книжного формата. В книге страничные иллюстрации разбавили текстом, но кто-то не удержался и разбил на две части кавалькаду, исказив при этом пропорции.
Первый разворот ИДМВторой разворот ИДМТретий разворот ИДМЧетвёртый разворот ИДМПятый разворот ИДМШестой разворот ИДМВ общем, получилось как это часто бывало у Мещерякова: при хорошей интуитивной задумке — неряшливый и непрофессиональный результат.
Ну а мы между делом посмотрели почти все билибинские картинки. Остаточки — с сайта РГБ.
Скан РГБ, стр. 10Скан РГБ, стр. 11Скан РГБ, внутренняя сторона задней обложкиСкан РГБ, наружная сторона задней обложкиUPD/31.12.2018
Благодаря комментариям уважаемых С.Соболев и Artstasy появилась возможность сделать некоторые принципиальные дополнения. Выяснилось, что билибинские иллюстрации к народным и пушкинским сказкам разные по манере исполнения.
Как пишет Artstasy,
цитата
Вот есть билибинский цикл сказок русских народных — про Финиста ясна сокола, про царевну-лягушку, про Ивана-царевича и т.п. Здесь все картинки в одном, чисто билибинском стиле, с красивыми оттенками, лицами, линиями… А вот в пушкинском цикле художник экспериментирует на тему русского лубка, здесь обилие мелкого декора, преобладание коричневого и совершенно странные и даже местами страшные лица.
Действительно, профессиональные искусствоведы (в альбоме «Билибин») это мнение поддерживают, указывают, что в «Золотом петушке» Билибин ввёл элементы русского лубка и гравюры конца XVII — начала XVIII вв. Чем объяснить это отличие? Мне кажется, это были принципиальные изменения, которые могли бы в русском искусстве дать новые направления (при его естественном развитии).
Иллюстрации Билибина к народным сказкам — это чистый европейский модерн, со всеми его приёмами. В общем-то, не очень и оригинально. А в пушкинских сказках (всего две, «Золотую рыбку» как более позднюю не считаем) у Билибина случился отход от модерна! Не так красиво, но больше оригинальности. А публика-то притомилась — модерн уже и заканчивался к 1910-му году, когда был опубликован «Золотой петушок». Судьба мастеров краткого века модерна была не очень радостна, их быстро забыли (см., напр., про Кая Нильсена: http://www.fairyroom.ru/?p=56932). А у русского модерна, возможно, был шанс перерасти в оригинальное направление.
«Русский стиль», конечно, присутствовал в дореволюционном прикладном искусстве (часто его обзывают «псевдорусским»). И наверное, во многом из-за того, что он «продавался» на Западе — вместе с дягилевским балетом. К балету надо было делать сценографию: костюмы, декорации. А потом выяснилось, что не только к балету. «Мирискусники» все этим занимались. Вот и Билибин прежде книжки сделал сценографию к опере «Золотой петушок». Так что это важный этап.
Сценография к «Золотому петушку» — вот из этого фундаментального альбома, на обложке которого как раз типичный билибинский модерн (сказка русская, а модерн западный).
«Иван Билибин». — СПб.: Аврора, 2001А вот сами картинки к опере. Русский дух тут посильнее выпирает, чем в книжке.
Вот откуда, видать, в книжной графике Билибина и русские мотивы, и, вероятно, отталкивающие персонажи (в опере царь, вроде, погаже, чем в сказке).
Добавление в качестве курьёза. Из альбома «Мир сказок Пушкина» — билибинские цветные персонажи на фоне чьих-то чужих картинок.
«Мир сказок Пушкина». — М.: Московские учебники, 2009P.S.
Как и о всяком пушкинском произведении, о «Золотом петушке» написаны горы литературы: источники, толкования, аллюзии. Мы обойдёмся без литературоведения, но про сюжет всё же стоит сказать. Он таинственный — пружина действия скрыта, «бог из машины» так и не появился.
О чём сказка? Государство в кризисе из-за внешних угроз — это пролог. Первая сюжетная линия: мудрец, он же звездочёт и скопец, дарит петушка царю, государство спасено; петушок указывает на шамаханскую царицу как на угрозу. Вторая сюжетная линия: шамаханская царица послужила причиной гибели царских сыновей — наследников престола; шамаханская царица околдовывает царя. Пересечение двух линий (развязка): царь вступил в конфликт со скопцом из-за шамаханской царицы; царь убивает скопца, петушок убивает царя, шамаханская царица исчезает.
Петушок был орудием в руках скопца? Это скопец через петушка подстроил, чтобы царь привёз для него шамаханскую царицу? Тогда подлый скопец заслуженно пал от державной руки… Или это шамаханская царица всё подстроила, чтобы прибрать царство к рукам, но скопец хотел её изолировать (а так-то «зачем скопцу девица?»). Тогда скопец — государственный муж и патриот, убит одурманенным царём. Но как бы то ни было, царь тоже убит (петушок-сообщник скопца не предотвратил убийство своего кукловода, но по заложенной программе устранил убийцу). Но почему пропала шамаханская царица? Поле-то для неё расчищено… А это петушок сработал как орудие судного дня. Раз скопец погиб, то не только царю, но и шамаханской царице незачем существовать. В самом деле, зачем нам мир, в котором нет скопца?
Или петушок — самостоятельный актор? Манипулировал скопцом, упорно гнал рати царевичей на верную смерть, обескровил государство, вызвал фантом — шамаханскую царицу, нанёс последний удар по династии…
Или все события — последствия элементарной глупости? Скопец по глупости подарил царю петушка. Петушок по глупости посылал рать за ратью против девицы. Девица по глупости обольстила царя. Скопец по глупости попросил себе девицу и т.д., вплоть до того, что шамаханская царица — претендентка на престол с большой личной харизмой — по глупости исчезла.
Но в итоге при любом варианте — петушок устранил хоть какую-то, но легитимную власть; государство обезглавлено, смута неизбежна. А про смуту — это «Борис Годунов» того же автора. Учитывая, что «Борис Годунов» был написан первым (в 1825 году), а «Золотой петушок» спустя десять лет, получается, что «Сказка о золотом петушке» — это приквел «Бориса Годунова» (произведения входят в условный цикл «Шапка Мономаха»).
Добрый сказочник Иван Яковлевич Билибин
2 — 2005Евгений Немировский
Зачинатели «Мира искусства» симпатизировали Западу. Для Александра Николаевича Бенуа светом в окошке была Франция, а Константин Андреевич Сомов и Лев Самойлович Бакст вообще большую часть жизни провели в Париже. Если же говорить о временном ракурсе, то всем им импонировало галантное XVIII столетие. С Францией и XVIII веком многие связывали и идеи, привнесенные мирискусниками в русское искусство. Нашелся, однако, мастер, корнями связанный с «Миром искусства», который в творчестве своем всецело оставался в пределах России, ее быта и чаяний, ее прошлого и настоящего. Звали этого художника Иван Яковлевич Билибин.
Время, в которое ему довелось жить, было трудное и противоречивое: Кровавое воскресенье 9 января 1905 года, Ленский расстрел, Первая мировая война, Февральская революция с ее несбывшимися надеждами, захват власти большевиками, эмиграция… А с картинок, о которых пойдет речь ниже, встает незамутненная, прекраснодушная и бесконфликтная Русь. Эти картинки восхищают прозрачностью красок, теней здесь почти нет, штриховка минимальна.
Иван Яковлевич Билибин. С фотографии
Как и многие мирискусники, Билибин после революции оказался за пределами Родины, но не выдержал и вернулся домой. От почти неизбежных репрессий судьба его оберегла, однако блокаду он не пережил. Но обо всем по порядку.
Иван Яковлевич родился в Петербурге 4 (16) августа 1876 года. Отец был военным врачом. Но сын по его пути не пошел. Рисовать он начал еще в гимназии. «Насколько я себя помню, вспоминал он впоследствии, я рисовал всегда»
Обложка к «Сказке об Иване-царевиче», 1899
Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная», 1900
Азы изобразительного мастерства юный художник постигал в Рисовальной школе поощрения художеств, которую начал посещать в 1895 году. Но законченного художественного образования не получил. После гимназии он, по настоянию отца, поступил на юридический факультет Санкт-Петербургского университета.
Все симпатии интеллигентной семьи были на стороне почтенного и слегка замшелого реализма. Иван Билибин полностью разделял их. В альбоме одного из друзей он записал: «Я, нижеподписавшийся, даю торжественное обещание, что никогда не уподоблюсь художникам в духе Галлена, Врубеля и всех импрессионистов. Мой идеал Семирадский, Репин (в молодости), Шишкин… Не исполню я этого обещания, перейду в чужой стан, то пусть отсекут мою десницу и отправят ее заспиртованную в Медицинскую академию»2. На первом месте не Илья Ефимович Репин (18441930), а Генрих Ипполитович Семирадский (18431902), в своем творчестве реалистичный, даже натуралистичный, но весьма далекий от художников-передвижников. И это характерно.
Акварель к присказке «Жил-был царь»
Впрочем, со временем взгляды Ивана Билибина начинали меняться. Не последнюю роль сыграла поездка в Германию и Швейцарию летом 1898 года. В Мюнхене он посещал художественную студию А.Ашбе, по происхождению словенца, через которую в свое время прошли многие русские Игорь Грабарь, Мстислав Добужинский, Дмитрий Кардовский… Часто бывал в знаменитой мюнхенской пинакотеке, да и в других музеях и галереях, где его поразило и увлекло творчество мало известных в России Арнольда Бёклина (18271901) и Франца фон Штука (18631928). Но главное, он познакомился с новой журнальной иллюстрацией, представленной на страницах журналов «Югенд» («Молодость») и «Симплициссимус», с картинами мастеров направления, которое вскоре назовут «Сецессион».
Вернувшись в Петербург, Билибин поступил в Тенишевскую мастерскую, где преподавал Илья Ефимович Репин. Путь к новому искусству не был прямым и легким. Следует, однако, признать, что школу, техническую сторону мастерства учеба у Репина давала превосходную.
Заставка к статье «Народное творчество Севера» в журнале «Мир искусства», 1904
Заставка для журнала «Народное образование», 1906
Билибин был молод, хорош собой и изобретателен на всяческие проделки, впрочем вполне безобидные. Один из его сокурсников впоследствии вспоминал, как впервые «увидел молодого, жизнерадостного, черноватого, с большой бородой для его лет, студентика с курьезной подпрыгивающей походкой, назывался он чаще всего Иван Яколич, а фамилию-то узнал после, и была она Билибин». И далее: «Вначале я отнесся к нему как-то недоброжелательно потому, что когда Репина не было в мастерской, то одним из первых застрельщиков по части острот, веселых разговоров и общих песенок за рисованием бывал часто Иван Яковлевич, но потом увидел, что это был милейший человек, очень веселый, общительный…»3. В Тенишевской мастерской Иван Билибин познакомился с Марией Яковлевной Чемберс, впоследствии ставшей его женой.
Очаровательный портрет молодого художника рисует близко знавшая его Анна Петровна Остроумова-Лебедева (18711955): «Его появления были внезапны. Он был очень красив. При бледноматовой смуглой коже у него были синевато-черные волосы и красивые темные глаза. Билибин знал, что он хорош, и своими неожиданными нарядами удивлял товарищей. Он мне очень запомнился, когда приходил в ярко-синем сюртуке»4.
Работу в мастерской Билибин совмещал с учебой в университете, окончив который в 1900 году, стал вольнослушателем Высшего художественного училища при Академии художеств. Ходил на занятия и в мастерскую гравера Василия Васильевича Матэ (18561917), где училась и Анна Остроумова, так как, по ее словам, «тогда уже интересовался гравюрой, офортом и вообще графикой».
Вскоре Иван Яковлевич пробует себя в иллюстрации. Интересуют его русские сказки. Тогда-то постепенно и происходит зарождение нового стиля, который можно назвать «билибинским». Конечно, у Билибина были предшественники и прежде всего Елена Дмитриевна Поленова (18501898). Но Иван Яковлевич все же пошел по собственному пути. Иллюстрации он на первых порах делал не по заказу, а, можно сказать, для себя. Но получилось так, что ими заинтересовалась Экспедиция заготовления государственных бумаг. Лучшая русская типография, основанная в 1818 году, печатала банкноты, кредитные билеты и прочую официальную продукцию, нуждавшуюся в специальных средствах защиты от подделки. Вопросы себестоимости и экономической целесообразности ее не занимали. Экспедицию щедро финансировало государство, нужды в средствах она не испытывала.
Но люди, которые руководили Экспедицией заготовления государственных бумаг, ее управляющий князь, но и известный ученый, академик Борис Борисович Голицын (18621916), инженер и изобретатель Георгий Николаевич Скамони (18351907), устали от однообразия официальной продукции.
Билибин делает иллюстрации к «Сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке», к «Царевне-лягушке», к «Перышку Финиста Ясна-Сокола», к «Василисе Прекрасной». Все это были акварели. Но в Экспедиции заготовления государственных бумаг их решили воспроизводить хромолитографией. На дворе стоял ХХ век, и в полиграфии уже утвердилось господство фотомеханических способов репродуцирования, а Экспедиция будто бы возрождала стародавние репродукционные процессы.
Свои акварели Билибин показал в 1900 году на второй выставке «Мира искусства». Художник вроде бы пересматривает свои взгляды на сообщество, которое и Илья Ефимович Репин, и выдающийся критик Владимир Васильевич Стасов (18241906) трактовали как упадническое, декадентское. Слово «декадентство», происходящее от латинского decadentia, что значит «упадок», прилипло к новому художественному направлению. В советские времена декаденство стало клеймом, и в энциклопедиях определялось как «общее наименование кризисных явлений буржуазной культуры конца XIX-XX веков, отмеченных настроениями безнадежности, неприятия жизни», для которого «характерен отказ от гражданственности в искусстве, культ красоты как высшей ценности»5. Декадентами именовали и Александра Блока, и Александра Бенуа. Как будто восторженное отношение к красоте это что-то неприличное и несовместимое с гражданственностью!
Любопытно, что В.В.Стасов в своем критическом разборе выставки «Мира искусства» противопоставил Билибина остальным ее участникам «декадентам», проведя параллели между этим художником и передвижником Сергеем Васильевичем Малютиным (18591937). «Не так давно, в 1898 году, писал Стасов, Малютин выставил около десятка иллюстраций к пушкинской сказке “Царь Салтан” и к поэме “Руслан и Людмила”… На нынешней выставке нет никаких иллюстраций г-на Малютина, но зато есть несколько превосходных подобных же иллюстраций г-на Билибина (10 картинок к сказкам “Царевна-лягушка”, “Перышко Финиста…” и к присказке:
Жил-был царь,
У царя был двор,
На дворе был кол,
На колу мочало,
Не начать ли сказку сначала?
Это все явления очень приятные и замечательные. Народный дух в творчестве новых наших художников еще не погиб! Напротив!»6.
Акварель с царем, ковыряющим в носу, была репродуцирована Экспедицией заготовления государственных бумаг в особой технике альграфии плоской печати с алюминиевых пластин. Оттиски приложили к петербургскому журналу «Печатное искусство», пользовавшемуся большим авторитетом среди полиграфистов, но, к сожалению, выходившему недолго.
О Билибине заговорили, подчеркивая своеобычие и оригинальность его таланта.
Много позднее, характеризуя творческую манеру художника, известный искусствовед и книговед Алексей Алексеевич Сидоров (18911978) писал: «Билибин с самого начала усвоил себе особую плоскостную систему рисунка и всей композиции, в основе своей составленной из линейного узорочья, стилизованного, скорее всего, по примеру северных, норвежских или финских художников, изображения в рамке, столь же стилизованно-орнаментальной, использующей мотивы русской народной вышивки и резьбы по дереву»7.
Летом 1902 года Иван Яковлевич уезжает на русский Север, ездит по деревням Вологодской губернии. Патриархальный крестьянский быт, предметы утвари, будто бы сохранившиеся со времен древней Руси, дают ему богатейший материал для раздумий и для дальнейшего использования в художественной практике. Такие поездки стали для него нормой. В 1903 году он снова бродит по Вологодчине, посещает и Архангельскую губернию. А в 1904 году отправляется в Карелию.
Фронтиспис к «Сказке о царе Салтане» А.С.Пушкина, 1905
В ноябре 1904 года выходит очередной номер журнала «Мир искусства», почти целиком посвященный Ивану Яковлевичу Билибину. Художник сам оформляет его, иллюстрирует и помещает в нем статью «Народное творчество Севера».
Черно-белые, графически очень точные рисунки, сделанные в северных русских селах, Билибин впоследствии публиковал и на страницах журнала «Народное образование». Александр Николаевич Бенуа называл Билибина «одним из лучших знатоков русской старины»8.
Книги, изданные Экспедицией заготовления государственных бумаг, разошлись по всей России, имели колоссальный успех и сделали имя художника знаменитым.
Разворот «Сказки о царе Салтане» А.С.Пушкина. По изданию 1962 г.
Содружество с лучшей российской типографией продолжалось. В 1904 году художник начинает иллюстрировать сказки Александра Сергеевича Пушкина. Билибин выбирает для них другой формат «альбомный», удлиненный по горизонтали. Многокрасочные иллюстрации соседствуют здесь с черно-белым орнаментальным убранством. Первой была «Сказка о царе Салтане», выпущенная в свет в 1905 году. За ней, в 1907 году, последовала «Сказка о золотом петушке». Работа над «Сказкой о рыбаке и рыбке» завершена не была.
Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А.С.Пушкина, 1905
На обороте титульных листов художник помещает черно-белые композиции, фактически играющие роль фронтисписов. В «Сказке о царе Салтане» это лебедь, голова которого увенчана короной. Картинка перекликается с изображением лебедя, на этот раз многокрасочным, на последней странице обложки. Вспомним, что лебедь играет далеко не последнюю роль в сказочном сюжете. В издании пять цельностраничных иллюстраций. На первой из них мы видим царя Салтана, стоящего «позадь забора» перед светлицей и слушающего разговор трех девиц на тему «Кабы я была царицей». Особенно хороша иллюстрация, на которой во всей своей неукротимости изображена морская волна «гульлива и вольна», несущая бочку с царицей и ребенком, растущим «не по дням, а по часам». В этом рисунке искусствоведы, с одной стороны, видели реминисценцию знаменитой «Волны» японского художника Хокусаи9, а с другой, характеризовали билибинский стиль как «облагороженный русский лубок». Вообще же, по нашему мнению, поиски прототипов и проведение параллелей по отношению к глубоко оригинальным произведениям книжной графики задача неблагодарная.
Фронтиспис к «Сказке о золотом петушке» А.С.Пушкина
Цельностраничные иллюстрации, несущие основную тематическую нагрузку в «Сказке о царе Салтане», дополнены рисунками, занимающими лишь часть полосы. На иллюстрации, размещенной по вертикали, царевич, «отрясая грезы ночи», видит большой сказочный город:
Стены с частыми зубцами,
И за белыми стенами
Блещут маковки церквей
И святых монастырей.
А на горизонтально размещенном в верхней части полосы рисунке
Тридцать три богатыря,
В чешуе златой горя,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые.
Те же принципы оформления были сохранены Билибиным и в других пушкинских сказках. В «Сказке о золотом петушке» на обороте первой страницы обложки черно-белый «кот ученый», а на последней многокрасочный «золотой петушок». В самой же книге четыре цельнополосные иллюстрации, две из которых помещены на развороте.
Иллюстрационный разворот «Сказки о золотом петушке» А.С.Пушкина. По изданию 1962 г.
Все эти работы способствовали тому, что за Иваном Яковлевичем Билибиным утвердилась слава первого на Руси художника книги. Мирискусник молодого поколения Дмитрий Исидорович Митрохин (18831073), рассказывая о другом мастере книги Георгии Ивановиче Нарбуте (18861920), писал в одной из своих статей: «Приехав в Петербург, он явился прямо к Билибину, наиболее “книжному” в то время (1906 год) художнику, поселился у него и начал работать для книги»10.
Окончание в следующем номере
КомпьюАрт 2’2005
Иван Билибин – великолепный мастер «древнерусской» иллюстрации: taberko — LiveJournal
Прошло уже больше двадцати лет, как я не была на крохотной кухне нашей первой квартиры. Время немалое, а я до сих пор могу в мельчайших деталях вспомнить картинку с изображением русского богатыря, вырезанную бабушкой из какого-то журнала и приклеенную на холодильник. Всегда казалось, что этот дивный русский богатырь вот-вот вылетит на своем чудном коне через окно, надает булавой Ваньке из третьего подъезда, и потом непременно женится на мне. А рисовал картинку Иван Билибин – великолепный мастер «древнерусской» иллюстрации.
Особый «билибинский» стиль узнаваем сегодня с первого взгляда: это и совершенное владение искусством книжной графики, когда и обложка, и текст, и шрифт, и рисунки, и орнаменты подчинены одной общей идее Книги, и виртуозная прорисовка старинной русской одежды и предметов быта, и возвращение к традициям древнерусского и народного искусства, с их узорностью и декоративностью, и своеобразная трактовка былинных и сказочных образов.
Но главное в том, что Билибин из неуклюжести крестьянских построек, резных наличников, вышитых скатертей и полотенец, раскрашенной деревянной и глиняной посуды смог создать атмосферу русской старины, эпоса и настоящей сказки.
Известность Ивану Билибину принесли иллюстрации к русским народным сказкам. В течение четырех лет он проиллюстрировал семь сказок: «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Белая уточка», «Царевна-лягушка», «Марья Моревна», «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и о сером волке», «Перышко Финиста Ясна-Сокола» и «Василиса Прекрасная».
Издания сказок, сохранившиеся у меня — это небольшие по объему крупноформатные книжки-тетради. Ко всем шести книгам — одинаковая обложка, с которой смотрят русские сказочные персонажи. В переиздании от ИДМ все тоже под одной обложкой.Названия сказок исполнены славянской вязью, страничные иллюстрации окружены орнаментальными рамками, как деревенские окна резными наличниками.
Пушкинские сказки с рисунками мастера тоже имели огромный успех. Русский музей Александра III купил иллюстрации к «Сказке о царе Салтане», а весь иллюстрированный цикл «Сказки о золотом петушке» приобрела Третьяковская галерея. «Роскошные царские палаты сплошь покрыты узорами, росписью, украшениями. Здесь орнамент настолько обильно покрывает пол, потолок, стены, одежду царя и бояр, что все превращается в некое зыбкое видение, существующее в особом иллюзорном мире и готовое вот-вот исчезнуть.»
Как нельзя лучше подходят слова самого Билибина к переизданию книг с его иллюстрациями Издательским Домом Мещерякова: «Только совершенно недавно, точно Америку, открыли старую художественную Русь, покрытую пылью. Но и под пылью она была прекрасна, так прекрасна, что вполне понятен первый минутный порыв открывших ее: вернуть! вернуть!»
И вот в этом порыве совсем недавно ИДМ выпустил в свет книгу, в которую вошли все произведения с иллюстрациями Билибина, ранее выходившие в двух отдельных изданиях: и сказки Пушкина, и русские народные сказки, и былины. Увидев это издание живьем я задумалась – а не купить ли? И это несмотря на то, что у меня уже есть все тоже самое в отдельных книгах. К сожалению не было с собой старых изданий, чтобы сравнить детально, но новый сборник навскидку отличается только тем, что бумага мелованная, а не офсетная, и баланс маджентового цвета на этот раз в норме. Качество книги — на высоте. Внутри — тоже, что под катом, только больше. В общем — всем советую.
в «Лабиринте»О тех, кто хочет немного Билибина для разнообразия детской библиотеки, ИДМ тоже позаботился, и выпустил новинку — бюджетный вариант в серии «Библиотечка Тридевятого царства» — сборник, в который вошли две сказки Пушкина: «Сказка о золотом петушке» и «Сказка о рыбаке и рыбке».
в «Лабиринте»
И снова Амфора в моей любимой серии «Художники детям», о которой я уже миллион раз писала хвалебные посты. Качество книг отличное: уютный уменьшенный формат, что удобно для самостоятельного просмотра малышами, твердая глянцевая обложка, очень плотная белая офсетная бумага, крупный шрифт. Жаль, что с иллюстрациями Билибина в серии только две книги, в каждой по две сказки: Царевна -лягуша и Марья Моревна, Василиса Прекрасная и Перышко Финиста Ясна Сокола.
Есть в продаже сборник русских народных сказок с рисунками Билибина к «Сказкам избы», изданным в 1936 году в Париже. В России эта книга с работами французского периода художника раньше не издавалась целиком. Но я не видела ее живьем, поэтому о качестве судить не могу.
Иллюстрированный сборник Пушкина, где рисунки Билибина в том числе:
Андерсен, о котором уже писала:
«Иван Билибин» под редакцией Татьяны Верижниковой – отлично составленная книга о художнике. Предыдущий тираж закончился, но сегодня есть остатки переиздания 2009 года и новинка 2012. Новинку хочу себе, по содержанию вижу отличия.
А это издание 1907 года — насладиться Билибиным и ужаснуться цене:
Иллюстрации Ивана Билибина (165 работ)
Иллюстрации талантливого художника Ивана Билибина к русским сказкам (и не только). Прежде, чем посмотреть его замечательные работы, предлагаю друзья, ознакомиться с отличной статьей7 главных фактов из жизни сказочного художника Ивана Билибина
Иван Билибин – модернист и любитель старины, рекламщик и сказочник, автор революционного двуглавого орла и патриот своей страны. 7 главных фактов из жизни Ивана Яковлевича Билибина
[Читать далее]
1. Художник-юрист
Иван Яковлевич Билибин собирался стать юристом, прилежно учился на юридическом факультете Петербургского университета и успешно окончил полный курс в 1900 году. Но параллельно с этим он учился живописи в рисовальной школе Общества поощрения художников, потом в Мюнхене у художника А. Ашбе, а после, еще 6 лет, был учеником И.Е. Репина. В 1898 году Билибин видит «Богатырей» Васнецова на выставке молодых художников. После этого он уезжает в деревню, изучает русскую старину и находит свой неповторимый стиль, в котором будет работать до конца жизни. За отточенность этого стиля, энергичность работы и безукоризненную твердость линии художника коллеги называли его «Иваном-железной рукой».
2. Художник-сказочник
Почти каждый русский человек знает иллюстрации Билибина по книгам сказок, которые ему читали на ночь в детстве. А между тем, этим иллюстрациям больше ста лет. С 1899 по 1902 Иван Билибин создаёт серию из шести «Сказок», изданных Экспедицией заготовления государственных бумаг. После в том же издательстве выходят сказки Пушкина о царе Салтане и о Золотом петушке и чуть менее известная былина «Вольга» с иллюстрациями Билибина.
Интересно, что известнейшая иллюстрация к «Сказке о царе Салтане…» с плывущей по морю бочкой напоминает знаменитую «Большую волну» японского художника Кацусики Хокусая. Процесс выполнения И. Я. Билибиным графического рисунка был похож на труд гравёра. Сначала он набрасывал эскиз на бумаге, уточнял композицию во всех деталях на кальке, а затем переводил на ватман. После этого колонковой кистью с обрезанным концом, уподобляя её резцу, проводил по карандашному рисунку четкий проволочный контур тушью.
Книжки Билибина похожи на расписные шкатулки. Именно этот художник впервые увидел детскую книгу как целостный художественно оформленный организм. Его книги похожи на старинные рукописи, ведь художник продумывает не только рисунки, но и все декоративные элементы: шрифты, орнаменты, украшения, инициалы и все остальное.
3. Художник-рекламист
Немногие знают, что Билибин работал даже в сфере рекламы. Там, где сейчас находится завод минеральной воды «Полюстрово» в Петербурге, раньше находилось «Акционерное общество пиво-мёдоваренного завода «Новая Бавария». Именно этому заводу создавал рекламные плакаты и картинки Иван Яковлевич Билибин. Кроме того, художник создавал афиши, адреса, эскизы почтовых марок (в частности, серию к 300-летию Дома Романовых) и около 30-ти открыток для Общины святой Евгении. Позже Билибин рисовал открытки для русских издательств в Париже и Берлине.
4. Двуглавый орел
Тот самый двуглавый орел, который используется сейчас на монетах «Банка России», принадлежит кисти знатока геральдики Билибина. Художник нарисовал его после Февральской революции в качестве герба для Временного правительства. Птица выглядит сказочной, а не зловещей, ведь рисовал ее известный иллюстратор русских былин и сказок. Двуглавый орел изображен без царских регалий и с опущенными крыльями, по кругу сделана надпись «Российское Временное правительство» и характерный «лесной» билибинский орнамент. Авторские права на герб и некоторые другие графические разработки Билибин передал фабрике «Гознак».
5. Театральный художник
Первый опыт Билибина в сценографии – оформление оперы Римского-Корсакова «Снегурочка» для национального театра в Праге. Следующие его работы – эскизы костюмов и декораций для опер «Золотой петушок», «Садко», «Руслан и Людмила», «Борис Годунов» и других. И после эмиграции в Париж в 1925 году Билибин продолжает работать с театрами: готовит блистательные декорации к постановкам русских опер, оформляет балет Стравинского «Жар-птица» в Буэнос-Айресе и оперы в Брно и Праге. Билибин широко использовал старую гравюру, лубок, народное искусство. Билибин был истинным знатоком старинных костюмов разных народов, он интересовался вышивкой, тесьмой, техниками ткачества, орнаментом и всем, что создавала национальный колорит народа.
6. Художник и церковь
Есть у Билибина и работы, связанные с церковной живописью. В ней он остается самим собой, сохраняет индивидуальный стиль. После отъезда из Петербурга Билибин некоторое время жил в Каире и активно участвовал в оформлении русской домовой церкви в помещении клиники, устроенной русскими врачами. По его проекту был сооружен иконостас этого храма. А после 1925 г., когда художник переехал в Париж, он стал членом-основателем общества «Икона». Как иллюстратор он создал обложку устава и эскиз печати общества. Есть его след и в Праге – он выполнил эскизы фресок и иконостаса для русского храма на Ольшанском кладбище в столице Чехии.
7.Возвращение на Родину и смерть
Со временем Билибин примирился с советской властью. Он оформляет советское посольство в Париже, а после, в 1936 году, возвращается на теплоходе в родной Ленинград. К его профессиям добавляется преподавание: он преподает во Всероссийской Академии художеств — старейшем и крупнейшем в России художественном учебном заведении. В сентябре 1941 года, в возрасте 66 лет, художник отказался от предложения наркома просвещения эвакуироваться из осажденного Ленинграда в глубокий тыл. «Из осажденной крепости не бегут, ее защищают», — написал он ответ. Под фашистскими обстрелами и бомбежками художник создает патриотические открытки для фронта, пишет статьи и обращения к героическим защитникам Ленинграда. Билибин умер от голода в первую же блокадную зиму и был похоронен в братской могиле профессоров Академии художеств возле Смоленского кладбища.
В сокращении. Полностью читать здесь
Все кликабельно.
Все мои альбомы с иллюстрациями здесь
Иван Билибин — 246 произведений
Ива́н Я́ковлевич Били́бин (4 (16) августа 1876(18760816) — 7 февраля 1942) — русский художник, книжный иллюстратор и театральный оформитель, участник объединения «Мир искусства».
Источник сюжетов: национальный эпос, былины, сказки. Формальная интерпретация наследия искусства языческой и Древней Руси, а так же народного творчества. Сам Билибин назвал свою тягу к русскому народному творчеству — «голосом крови».
Билибин всегда и везде оставался одним из самых желанных воплотителей русской темы в искусстве книги и театральной живописи.
Родился 4 (16) августа 1876 года в посёлке Та́рховка (близ Петербурга), в семье военно-морского врача Якова Ивановича Билибина.
В 1888 году поступил в Первую Санкт-Петербургскую классическую гимназию, которую окончил с серебряной медалью в 1896 году. В 1900 году окончил юридический факультет Санкт-Петербургского университета. В 1895—1898 годах занимался в рисовальной школе Общества поощрения художеств. В 1898 году два месяца учился в мастерской художника Антона Ашбе в Мюнхене. Несколько лет (1898—1900 гг.) занимался под руководством Ильи Репина в школе-мастерской княгини Марии Тенишевой, затем (1900—1904 гг.) под руководством Репина в Высшем художественном училище Академии художеств.
Жил преимущественно в Санкт-Петербурге. После образования художественного объединения «Мир искусства» становится активным его членом.
В 1899 году Билибин случайно приезжает в деревню Егны Весьегонского уезда Тверской губернии. Здесь он впервые создаёт иллюстрации в ставшем впоследствии «билибинском» стиле к своей первой книге «Сказка о Иван-царевиче, Жар-птице и о Сером волке».
1902-1904 гг. художник участвовал в археологических экспедициях по Русскому северу (прим. куда его командирует этнографический отдел Музея Александра III для изучения деревянной архитектуры.), побывал в отдаленных уголках Вологодской, Архангельской, Олонецкой и Тверской губернии, где он фотографировал и делал зарисовки с деревянных изб и церквей, костюмов, вышивок, утвари, предметов быта, собирал древнерусские иконы, русские лубки и пряничные доски, гравюры.
Художественный талант Билибина ярко проявился в его иллюстрациях к русским сказкам и былинам, а также в работах над театральными постановками. С 1899 по 1902 годы он создаёт серию из шести «Сказок», изданных Экспедицией заготовления государственных бумаг, затем то же издательство выпускает сказки Пушкина с иллюстрациями Билибина. В частности, появились «Сказка о царе Салтане» (1905) и «Сказка о золотом петушке» (1910). В 1905 году издана иллюстрированная Билибиным былина «Вольга», а в 1911 году — сказки Рославлева в издательстве «Общественная Польза». К тому же «сказочному» стилю с древнерусскими орнаментальными мотивами относится постановка оформленной Билибиным оперы «Золотой Петушок» в 1909 году в театре Зимина в Москве.
В духе французской мистерии представлено им «Чудо св. Теофила» (1907), воссоздающее средневековую религиозную драму; Испанией XVII века вдохновлены эскизы костюмов к драме Лопе де Вега «Овечий источник», к драме Кальдерона «Чистилище св. Патрика» — театральная постановка «Старинного Театра» в 1911 году. Шутливой карикатурой на ту же Испанию веет от водевиля Фёдора Сологуба «Честь и Месть», поставленного Билибиным в 1909 году.
Заставки, концовки, обложки и другие работы Билибина встречаются в таких журналах начала XX века, как «Мир Искусства», «Золотое Руно», в изданиях «Шиповника» и «Московского Книгоиздательства».
Во время революции 1905 года художник создаёт революционные карикатуры.
С 1907 года Билибин преподает класс графического искусства в школе Общества поощрения художеств, продолжая преподавание до 1917 году. Среди его учеников в школе были Георгий Нарбут, Константин Елисеев, Л. Я. Хортик, А. Розилехт (August Roosileht), Николай Кузьмин, Рене О’Коннель, К. Д. Воронец-Попова.
В 1912 году женился вторым браком на Р. Р. О’Коннель. В этом же году группа московских и петербургских интеллигентов покупает земельный участок на Южном берегу Крыма в Батилимане для постройки дач. Билибин был одним из компаньонов, другими пайщиками стали писатели Владимир Короленко, Александр Куприн, Сергей Елпатьевский, Евгений Чириков, художник Владимир Дервиз, профессора Абрам Иоффе, Владимир Вернадский, Михаил Ростовцев. По жребию Билибину достался отрезок земли у самого моря, на котором уже стоял рыбачий домик. К домику была пристроена мастерская. После этого ежегодно по окончании занятий в школе ОПХ Билибин отправлялся в Батилиман и возвращался в Петербург осенью к началу занятий.
Это часть статьи Википедии, используемая под лицензией CC-BY-SA. Полный текст статьи здесь →
ещё …
Искусство Ивана Билибина: Текстуальности
Недавно я встретил одного из немногих счастливчиков, владеющих несколькими первыми изданиями книг с иллюстрациями Ивана Билибина; у него также было рекламное объявление начала двадцатого века, рекламирующее работу Билибина, выпущенное магазином Jenners в Эдинбурге. В середине жажда я приобрел иллюстрированное издание Пана 1981 года, посвященное исследованию жизни и творчества Билибина Сергея Голинца; даже если бы у меня никогда не было оригинальных публикаций, это хорошо иллюстрированное и задокументированное исследование открыло мне мир Ивана Билибина.Интернет-поиск книг Abe Books показал (в тот день) множество переизданий, но реальные первые издания сказок, иллюстрированных Билибиным, были предложены только двумя книготорговцами: Aleph-Bet Books в США и Politikens Antikvariat в Дании.
Книжная иллюстрация Билибина обычно отличается живыми визуальными отсылками к русской истории и народному искусству. Как художник-график у него была ярко выраженная идеология мощной линии. Тона, которые он предпочитал в своих иллюстрациях к русским сказкам и традиционным сказкам, намекают на яркое и великолепное, но при этом они странно приглушены; даже на открытых пространствах свет мог проникать сквозь густой полог леса.Хотя во многих сценах есть движение — часто быстрое, возбужденное и, возможно, жестокое, — это как будто это движение только что застыло, как принцесса, обращенная в камень, или какой-то другой сказочный мотив. В его богато украшенных изображениях есть странное ощущение «когда-то удаленного», которое, когда оно работает, идеально передает сказочные качества большей части его сюжета, как в его иллюстрациях к русской сказке Маленькая белая утка. : девушка смотрит на море с высокой башни, где вдалеке, за грудой башен и луковичных куполов, флот лодок покидает гавань, чтобы встретить неизвестное приключение — все изображение прочно заключено в витиеватую рамку в оттенки фиолетового, оливково-зеленого и желтого; или, трое детей на берегу озера, наблюдающих, как маленькая белая утка любопытно скользит к ним, невинная сцена из детства повсюду, здесь переданная задумчивой и мрачной, отчасти благодаря цветовой композиции; на бордюре изображены подснежники и фиалки, а другие декоративные элементы взяты из традиционного народного искусства.Те из иллюстраций Билибина, которые мне нравятся больше всего, запоминаются навсегда, они во многом являются частью основы и основы сказочного знания. Но некоторые из его иллюстраций кажутся излишне суетливыми и, несмотря на намеки на движение, неуклюже застывшими. Рассказ Сергея Голынеца о жизни и творчестве Билибина был очень поучительным, давая мне словарный запас, с помощью которого я мог анализировать мои ответы и позволяя мне определять работу в контексте.
Иван Билибин родился 4 августа 1876 года в селе Тархова, недалеко от Петербурга.В юности он всегда рисовал; в возрасте девятнадцати лет он поступил в Школу Общества содействия развитию искусств и проучился там до 1898 года. Этим летом он поехал в Мюнхен и работал в частной художественной студии, опыт, который открыл ему чувство возможности в самый стимулирующий способ. По возвращении домой он погрузился в мрак, но чувство разочарования улетучилось, когда он обнаружил аналогичную студию в Санкт-Петербурге под председательством Ильи Репина. Билибин почитал Репина как художника и учителя, который «мыслил и учил формами и линиями так же просто, как мы думаем и говорим друг с другом словами», как он писал в своей книге 1930 года «Памяти Репина».
Первый из многих заказов Билибина по иллюстрации для журналов поступил в 1899 году из журнала World of Art , журнала, созданного кружком художников, среди которых были Леон Бакст и Серж Дягилев; Помимо выпуска журнала, группа организовывала выставки, демонстрирующие работы своих членов. Это было началом его профессиональной карьеры художника-прикладника. В следующем году десять его иллюстраций к сказкам были включены в выставку «Мир искусства».Он также получил профессиональную квалификацию юриста и в 1900 году получил диплом, но он был откровенен со своей семьей, что его профессиональная идентичность могла быть не чем иным, как художником, утверждение, подкрепленное тем фактом, что книжные и журнальные иллюстрации уже были приходя, он начал делать себе имя в выбранной области. Важный заказ в то время поступил от Департамента государственных документов, который в период с 1901 по 1903 год опубликовал серию русских сказок в шести тонких широкоформатных обложках в мягкой обложке, иллюстрированных Билибиным, а также заказал ряд иллюстраций, которые были заархивированы, но не были опубликовано.К лету 1904 года он завершил серию иллюстраций к былине Волги, и отдел поручил ему еще раз проиллюстрировать сказки Пушкина. Начал проявлять себя и в другой сфере графического искусства: он разработал декорации и костюмы для постановки оперы Римского-Корсакова «Снегурочка», которая открылась в Праге в 1905 году.
Различные традиции русского искусства, от покера до архитектуры, явно повлияли на иллюстрацию Билибина.В статье «Народные промыслы Севера России», опубликованной в журнале «Мир искусства » в 1904 году, он восхищался традиционной русской деревянной архитектурой: «Главный принцип … в том, чтобы деталь никогда не заглушала все целое. . … Украшение произносится только местами, как виньетка в конце текста ». По иронии судьбы, это описание не применимо к большей части его более ранних работ, где часто присутствует такой беспорядок деталей, который, если он не «заглушает целое», действует как визуальный белый звук.По словам Сергея Голынеца, ранние иллюстрации Билибина «перегружены декоративными мотивами… замысловатые рамки вокруг иллюстраций, имитирующие покер или резьбу по дереву, изолируют их и умаляют единство страницы». Но его иллюстрации к «Маленькой белой утке» показали «растущий профессионализм. Мелкие детали, образующие четкий ритмический узор, не разрушают единства целого. Линии приобретают красоту и выразительность, организуя композицию ».
Сценическая декорация по проекту Билибина.
Билибин становился все более успешным в интеграции изображения и оформления с общим дизайном книги, и он стал ведущим представителем этого подхода. Голынец отмечает, что в этом он был частью движения модерн, охватившего Европу: «Идея о том, что графический дизайн следует рассматривать как украшение страницы книги, подобное линейному орнаменту и силуэту, на самом деле является фундамент для движения модерн ». Голинец продолжает цитировать ряд художников, которые были представителями этого стиля, включая Уильяма Морриса, Уолтера Крейна и Обри Бердсли.Билибин и его группа «были даже более последовательны, чем их зарубежные коллеги, в противопоставлении книжной иллюстрации рисованию линий и тональной иллюстрации».
Билибин определил свои художественные корни в ксилографии эпохи Возрождения и японском искусстве, а также в «искусстве Древней Руси». Как иллюстратор, он всегда помнил о конечном результате, о процессе печати, о том, насколько точно бумага, которая будет использоваться для книги, получит изображение. Его яркие и юмористические иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» и «Сказке о золотом петушке» Пушкина служат примером его комплексного подхода; К сожалению, он не завершил серию иллюстраций к пушкинской сказке о рыбаках и рыбках, которая, как и некоторые другие начатые им последовательности, не была опубликована.
Билибин оказал влияние на развитие искусства иллюстрированной книги в России двадцатого века; «Билибин — первый рисовальщик, обратившийся к древнерусскому искусству в поисках новых мотивов и новых приемов
… его отношение к книжному искусству
… в известном смысле изменил саму природу графики », — комментирует Н. Радлов в« Современной русской графике »(1917).
В 1920 году Билибин уехал в Египет, изголодавшийся по новой, «экзотической» среде. Большую часть своего времени он провел в Каире, специализируясь на искусстве в византийском стиле, которое было востребовано греческой колонией для икон и фресок.Он был восхищен архитектурой мечетей и их «головокружительным орнаментом». В 1923 году женился на художнице Александре Щекатихиной-Потоцкой; ее работы должны были быть представлены на Всемирной выставке в том же году, и пара переехала жить в Париж. Они базировались там, совершая набеги на различные части Европы, до 1936 года, когда они вернулись в Россию. На протяжении всей своей жизни Билибин продолжал работать над книжной иллюстрацией, а также брал заказы на сценический дизайн и дизайн костюмов, особенно для оперы.Вернувшись в Россию, он, как никогда, активно использовал свою артистическую энергию. Он погиб в Ленинграде в 1942 году во время немецкой блокады города во время Второй мировой войны.
Русская народная сказка с иллюстрацией Билибина.
Авторские права Дженни Рентон, 2005 г.
Иван Билибин (16 августа 1876 — 7 февраля 1942), русский художник, дизайнер
Воскресение Христово.Эскиз фрески Успенской церкви в Ольшанах
Иллюстрация к книге Под сводами
Михайло Потык
Эскиз к опере Н.А. Римского-Корсакова «Золотой петушок»
Крым.Горы
Плакат. Историческая выставка предметов искусства в пользу пострадавших
Андрей-стрелок и Стрельчиха
Иллюстрация к поэме Вячеслава Иванова «Стены Каина»
Иллюстрация к эпосу «Илья Муромец и жена Святогора»
Дворец Черномора.Эскизы декораций к балету Михаила Глинки «Руслан и Людмила
».Обложка серии стихов издательства «Шиповник»
Князь Андрей Боголюбский
Иллюстрация к книге «Русская школа живописи», Иллюстрация к эпосу «Садко — богатый гость»
Эскизы декораций к «Садко» Николая Римского-Корсакова
Иллюстрация к журналу Золотое руно
Илья Муромец
Иллюстрация к сказке Александра Рославлева «Деревянный принц»
Иллюстрация к сказке «Мария Моревна»
Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина «Сказка о золотом петушке»
Иллюстрация к сказке «Царевна-лягушка»
Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А.С. Пушкина
Эскиз к опере Н.А. Римского-Корсакова «Золотой петушок»
Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила»
Стрельцовское восстание
Эскиз костюма к опере Николая Римского-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии»
Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина «Сказка о золотом петушке»
Эскиз костюма к балету Игоря Стравинского «Жар-птица»
Юг Франции.Дюны
Алеша Попович
Оливковые деревья
Крым.Байдарская долина
Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А.С. Пушкина
Иллюстрация к сказке «Белая утка»
Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке»
Эскизы декораций к «Садко» Николая Римского-Корсакова
Эскиз костюма к опере «Золотой петушок» Николая Римского-Корсакова
Эскиз костюма к опере «Золотой петушок» Николая Римского-Корсакова
Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина «Сказка о золотом петушке»
Афиша Русского балета
Бесплатный билет на персональную выставку Ивана Билибина в Александрии
Иллюстрация к сказке «Мария Моревна»
Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила»
Набросок к спектаклю «Действие Теофила»
ул.Князь Владимир
Осел, Иллюстрация к журналу Bogey
Русское народное искусство, иллюстрация к журналу «Мир искусства»
Смерть Ивана Грозного
Сады Черномора.Эскизы декораций к балету Михаила Глинки «Руслан и Людмила
».Иллюстрация к эпосу «Волга»
Рисунок из журнала «Мир искусства»
Обложка для сборника сказок
Иллюстрация к сказке «Мария Моревна»
Эскиз к спектаклю Федора Соллогуба «Честь и месть»
Фрагмент обложки
Эскизы декораций к «Аскольдове могиле» Алексея Верстовского, «Руслан и Людмила» Михаила Глинки, «Садко» Николая Римского-Корсакова
Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина «Сказка о золотом петушке»
Улица в Каире
Иллюстрация к сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и сером волке
Праздник князя Владимира
Эскиз к опере Николая Римского-Корсакова «Золотой петушок»
Иллюстрация к сказке «Царевна-лягушка»
Обложка для сборника русских народных сказок
Программа русских симфонических концертов
Иллюстрация к сказке «Мария Моревна»
Красный всадник.Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная»
Иван-царевич и Жар-птица, иллюстрация к сказке «Жар-птица»
Иллюстрация к сказке «Сестра Аленушка и брат Иванушка»
Торговцы.Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А.С. Пушкина
Пружина
Иллюстрация к сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и сером волке
Иллюстрация к сказке «Белая утка»
Иллюстрация к сказке «Сестра Аленушка и брат Иванушка»
Обложка книги Александра Пушкина «Сказки»
Эскиз к опере Александра Бородина «Князь Игорь»
Обложка журнала Bugbear
Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А.С. Пушкина
Иллюстрация к журналу Золотое руно
Хороший Конфетный Замок
Иллюстрация к сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и сером волке
Эскиз костюма к опере Александра Бородина «Князь Игорь»
Афиша выставки
ул.Князь Владимир
Крик
Иллюстрация к книге Живое слово
Благословение рыцаря
Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А.С. Пушкина
Судебный приговор Российской Правды
Парфюмерия Русское боярское товарищество Palle & Co.
Эскиз костюма к опере Александра Бородина «Князь Игорь»
Змей Горыныч
Чудесный богатырь Бова Королевич
Иллюстрация к журналу Золотое руно
Иллюстрация к Историко-революционному альманаху издательства Rosehip
Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке»
Иллюстрация к сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и сером волке
Иллюстрация к сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и сером волке
Иллюстрация к сказке «Лисица-сестра»
Принцесса в тюремной башне.Иллюстрация к русской сказке «Белая утка»
Крым.Коктебель
У колодца
Эскиз костюма к опере Николая Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане»
Москва
Райская птица Сирин
Опера «Руслан и Людмила»
Иллюстрация к «Сказке о трех царских дивах и священнике Ивашко»
Иллюстрация к журналу Золотое руно
Юг Франции.Сумерки
Как немцы выпустили большевика в Россию
Иллюстрация к сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и сером волке
Реклама пива New Bavaria
Мальчик феллах
Замок Наина.Эскизы декораций к спектаклю Михаила Глинки «Руслан и Людмила».
Египет.Пирамиды
Эскиз к опере Модеста Мусоргского «Борис Годунов»
Иллюстрация к журналу Bogey
Феллах
Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная»
Эскиз к опере Н.А. Римского-Корсакова «Золотой петушок»
Иллюстрация к сказке «Сестра Аленушка и брат Иванушка»
Принц и лягушка
Иллюстрация к сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и сером волке
Эскиз к спектаклю Федора Соллогуба «Честь и месть»
Птичий алконост
Зима
Эскиз к опере Николая Римского-Корсакова «Царская невеста»
Русское народное искусство, иллюстрация к журналу «Мир искусства»
Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная»
Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная»
Эскиз костюма к опере «Золотой петушок» Николая Римского-Корсакова
Крым.Батилиман
Гриб
Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина «Две вороны»
Преследование оленей
Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная»
Иллюстрация к сказке «Белая утка»
Под водой.Иллюстрация к эпосу «Волга»
Иллюстрация к сказке «Перо финиста сокола»
Торт-город
Сосна большая
Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная»
Иллюстрация к сказке «Мария Моревна»
Эскиз костюма к опере Александра Бородина «Князь Игорь»
Эскиз к опере Н.А. Римского-Корсакова «Золотой петушок»
Иллюстрация к книге Джорджа Кеннана «Сибирь и ссылка»
Юг Франции.После шторма
Франция. Вид из окна коттеджа
Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А.С. Пушкина
Иллюстрация к сказке «Сестра Аленушка и брат Иванушка»
Иллюстрация к эпосу «Волга»
Иллюстрация к сказке «Мария Моревна»
Добрыня Никитич
Пещера Финн.Опера Руслан и Людмила
Обложка «Art of Printing»
Король морей
Монастырь Св.Георгий Хосевита. Палестина
Богатырь Волга. Иллюстрация к эпосу «Волга»
Портрет Людмилы Чириковой
Куликовская битва
Иллюстрация к сказке «Царевна-лягушка»
Рисунок из альбома
Открытка Happy Easter
Крым.Коктебель
Эскиз костюма к драме Лопе де Вега «Фуэнте Овехуна»
Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А.С. Пушкина
Иллюстрация к сказке «Мария Моревна»
Кран
Иллюстрация к сказке «Белая утка»
Баба Яга.Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная»
Иллюстрация к эпосу «Волга и Микула»
Степан Разин
Открытка Happy Angel
Иллюстрация к русским журналам
Иллюстрация к сказке «Царевна-лягушка»
Иллюстрация к сказке «Царевна-лягушка»
Иллюстрация к сказке «Соль»
Иллюстрация к сказке «Иди не знаю куда принеси не знаю что»
Иллюстрация к сказке «Соль»
Садко
Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А.С. Пушкина
Иллюстрация к сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и сером волке
Журнал «Русская опера в Париже»
Иллюстрация к журналу «Сокровища России»
ул.Князь Владимир
Эскиз к опере Николая Римского-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии»
Сокол.Иллюстрация к эпосу «Волга»
Эскиз костюма к опере «Золотой петушок» Николая Римского-Корсакова
Иллюстрация к сказке «Мария Моревна»
Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А.С. Пушкина
Прованс.Сосны на берегу
Иллюстрация к обложке книги из серии «Сказки»
Двор мечети Аль-Азхар и университетский комплекс в Каире
Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина «Сказка о золотом петушке»
Петух
Чурило Пленкович
Иллюстрация к сказке «Царевна-лягушка»
Афиша Международной выставки в Казани
Вологодская девушка в праздничном платье
Иллюстрация к Литературному альманаху издательства Шиповник
Крым.Можжевельник старый
Зимний ручей
Искусство сквозь время: Искусство выжигания по дереву и русская фольклорная иллюстрация
Борис Масленников использует искусство выжигания по дереву как жизненно важный инструмент для передачи фантастических традиций русских сказок.
Культурный центр «Новая Россия» (Олбани) представляет выставку изобразительного искусства Бориса Масленникова и Перформанс сопрано Ирины Петрик
17 апреля 2012 г., 14:00
Capitol Building, Олбани, штат Нью-Йорк,
На выставке представлена большая группа из 15 деревянных пластин. Это фантастический мир известного русского фольклориста Ивана Билибина, русского иллюстратора Золотого века 19 века. Два художника на этой выставке связаны во времени, изображая неземной мир сказок.
Гостей ждет выступление Ирины Петрик, сопрано, в исполнении русских оперных арий Глинки, Рахманинова, Бородина, Мусорсского, Серова, Чайковского.
Борис Масленников
Уроженец Санкт-Петербурга, Россия, Масленников переехал в США 20 лет назад и уже десять лет живет в центре города Кохус, штат Нью-Йорк. Борис — профессиональный музыкант. Однако десять лет назад он сам научился выжигать дерево. Борис получил огромное удовольствие и полюбил работу с деревом.Теперь он мастер пирографии, увлекательного и необычного искусства выжигания дерева. Борис изобрел свою отличительную технику смешения цветов, чтобы создавать красивые прозрачные пастели, яркие цвета и финишные лаки.
Его работы по обжигу по дереву, изображающие русские народные сказки и сказки, украшают его студию и выставлялись на местных мероприятиях в столичном регионе штата Нью-Йорк. Борис демонстрировал свое искусство в Ратуше Колони (2009 г.), Вашингтонской оружейной палате (2010 г.), Общественном колледже Гудзон-Вэлли (2011 г.), апартаментах Senior Parkview в Олбани (2011 г.).Он является активным членом Культурного центра «Новая Россия». Его работы экспонировались на Российских зимних фестивалях 2009, 2010 и 2011 годов.
Искусство выжигания дров Масленникова отдает дань уважения русскому поэту Александру Пушкину, чьи сказки очень любят, и знаменитому русскому иллюстратору Золотого века XIX века Ивану Билибину, который иллюстрировал сказки Пушкина.
Вдохновленный иллюстрациями Билибина к сказкам Пушкина, Борис выдвинул творческую идею: спроецировать иллюстрации на деревянные панно! Борис использует искусство выжигания по дереву как жизненно важный инструмент для передачи фантастических традиций русских сказок.Рисунки, которые рисует Борис, основаны на иллюстрациях Билибина, но Борис использует более яркие современные цвета.
Борис Масленников снова оживил иллюстрации Билибина. В выставке эти два художника соединены во времени, поскольку оба изображают неземной мир сказок.
Ирина Петрик
Новичок в северной части штата Нью-Йорк, Ирина Петрик быстро набирает популярность как развивающееся русское сопрано в столичном регионе и за его пределами.Уроженка Киева, Ирина начала заниматься фортепиано в возрасте 6 лет. Позже, в 11 лет, она присоединилась к труппе популярного детского театра «Сказка» и с удовольствием путешествовала и выступала по всему бывшему Советскому Союзу. . В 14 лет Ирина стала участницей Киевского государственного молодежного симфонического и хора под управлением Дмитрия Гершковича. Вскоре после этого она стала их ведущей солисткой-сопрано, пела в «Рождественской оратории», «Магнификате», «Св. Страсти Мэтью »и многие другие оратории.После исполнения соло Моцарта «Laudate Dominum» в Большом зале Киевской национальной музыкальной академии, она была приглашена на прослушивание для предстоящего поиска молодой вокалистки. Она с отличием окончила знаменитый Киевский музыкальный институт им. Глиэра после получения 4-летней стипендии Министерства культуры Украины на обучение вокальному исполнению в качестве победителя общенационального конкурса вокалистов.
После приезда в Америку Ирина продолжила заниматься музыкой и недавно окончила Музыкальную консерваторию Сан-Франциско, где она училась у Памелы Фрай.В то время как в SFCM, Ирина появилась в роли Адины в L’Elisir d’Amore Доницетти, Анастасио в Джустино Генделя, мисс Пинкертон в « Старушке и вор » Менотти, гувернантки на повороте бриттена и Элис Форд в « Фальстафе » Верди . После выступления на фестивале Bay Area Russian Festival, российско-американская газета «Кстати» назвала ее «самым многообещающим молодым открытием в районе Русского залива». В последнее время она сотрудничает с Arizona Opera, Lake George Opera, CR Productions в Cohoes Music Hall, Оперным театром Hubbard Hall, Фестивалем Наций и Mosaic Arts Opera.
Ирина чувствует благодарность за все удивительные возможности, которые были ей предоставлены, и рада поделиться своей любовью и признательностью к музыке со всеми присутствующими сегодня.
Нравится:
Нравится Загрузка …
Сказка о царе Салтане
Сказка о царе Салтане — одна из самых известных сказок русского фольклора. Он вдохновил многих художников, которые создавали книги, стихи, иллюстрации, картины, музыку и сценические проекты по мотивам царя Салтана и других персонажей этой классической русской сказки.
«Сказку о царе Салтане» иногда называют «Царевна-Лебедь», но не следует путать ее с «Царевна-лебедь», успешным фильмом, основанным на еще более популярном балете «Лебединое озеро» (который, кстати, тоже частично основан на Русские народные сказки). Наверное, лучше всего предоставить какой-нибудь…
Краткое содержание сказки о царе Салтане
Вообще у нас две версии.
Первый был написан в 19 веке, когда десятки ученых в Европе начали собирать старые рассказы, басни, сказки, легенды и почти все, что могло помочь сохранить культурное наследие в быстро развивающемся обществе, где новые нормы без особого раздумий заменяли традиции. Если все старое действительно настолько плохо, что заслуживает того, чтобы о нем забыли.Самая известная коллекция того времени, конечно же, называется «Сказки братьев Гримм».
Вторая, более известная на сегодняшний день версия «Сказания о царе Салтане» была написана в 1831 году Александром Сергеевичем Пушкиным (1799-1837).
Основной сюжет тот же:
1. У нас есть три сестры и царь Салтан, который случайно слышит, что о нем говорят. Он женится на младшей, а двое старших ей завидуют.
2. Когда младшая сестра рожает детей, ее сестры (или их помощники, в зависимости от версии) заменяют их щенками, и с некоторыми дополнительными интригами юную королеву запечатывают в бочку вместе с младшим сыном и бросают в океан. .
3. Стволы бочки на туфле необитаемого острова, и обоим выжившим (с некоторой магической помощью, которая опять-таки различается в разных версиях) удается построить красивый дворец с полной инфраструктурой.
4. Странствующие купцы видят дворец, прекрасную королеву Марфу и принца Гвидона и рассказывают царю Салтану о чудесах, происходивших на некогда необитаемом острове.
5. Несмотря на некоторые дополнительные препятствия (и больше магии), он посещает остров и, наконец, находит правду.Все потерянные сыновья возвращаются, и у нас классический счастливый конец.
Начнем визуальное исследование с иллюстраций Ивана Яковлевича Билибина (1876-1942), который выполнил очередной набор иллюстраций к книгам (эта сказка выходила в разных вариантах и по разным поводам). Вы узнаете все основные сцены, начиная с короля, подслушивающего у дверей, и заканчивая счастливым концом.
Билибин также выполнил декорации к опере в четырех действиях (плюс пролог), они представлены ниже вместе с афишей.Опера была написана Римским-Корсаковым к столетию со дня рождения Пушкина (1899), премьера состоялась в 1900 году.
Билибин был не единственным художником, создавшим декорации оперы по сказке о царе Салтане. Следующие картины были выполнены Михаилом Александровичем Врубелем (1856-1910) и есть даже фотография его жены Надежды Забелы Врубель (1868-1913), известной оперной певицы, в роли Царевны-Лебеди.
Последний набор иллюстраций принадлежит Борису Зворыкину (1872–1942), который имел похожий художественный стиль, провел годы во Франции и любил такие же народные мотивы, как и Билибин, но не сумел добиться своей известности из-за политических проблем. Теперь мы можем хотя бы отдать ему должное пятью последними иллюстрациями.
Другие художники были вдохновлены той же сказкой, и вот еще две ссылки на их работы: первая Наталья Сергеевна Гончаревна (1881-1962), вторая — Александр Михайлович Куркин (1916-):
https: // архив.org / details / contextarsalta00push
http://www.lib.ru/LITRA/PUSHKIN/saltan.txt
Все представленные изображения находятся в свободном доступе и редактируются мной. Если вы хотите использовать один или несколько из них, приветствуется ссылка на этот пост, а если вам нужен один в более высоком разрешении, просто напишите мне, может быть, он у меня есть 🙂
Надеюсь, вам понравилась «Сказка о царе Салтане»!
Нравится:
Нравится Загрузка …
СвязанныеРепродукции Ивана Яковлевича Билибина
Как и многие русские интеллектуалы его поколения, русская революция и принуждение к власти большевиков экзистенциально повлияли на жизнь Ивана Яковлевича Билибина.В 1917 году, в год революции, сложившийся в то время художник покинул родину и уехал в ссылку. После вынужденного прощания авантюриста потянуло в Аравию. В течение следующих восьми лет художник пытался закрепиться в Египте, но в конце концов покинул Каир и решил жить в Париже. Французская столица стала прибежищем и домом для многих русских ссыльных, поэтому Билибин быстро нашел свое место в их кругах. Русская эмигрантская община оставалась его точкой отсчета до 1937 года.Художник работал дизайнером интерьеров для представителей российской элиты и проектировал их резиденции в Париже. Однако его жизнь приняла необычный оборот в политически неспокойные предвоенные годы во Франции. Билибин вернулся в Советский Союз в 1937 году по убеждениям, или из-за растущей тоски по дому, либо из-за того и другого, и принял активное участие в создании советской художественной сцены. Еще в 1930-е годы европейский авангард в живописи, скульптуре и архитектуре смотрел на СССР и с интересом сопровождал свой путь туда.Билибин принял этот вызов в возрасте 61 года и стал членом Всероссийской художественной академии в Ленинграде. Всего пять лет спустя Билибин умер во время блокады Ленинграда после вторжения Третьего рейха в Советский Союз.
Политика также сыграла решающую роль в раннем российском творческом периоде художника до 1917 года. В 24 года он проследил интеллектуальную ориентацию российской элиты на Запад и начал изучать искусство в Мюнхене. После его перевода в Санкт-ПетербургПетербургской художественной академии, Билибин быстро завоевал отличную репутацию в области газетной и книжной графики. Однако свое призвание 26-летний парень нашел во время работы над проектом этнографического отдела музея Николауса III. Как фотограф и иллюстратор, Билибин собирал свидетельства древнерусской деревенской культуры между 1902 и 1904 годами. Знакомство со своими славянскими корнями привело его к изучению сказок и легенд России, которые он иллюстрировал. Кроме того, он работает востребованным сценографом в самых известных театрах России.
В революции 1905 года Билибин впервые выступил как прогрессивный буржуазный радикал и обеспечил политические иллюстрации для сатирического журнала «Цупель», который привлек его внимание царской тайной полиции. В 1906 году журнал был официально запрещен, и с тех пор художник сосредоточился на этнографических исследованиях, книжных иллюстрациях и театральной работе. Русская бытовая культура и особенности русской души не отпускали его и в последующие годы, и он приветствовал революционные события весны 1917 года.Но с надвигающейся победой большевиков и установлением Советского Союза буржуа, наконец, осознали последствия и покинули свою родину, но так и не оставили ее полностью позади. © Meisterdrucke
Билибинских иллюстраций к сказке Снегурочка. Иллюстрации к русским сказкам (И. И. Билибин). Задания к сказке «Василиса Прекрасная»
.», автор живописных и красочных иллюстраций к русским сказкам и былинам в декоративно-графической орнаментальной манере на основе стилизации мотивов русского народного и средневекового искусства; один из крупнейших мастеров национально-романтического направления в русском варианте стиля модерн.
Кто не читал сказок с его великолепными иллюстрациями? Работы мастера — это погружение в мир детства, сказок, былин. Он создал свой собственный мир, настолько отличный от окружающей среды, что позволяет вам уединиться в своей фантазии и следовать за героями в опасных и захватывающих путешествиях.
В 1895-1898 учился в рисовальной школе Общества поощрения художеств.
В 1898 году два месяца учился в мастерской художника Антона Ашбе в Мюнхене.Именно здесь изучению рисунка придавалось особое значение, и у учеников развивалась способность находить индивидуальный художественный стиль.
Находясь в Мюнхене, 22-летний Билибин знакомится с традициями европейской живописи:
В Старой Пинакотеке — с произведениями классиков: Дюрера, Гольбейна, Рембрандта, Рафаэля.
В Новой Пинакотеке — с современными тенденциями, в частности с символикой Арнольда Бёклина и Франца Штука
Увиденное было очень своевременным для начинающего художника.Именно в школе Ашбе Билибин освоил корпоративную линию и графические приемы. Сначала он набросал набросок на бумаге, прояснил композицию во всех деталях на кальке, затем перевел его на ватман, после чего столбчатой кистью с обрезанным концом провел чернилами четкий контур проволоки над карандашом. Рисунок.
На развитие Билибина как книжной графики повлияли и другие западные букмекеры: Уильям Морис, который одним из первых отразил гармоничную архитектуру книги, синтез литературы, графики и типографики, а также его «Красивая книга»;
Диаграммы Уолтера Крейна и Обри Бердсли;
Изогнутые линии в стиле модерн, вдохновленные Чарльзом Рикеттсом и Чарльзом Шенноном;
Выразительная игра черных и белых пятен Феликса Валлотона; резкость Томаса Гейне; Кружевные строчки от Генриха Фогелера.
А также заметно влияние (как и на представителей стиля модерн в целом) японской гравюры 17-19 веков, откуда оттенки заливки, контуры, изометрия пространства; Рисуются древнерусские иконы и византийская живопись.
Несколько лет (1898-1900) учился у Ильи Репина в школе-мастерской княгини Марии Тенишевой, затем (1900-1904) у Репина в Высшем художественном училище Академии художеств.
Во время учебы Билибина в Высшем художественном училище Академии художеств, где молодой человек устроил Репину, была выставка Виктора Васнецова, писавшего в уникальной романтической манере на темы русских мифов и сказок. Зрителями выставки были многие наши художники, прославившиеся в будущем. Среди них был Билибин Иван Яковлевич. Работы Васнецова поразили студента в самое сердце, он позже признавался, что видел здесь то, к чему бессознательно тосковал и к чему стремилась его душа.
В.Васнецов Три богатыря
Жил преимущественно в Петербурге. После образования художественное объединение «Мир искусства» становится активным членом.
Групповой портрет художников общества «Мир искусства» Кустодиев
Вот что пишет о Билибине один из его соратников по объединению «Мир искусства» Мстислав Добужинский:
«Он был забавным, остроумным собеседником (заикался, что придавало его шуткам особый шарм) и обладал талантом, особенно под действием вина, писать комические помпезные оды Ломоносову.Он происходил из знатной петербургской купеческой семьи и очень гордился своими двумя портретами предков, сделанными самим Левицким: один — молодого купца, другой — бородатого купца с медалью. Сам Билибин носил русскую бороду а-ля моджик и однажды, поспорив, прошел по Невскому в лаптях и в высокой фетровой гречневой шапочке … »
Так что с чувством юмора и харизмы заказывайте)
Сам Билибин в молодости как-то сказал:
»Я, нижеподписавшийся, даю торжественное обещание, что никогда не буду похож на художников в духе Галлена, Врубеля и всех импрессионистов.Мой идеал — Семирадский, Репин (в молодости), Шишкин, Орловский, Бонн, Мейсонье и им подобные. Если я не выполню это обещание, я поеду в заграничный лагерь, пусть отрежут мне правую руку и отправят ее алкоголизированной в Медицинскую академию! «
Эпоха рубежа веков -> конец 19 — начало 20 века -> Серебряный век русской культуры -> стиль модерн -> объединение и журнал «Мир искусства», к которому Билибин был близок.
Эта грубая схема подводит нас к творческому методу художника. Билибин оказался в нужное время в нужном месте в нужное время.
Русский модерн (европейские аналоги: модерн во Франции, сецессион в Австрии, модерн в Германии, стиль Орта в Бельгии, новый стиль в Англии и др.) Органично сочетается в поиске новых, современных форм с обращением к национальному. культурно-историческое происхождение. Характерными чертами модерна являются эстетизация среды, декоративные детали и орнамент, ориентация на массовость культуры, стиль наполнен поэтикой символизма.
Модерн оказал фундаментальное влияние на искусство Билибина. Мастерство, которым обладал художник, предметы, которые он любил и использовал, были полностью актуальны и современны в этот период по двум основным причинам.
Во-первых, тяготение современности (точнее одного из направлений, были и другие) к народному эпосу, сказкам, былинам как источникам сюжетов и сюжетов и формальное переосмысление наследия Древней Руси, языческого искусства и народного творчества. Изобразительное искусство.
А во-вторых, выход на совершенно новый эстетический высший уровень таких направлений искусства, как книжная графика и сценография.Также нужно было синтезировать, создать ансамбль из книги и театра. Этим с 1898 года занимается ассоциация и журнал «Мир искусства».
Большинство родившихся в СССР начали познавать этот мир с русских сказок «Василиса Прекрасная», «Сестра Аленушка и братец Иванушка», «Марья Моревна», «Перо Финиста-Ясна Сокол», «Белая утка», «Царевна-лягушка». Почти каждый ребенок знал сказки Александра Сергеевича Пушкина — «Сказку о рыбаке и рыбке», «Сказку о царе Салтане», «Сказку о золотом петушке».
Первые книги с яркими красивыми иллюстрациями художников открывают ребенку окно в мир живых образов, в мир фантастики. Маленький ребенок эмоционально реагирует, когда видит красочные иллюстрации, он обнимает книгу, гладит изображение на картинке рукой, разговаривает с нарисованным художником персонажем, как если бы он был живым.
Это колоссальная сила воздействия графики на ребенка.Он специфичен, доступен, понятен дошкольникам и оказывает на них колоссальное воспитательное воздействие. Б.М. Теплов, характеризуя особенности восприятия произведений искусства, пишет, что если научное наблюдение иногда называют «мысленным восприятием», то восприятие искусства бывает «эмоциональным».
Психологи, искусствоведы, педагоги отметили своеобразие детского восприятия графических образов: тяготение к красочному рисунку, с возрастом все больше отдают предпочтение настоящему цвету, то же отмечается в отношении требований детей к реалистичным формам изображений.
В старшем дошкольном возрасте дети отрицательно относятся к условностям формы. Восприятие произведений графики может достигать разной степени сложности и полноты. Во многом это зависит от подготовленности человека, характера его эстетического опыта, круга интересов и психологического состояния. Но больше всего это зависит от самого произведения искусства, его художественного содержания, идеи. Чувства, которые он выражает.
Сказки читали родители, бабушки и дедушки из детских книжек с картинками.И мы знали наизусть каждую сказку и каждую картинку в любимой книге. Картинки из книжек со сказками были одними из первых наших образов, которые мы впитали естественно, как ребенок. Так же, как на этих картинках, мы тогда представили Василису Прекрасную.
И большая часть этих картин принадлежала кисти Ивана Яковлевича Билибина. Вы представляете, какое влияние оказал этот художник на наше мировоззрение, наше восприятие русских мифов, былин и сказок? Между тем этим иллюстрациям более ста лет.
Иллюстрируя сказки и былины с 1899 г. («Василиса Прекрасная», «Сестра Аленушка и брат Иванушка», «Финист Ясный Сокол» и др., Сказки Пушкина о царе Салтане и золотом петушке), Иван Билибин создал в технике туши. , тонированная акварелью, собственный «билибинский стиль» книжного оформления, основанный на мотивах народной вышивки, народный принт, резьба по дереву, старинные русские миниатюры.
Эти графические циклы, впечатляющие своим орнаментальным богатством, до сих пор пользуются большой популярностью среди детей и взрослых благодаря многочисленным переизданиям.
Ориентируясь на традиции древнерусского и народного искусства, Билибин разработал логически последовательную систему графических приемов, которая оставалась в основе на протяжении всего его творчества. Эта графическая система, а также своеобразная трактовка Билибином эпических и сказочных образов позволили говорить об особом билибинском стиле.
Процесс создания графического рисунка И.Я. Билибин был похож на работу гравера. Книги Билибина похожи на расписные коробки.Именно этот художник впервые увидел детскую книгу как целостный художественно оформленный организм. Его книги похожи на старинные рукописи, потому что художник продумывает не только рисунки, но и все элементы декора: шрифты, орнаменты, украшения, инициалы и все остальное.
«Строгая, чисто графическая […] дисциплина, — подчеркивал художник, — обращает внимание не только на рисунок и различие в силе отдельных пятен, но и на линию, на ее характер, на направление. потока ряда соседних линий, к их скольжению по форме и, таким образом, чтобы подчеркнуть, объяснить и раскрыть эту форму с этими сознательными линиями, обтекающими и охватывающими ее.Эти линии иногда можно сравнить с плотно прилегающей тканью, где нити или полосы принимают направление, которое им диктуется данной формой. «
И.Я. Билибин разработал систему графических приемов, которая позволила объединить иллюстрации и дизайн в одном стиле, подчиняя их плоскости книжной страницы. Характерные черты билибинского стиля: красота узорного узора, изысканная декоративность цветовых сочетаний, тонкое визуальное воплощение мира, сочетание яркой сказочности с чувством народного юмора и др.
Художник стремился к ансамблевому решению. Он подчеркнул плоскость книжной страницы контурной линией, отсутствием освещения, колористическим единством, условным разделением пространства на планы и сочетанием разных точек зрения в композиции.
Иван Яковлевич иллюстрировал сказки так, что детям кажется, будто они отправляются вместе с героями сказки в опасные и увлекательные приключения. Все известные нам сказки созданы с особым пониманием народного духа и поэзии.
Интерес к древнерусскому искусству возник в 20-30-х годах 19 века. В последующие десятилетия организовывались экспедиции по изучению памятников допетровского зодчества, издавались альбомы древнерусской одежды, орнамента, народной гравюры. Но большинство ученых подходили к художественному наследию Древней Руси только с этнографических и археологических позиций. Поверхностное понимание его эстетической ценности характеризует псевдорусский стиль, получивший широкое распространение в архитектуре и прикладном искусстве второй половины XIX века.В 1880-е — 1890-е годы В. Васнецова и других художников Мамонтовского кружка, национальные искания которых отличались большей оригинальностью и творческой оригинальностью, в 1880–1890-е гг. Воспринимали по-новому. Слова Билибина следует адресовать этим художникам:
«Совсем недавно, как и Америка, была открыта старая художественная Россия, искалеченная вандалами, покрытая пылью и плесенью. Но даже под пылью он был прекрасен, так прекрасен, что первый моментальный порыв открывших его вполне понятен: вернуть! вернуться! »
Мечта художников конца XIX — начала ХХ века о возрождении высокой культуры прошлого, о создании на ее основе нового «большого стиля» была утопичной, но обогатила искусство яркими образами и выразительными средствами. , способствовал развитию его «не станковых» типов, долгое время считавшихся второстепенными.в частности театральные декорации и книжный дизайн. Неслучайно именно в кругу Мамонта начали складываться новые принципы декоративной росписи. Неслучайно эти же мастера, постоянно общавшиеся с произведениями древнерусского искусства, были увлечены идеей возрождения старинных ремесел.
Книга и театр оказались теми областями, где искусство напрямую служило удовлетворению современных социальных потребностей и где в то же время стилистические приемы прошлых веков нашли наиболее естественное применение, где можно было достичь синтеза, который оставался недостижимым. в других видах художественного творчества.
В 1899 году Билибин случайно попадает в село Егны Весьегонского уезда Тверской губернии. Здесь он впервые создает иллюстрации в более позднем «билибинском» стиле к своей первой книге «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и Сером волке».
В 1902, 1903 и 1904 годах Билибин посетил Вологодскую, Олонецкую и Архангельскую губернии, куда был направлен этнографическим отделом Музея Александра III для изучения деревянного зодчества.
В 1899–1902 годах Российская экспедиция по заготовке государственных бумаг выпустила серию книг с прекрасными иллюстрациями к народным сказкам.Были представлены графические изображения к сказкам «Василиса Прекрасная», «Белая утка», «Иван-царевич и Жар-птица» и многие другие. Автор рисунков — Иван Яковлевич Билибин. Иллюстрации к народным сказкам Его понимание национального духа и поэзии, которыми дышит русский фольклор, сформировалось не только под влиянием смутного влечения к народному творчеству. Художник страстно хотел познать и изучить духовную составляющую своего народа, его поэтику и быт.Из поездок Билибин привез коллекцию произведений народных мастеров, фотографии деревянного зодчества.
Результатом его впечатлений стали публицистические произведения и научные отчеты по народному искусству, архитектуре и национальному костюму. Еще более плодотворным результатом этих путешествий стали оригинальные работы Билибина, раскрывающие страсть мастера к графике и особый стиль. В Билибине жили два выдающихся таланта — исследователь и художник, и один дар питал другой.Иван Яковлевич с особой тщательностью проработал детали, не позволяя сфальсифицировать себя в одной строчке.
Народное искусство подарило мастеру и некоторые техники: орнаментальные и популярные принты для украшения художественного пространства, которые Билибин довел до совершенства в своих творениях.
Его иллюстрации к былинам и сказкам удивительно подробны, живы, поэтичны и не лишены юмора. Заботясь об исторической достоверности изображения, проявившейся в рисунках в деталях костюма, архитектуры, утвари, мастеру удалось создать атмосферу волшебства и загадочной красоты.Это очень близко по духу к творческому объединению «Мир искусства». Все они были связаны интересом к культуре прошлого, к соблазнительным чарам старины.
Художественный талант Билибина ярко проявился в его иллюстрациях к русским сказкам и былинам, а также в работе над театральными постановками. Помимо «сказочного» стиля с древнерусскими орнаментальными мотивами, в театре Зимина в Москве стоит постановка оперы «Золотой петушок» по проекту Билибина в 1909 году.
В духе французской мистерии он представил «Чудо святого Феофила» (1907 г.), воссоздающий средневековую религиозную драму; Испания XVII века вдохновила костюмы для драмы Лопе де Веги «Источник овец», для драмы Кальдерона «Чистилище Святого Патрика» — театральной постановки «Старого театра» 1911 года. Юмористическая карикатура на ту же Испанию исходит от Федора. Водевиль Сологуба «Честь и месть» в постановке Билибина в 1909 году.
Заставки, концовки, обложки и другие произведения Билибина встречаются в журналах начала ХХ века «Мир искусства», «Золотое руно», а также в изданиях Росевника и Московского издательства.
В эмиграции
21 февраля 1920 года Билибин был эвакуирован из Новороссийска на пароходе «Саратов». Из-за наличия на борту больных пароход не выгрузил людей в
году.Прошло более двадцати лет с тех пор, как меня не было на крохотной кухне нашей первой квартиры. Время велико, но я все еще помню в мельчайших деталях рисунок русского богатыря, вырезанный моей бабушкой из журнала и приклеенный к холодильнику.Всегда казалось, что этот дивный русский богатырь вот-вот вылетит на своем чудесном коне в окно, отдаст Ваньку булаву из третьего подъезда, а потом непременно женится на мне. А рисунок нарисовал Иван Билибин — великий мастер «древнерусской» иллюстрации.
Особый «билибинский» стиль узнаваем сегодня с первого взгляда: это безупречное владение искусством книжной графики, когда обложка, текст и шрифт, рисунки и орнаменты подчинены одной общей идее Книга, виртуозное рисование старинной русской одежды и предметов быта, и возврат к традициям древнерусского и народного искусства, с их узорностью и декоративностью, своеобразной интерпретацией эпических и сказочных образов.
Но главное, что Билибин из неуклюжести крестьянских построек, резных наличников, вышитых скатертей и полотенец, расписной деревянной и фаянсовой посуды смог создать атмосферу русской старины, эпоса и настоящей сказки.
Известность Ивану Билибину принесли иллюстрации к русским народным сказкам. За четыре года проиллюстрировал семь сказок: «Сестра Аленушка и братец Иванушка», «Белая утка», «Царевна-лягушка», «Марья Моревна», «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и сером волке», » Перо Финиста Ясна-Сокол »и« Василиса Прекрасная ».
Сохранившиеся у меня издания сказок — это маленькие тетради большого формата. Все шесть книг имеют одинаковую обложку, с которой выглядят русские сказочные персонажи. В перепечатке с IDM все тоже под той же обложкой. Названия сказок наполнены славянской письменностью, иллюстрации страниц окружены орнаментальными рамками, как деревенские окна с резными наличниками.
Сказки Пушкина с рисунками мастера тоже пользовались огромным успехом.Русский музей Александра III закупил иллюстрации к «Сказке о царе Салтане», а весь иллюстрированный цикл «Сказки о золотом петушке» приобрела Третьяковская галерея. «Роскошные царские покои полностью покрыты узорами, росписями, орнаментами. Здесь орнамент настолько обильно покрывает пол, потолок, стены, одежду царя и бояр, что все превращается в некое зыбкое видение, существующее в особой иллюзорной мир и вот-вот исчезнет.»
Слова самого Билибина как нельзя лучше подходят для переиздания книг с его иллюстрациями в Издательстве Мещерякова:» Только совсем недавно, словно Америка, открылась старая художественная Россия, покрытая пылью. Кто ее открыл: вернуться! вернуться! »
И в этом порыве совсем недавно ИДМ выпустила книгу, в которую вошли все произведения с иллюстрациями Билибина, ранее изданные двумя отдельными изданиями: и сказки Пушкина, и русские народные сказки, и былины.Увидев это издание вживую, подумал — а стоит ли покупать? И это при том, что все это у меня уже есть в отдельных книгах. К сожалению, у меня не было старых изданий для детального сравнения, но новая коллекция насквозь отличается только тем, что бумага мелованная, а не офсетная, и баланс пурпурного цвета на этот раз нормальный. Качество книги отличное. Внутри — то же, что и под катом, только побольше. В общем всем советую.
в «Лабиринте»IDM также позаботился о тех, кто хочет, чтобы маленький Билибин разнообразил детскую библиотеку, и выпустил новинку — бюджетный вариант из серии «Библиотека далекого царства» — сборник, в который вошли две пушкинские книги. сказки: «Сказка о золотом петушке» и «Сказка о рыбаке и рыбке».«
в« Лабиринте »
И снова Амфора в моей любимой серии« Художники для детей », про которую я уже миллион раз писала хвалебные посты. Качество книг отличное: уютный уменьшенный формат, что удобно для детского просмотра, твердая глянцевая обложка, очень толстая белая офсетная бумага, крупный шрифт.Жалко, что в серии всего две книги с иллюстрациями Билибина, каждая с двумя сказками: Царевна-лягушка и Марья Моревна, Василиса Прекрасная иПер Финиста Ясн Сокол.
Продается сборник русских народных сказок с рисунками Билибина к «Сказкам из избы», изданным в 1936 году в Париже. В России эта книга с произведениями художника французского периода до сих пор не издавалась полностью. Но вживую я ее не видел, поэтому о качестве судить не могу.
Иллюстрированный сборник Пушкина, где представлены рисунки Билибина, в том числе:
Андерсен, о котором я уже писал:
Иллюстрации талантливого художника Ивана Билибина к русским сказкам (и не только).Прежде чем посмотреть его замечательные работы, предлагаю друзьям прочитать отличную статью
7 главных фактов из жизни сказочного художника Ивана Билибина
Иван Билибин — модернист и любитель старины, рекламист и рассказчик, автор революционного двуглавого орла и патриот своей страны. 7 главных фактов из жизни Ивана Яковлевича Билибина
1. Художник-юрист
Иван Яковлевич Билибин собирался стать юристом, прилежно учился на юридическом факультете СПбГУ.Петербургский университет и успешно окончил полный курс в 1900 году. Но параллельно с этим учился живописи в рисовальной школе Общества поощрения художников, затем в Мюнхене у художника А. Ашбе, а затем еще 6 лет. , был студентом IE Репина. В 1898 году Билибин видит «Героев» Васнецова на выставке молодых художников. После этого он уезжает в деревню, изучает русскую старину и находит свой неповторимый стиль, в котором будет работать до конца своей жизни.За изысканность этого стиля, энергичность работы и безупречную твердость линии художника коллеги прозвали его «Иваном Железной рукой».
2. Художник-сказочник
Практически каждый россиянин знает иллюстрации Билибина из сказок, которые ему читали по ночам в детстве. Между тем этим иллюстрациям более ста лет. С 1899 по 1902 год Иван Билибин создал серию из шести «Сказок», изданных Экспедицией государственных бумаг.После этого в том же издательстве были опубликованы сказки Пушкина о царе Салтане и Золотом петушке и чуть менее известная эпопея «Волга» с иллюстрациями Билибина.
Интересно, что знаменитая иллюстрация к «Сказке о царе Салтане …» с плывущей по морю бочкой напоминает знаменитую «Большую волну» японского художника Кацусики Хокусая. Процесс создания графического рисунка И.Я. Билибин был похож на работу гравера. Сначала он набросал набросок на бумаге, уточнил композицию во всех деталях на кальке, а затем перевел его на ватман.После этого, используя кисть Колинского с обрезанным концом, уподобив его резцу, я нарисовала тушью четкий контур проволоки по карандашному рисунку.
Книги Билибина похожи на расписные коробки. Именно этот художник впервые увидел детскую книгу как целостный художественно оформленный организм. Его книги похожи на старинные рукописи, потому что художник продумывает не только рисунки, но и все элементы декора: шрифты, орнаменты, украшения, инициалы и все остальное.
Мало кто знает, что Билибин даже работал в сфере рекламы.На месте завода минеральных вод «Полюстрово» в Санкт-Петербурге раньше находилось Акционерное общество «Новобаварский пивоваренный и медовый завод». Именно для этого завода Иван Яковлевич Билибин создавал рекламные плакаты и картинки. Кроме того, художником были созданы плакаты, адреса, эскизы почтовых марок (в частности, серия к 300-летию Дома Романовых) и около 30 открыток для Общины Святой Евгении. Позже Билибин рисовал открытки для российских издательств в России. Париж и Берлин.
4. Двуглавый орел
Такой же двуглавый орел, который сейчас используется на монетах Банка России, принадлежит кисти знатока геральдики Билибина. Художник написал его после Февральской революции как герб Временного правительства. Выглядит птица сказочно, а не зловеще, ведь ее нарисовал известный иллюстратор русских былин и сказок. Двуглавый орел изображен без королевских регалий и с опущенными крыльями; По кругу нанесены надпись «Временное правительство России» и характерный «лесной» билибинский орнамент.Авторские права на герб и некоторые другие графические изображения Билибин передал фабрике «Гознак».
5. Художник театра
Первым опытом сценографии Билибина стал оформление оперы Римского-Корсакова «Снегурочка» для Национального театра в Праге. Следующие его работы — эскизы костюмов и декораций к операм «Золотой петушок», «Садко», «Руслан и Людмила», «Борис Годунов» и другим. А после эмиграции в Париж в 1925 году Билибин продолжает работать с театрами: готовит блестящие декорации к постановкам русских опер, оформляет балет Стравинского «Жар-птица» в Буэнос-Айресе и оперы в Брно и Праге.Билибин широко использовал старинную гравюру, народную гравюру, народное искусство. Билибин был настоящим знатоком старинных костюмов разных народов, его интересовали вышивка, тесьма, техника плетения, орнамент и все, что создавало национальный колорит народа.
6. Художник и церковь
У Билибина также есть произведения, связанные с церковной росписью. В нем он остается самим собой, сохраняет свой индивидуальный стиль. После отъезда из Петербурга Билибин некоторое время жил в Каире и активно участвовал в оформлении русской домашней церкви в помещении клиники, устроенной российскими врачами.Иконостас этого храма был построен по его проекту. А после 1925 года, когда художник переехал в Париж, он стал одним из основателей общества «Икона». В качестве иллюстратора он создал обложку устава и печатный эскиз для общества. Его след есть и в Праге — он делал эскизы фресок и иконостаса для русской церкви на Ольшанском кладбище в чешской столице.
7 возвращение на родину и смерть
Со временем Билибин примирился с советской властью.Он спроектировал советское посольство в Париже, а затем, в 1936 году, вернулся на лодке в родной Ленинград. К профессии добавляется педагогика: преподает во Всероссийской академии художеств — старейшем и крупнейшем художественном учебном заведении России. В сентябре 1941 года в возрасте 66 лет художник отказался от предложения наркома просвещения об эвакуации из блокадного Ленинграда в глубокий тыл. «Они не бегут из осажденной крепости, они ее защищают», — написал он в ответ. Под фашистскими обстрелами и бомбардировками художник создает патриотические открытки для фронта, пишет статьи и обращается к героическим защитникам Ленинграда.Билибин умер от голода в первую же блокадную зиму и был похоронен в братской могиле профессоров Академии художеств у Смоленского кладбища.
6 июня поклонники творчества Александра Сергеевича Пушкина отметили его день рождения. Сегодня мы хотим показать вам иллюстрации к сказкам писателя, сделанные замечательным русским художником Иван Яковлевич Билибин … Конечно, кому-то это имя известно с детства. Тем приятнее будет смотреть на рисунки, которые когда-то любили.
Иван Яковлевич Билибин (1876-1942) сделал иллюстрации к русским народным сказкам «Царевна-лягушка», «Перо Финиста-Ясны Сокол», «Василиса Прекрасная», «Марья Моревна», «Сестра Аленушка и брат. Иванушка »,« Белая утка », к сказкам Александра Пушкина -« Сказка о царе Салтане »(1904–1905),« Сказка о золотом петушке »(1906–1907),« Сказка о рыбаке и Рыба »(1939) и многие другие.
Художник разработал систему графических приемов, которая позволила объединить иллюстрации и дизайн в одном стиле, подчинив их плоскостям книжной страницы.Характерные черты билибинского стиля: красота узорного узора, изысканная декоративность цветовых сочетаний, тонкое визуальное воплощение мира, сочетание яркой сказочности с чувством народного юмора и др.
Билибин стремился для ансамблевого решения. Он подчеркнул плоскость книжной страницы контурной линией, отсутствием освещения, колористическим единством, условным разделением пространства на планы и сочетанием разных точек зрения в композиции.
Одной из значительных работ Билибина стали иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» Александра Пушкина. Иван Яковлевич первым проиллюстрировал это. Вот страница, где царь Салтан подслушивает разговор трех девушек. На улице ночь, светит луна, король спешит на крыльцо, падая в снег. В этой сцене нет ничего фантастического. И все же дух сказки присутствует. Изба настоящая, крестьянская, с маленькими окнами, шикарной верандой. А вдали — шатровая церковь.В XVII в. такие церкви строились по всей России. И шуба короля настоящая. В древности такие шубы шили из бархата и парчи, привезенных из Греции, Турции, Ирана, Италии.
Эта сказка с разноцветными картинами из древнерусской жизни дала богатую пищу билибинской фантазии. С удивительным мастерством и большими познаниями художник изобразил старинные костюмы и утварь. Он отразил основные эпизоды сказки Пушкина.
Однако между листами серии заметны разные источники укладки.Иллюстрация Салтана, смотрящего в светлую комнату, эмоциональна и напоминает И.Я. Зимние пейзажи Билибина с натуры. Сцены приема гостей и застолья очень декоративны и насыщены мотивами русского орнамента.
Иллюстрация с бочкой, плывущей по морю, напоминает знаменитую «Большую волну» японского художника Кацусики Хокусая.
Кацусики Хокусай.Ксилография «Большая волна у Канагавы». 1823-1829 гг.
Процесс создания графического рисунка И.Я. Билибин напоминал работу гравера. Набросав набросок на бумаге, он во всех деталях уточнил композицию на кальке, а затем перевел на ватман. После этого с помощью колинской кисти с обрезанным концом, уподобив ее резцу, я нарисовала тушью четкий контур проволоки по карандашному рисунку. В зрелый период творчества Билибин отказался от пера, к которому иногда прибегал в ранних иллюстрациях.За безупречную твердость линии товарищи в шутку прозвали его «Иван Твердая рука».
В иллюстрациях И.Я. Билибина 1900-1910 гг. Композиция, как правило, разворачивается параллельно плоскости листа. Большие фигуры предстают в величественных застывших позах. Условное разделение пространства на планы и совмещение в одной композиции разных точек зрения позволяет сохранить плоскостность. Полностью пропадает освещение, цвет становится более условным, неокрашенная поверхность бумаги приобретает важную роль, усложняется способ обозначения контурной линии, добавляется строгая система штрихов и точек.
Дальнейшее развитие билибинского стиля состоит в том, что в более поздних иллюстрациях художник перешел от народных эстампов к принципам древнерусской живописи: цвета стали звучнее и насыщеннее, но границы между ними теперь обозначены не знаком. контур из черной проволоки, но утолщением в тон и тонкой цветной линией. Краски кажутся блестящими, но сохраняют локальность и плоскостность, а изображение иногда напоминает перегородчатую эмаль.
Oddbox Книжная полка: Русские сказки Ивана Билибина
Для всех, кроме самых увлеченных студентов исторического балета (и для поклонников Алана Мура), мимолетное упоминание «Русских балетов» напоминает бурную премьеру «Весны священной » Стравинского в 1913 году.Ожидая классический балет с его балетными пачками и сказочными декорациями, парижская публика была застигнута врасплох и откладывала свой обед из-за напряженного ритма партитуры; Агрессивная, искаженная хореография Вацлава Нижинского; яркая примитивистская образность костюмов и декораций.
Меня учили, как студенту вышеупомянутого исторического балета, интерпретировать эту эстетику, во-первых, как результат собственного психического заболевания Нижинского, а во-вторых, как неонационалистическое развлечение, ориентированное на русских аристократических покровителей-эмигрантов.И то, и другое до некоторой степени верно, но меня также учили связывать этот неонационализм с купеческим славянофильством его первоначального представителя В.В. Стасов, который в 1870-х годах ревностно выступал против западной культуры и идеализировал древнюю Россию, которую он считал этнически и эстетически чистой. Для Стасова Россия принадлежала Востоку, а образы неорусской эстетики были в основе своей азиатскими.
Трудно смотреть на иллюстрации художника Ивана Билибина и не видеть западных влияний, хотя его привязанность к японским ксилографиям очевидна.
Русский реализм и пейзажи Передвижников (особенно Левицкого), безусловно, предшественники, но эстетика Бердслея и модерна ощутима.
Я явно ошибался, увидев такое сильное влияние Стасова на неорусизм Русского балета. Оказывается, Стасов и Дягилев были яростными антагонистами. Я думаю, что эта ошибка — результат чрезмерного упрощения: неорусизм действительно начался со Стасова и был преобразован более поздними визуальными художниками, чтобы включить западную эстетику.Но история танца ближе к истории музыки, чем к истории искусства, а Стасов, связанный с Римским-Корсаковым и Чайковским, более важен для национализма в русской музыке.
Вторжение эстетики модерна, вероятно, относится к 1894 году, когда княгиня Мария Тенишева создала художественный коллектив в своем имении Талашкино в рамках движения за возрождение националистического искусства и сохранение крестьянской культуры декоративно-прикладного искусства. Аристократичный. прозападная и находящаяся под прямым влиянием движения английского декоративно-прикладного искусства, Тенишева создала мастерские, чтобы обучать и сохранять русские и славянские крестьянские методы изготовления мебели, вышивания товаров и изготовления других ремесел.Она также создала художественную школу, элистическую и интеллектуальную, но настроенную против русской академии (которая все еще поддерживала купеческую эстетику передвижников), которая поощряла художников изучать и изображать русскую историю и фольклор. Стиль, развитый в этих школах, гораздо больше напоминал модерн, чем любое исконно русское народное искусство.
Усадьба стала местом встречи разнообразной группы художников и интеллектуалов, все из которых, включая Ивана Билибина, фигурировали в театральных предприятиях Дягилева.С 1889 года Билибин учился в Талашкино у Ильи Репина, в то время самого известного из ныне живущих русских реалистов, а в 1899 году Тенишева помогала подписывать журнал « мира искусства » под соавторством Дягилева, который стал первым журналом, издавшим рисунки Обри Бердсли в России. В 1908 году Билибин разработал костюмы для постановки Дягилева оперы Мусорского «Борис Гудонов ».
Помимо декораций к Дягилеву, Билибин наиболее известен тем, что иллюстрировал русские народные сказки, в том числе известные изображения пушкинских рассказов.В 1904 году Билибин опубликовал в журнале « мира искусства » очерк «Народные промыслы и ремесла на Севере России», за которым последовала монография на ту же тему, основанную на его личных путешествиях и исследованиях за два предыдущих года. Во время этих путешествий он заинтересовался архитектурой и продолжал изучать темы народного искусства и архитектуры на протяжении всей своей карьеры. Умер в 1943 году во время блокады Ленинграда.
Мои отсканированные изображения этих рисунков взяты из английских переводов, сделанных в 1970-х годах серии сборников сказок, заказанных Департаментом государственных документов России в период с 1901 по 1903 год.Информации о Билибине в Интернете, в книгах и журналах довольно много — он упоминается, по крайней мере, мимоходом во всех моих книгах о Дягилеве, а поиск в Google вызывает множество дискуссий о его творчестве и некоторых биографиях (см. Ниже), но Мне не удалось найти ничего поучительного в своих изданиях: переведенных и напечатанных в СССР в 1976-1977 годах, во время разрядки, московским издательством «Прогресс». Название издателя предполагает прото-гласность, но пока я до сих пор не понимаю, почему они были созданы и кому они были проданы / распространены.Но это не мешает мне наслаждаться ими!
Отличный очерк о изобразительной технике Билибина, а также биография доступны здесь.
Станьте первым комментатором