Восточные сказки (ID 36714) — Рисунки и Иллюстрации. Портфолио фрилансера Александр Лукьяненко (levsha30).
Вход в аккаунт
Восстановление пароля
Требуется авторизация
Пожалуйста, авторизуйтесь для отправки сообщения.
Требуется авторизация
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить заметку о работодателе.
Требуется авторизация
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить заметку о соискателе.
Требуется авторизация
Пожалуйста, авторизуйтесь как работодатель для добавления соискателя в закладки.
Требуется авторизация
Чтобы добавить проект в избранное, пожалуйста, авторизуйтесь как фрилансер.
Предложить работу
Требуется авторизоваться как работодатель
Чтобы предложить проект, пожалуйста, авторизуйтесь как работодатель.
Добавить фотографию
- Загружается…
сюда фотографию
Минимальное разрешение: 250 х 250 px
Максимальный размер: 5 mb
Увеличение рейтинга
Если вы поделитесь ссылкой в двух разных сетях, то получите +10 к рейтингу!
Восточные сказки (ID 36711) — Рисунки и Иллюстрации.
Портфолио фрилансера Александр Лукьяненко (levsha30).Вход в аккаунт
Восстановление пароля
Требуется авторизация
Пожалуйста, авторизуйтесь для отправки сообщения.
Требуется авторизация
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить заметку о работодателе.
Требуется авторизация
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить заметку о соискателе.
Требуется авторизация
Пожалуйста, авторизуйтесь как работодатель для добавления соискателя в закладки.
Требуется авторизация
Чтобы добавить проект в избранное, пожалуйста, авторизуйтесь как фрилансер.
Предложить работу
Требуется авторизоваться как работодатель
Чтобы предложить проект, пожалуйста, авторизуйтесь как работодатель.
Добавить фотографию
- Загружается…
сюда фотографию
Минимальное разрешение: 250 х 250 px
Максимальный размер: 5 mb
Увеличение рейтинга
Если вы поделитесь ссылкой в двух разных сетях, то получите +10 к рейтингу!
Восточные сказки — 67 фото
1
Шахерезада 1001 ночь
2
Сказочный Багдад 1001 ночь
3
1001 Ночь сказка ночь Шахерезада
4
Багдад дворец Султана
5
Восточная тематика
6
Сказочная мечеть
7
Красивый Восточный город
8
Волшебная лампа Аладдина
9
Волшебная лампа Аладдина сказка
10
Иллюстрация к сказке Волшебная лампа Аладдина
11
Волшебная лампа Аладдина Раджа
12
Художник Фабио Фабби
13
Итальянский художник Fabio Fabbi
14
Фабио Фабби Восточный танец
15
Картина невольничий рынок — Фабио Фабби
16
Фабио Фабби
17
Художник Фабио Фабби
18
Фабио Фабби иллюстрации
19
Итальянский художник Fabio Fabbi
20
Сказочный Багдад 1001 ночь
21
Багдад дворец Султана
22
Тысяча и одна ночь, Франция, 1990
23
Тысяча и одна ночь. Ильюстрацыя
24
Сказочный Восток
25
Восточная ночь
26
Красивый Восток
27
Сказочные восточные красавицы
28
Фотосессия в стиле Восточная сказка
29
Сказочный Восток
30
Алладин на ковре самолете
31
Ковекр самолеталладин
32
Алладин и Жасмин на ковре самолете
33
Алладин сказка алладин алладин алладин алладин
34
Царица Шахерезада
35
Фотостудии в арабском стиле
36
Образ Шахерезады
37
Али баба и 40 разбойников алладин
38
Дворец Султана алладин
39
Шах Шахрияр и Шахерезада
40
1001 И одна ночь Шахерезады
41
Иранские миниатюры Персидская живопись
42
Восточные миниатюры живопись
43
Восточная миниатюра
44
Восточные иллюстрации
45
Элла Вольф
46
Фотосессия в стиле Восточная красавица
47
Сказочные восточные красавицы
48
Фотосессия в стиле Шахерезады
49
Волшебная лампа Аладдина
50
И Волшебная лампа Аладдина сказка алладин и Волшебная лампа Аладдина
51
Алладин и Волшебная лампа арабская сказка
52
Волшебная лампа Аладдина иллюстрации
53
Сказочный Восток фото
54
Восточная сказка фото
55
Восточные рассказы
56
Восточные мотивы в живописи
57
Пейзаж в Восточном стиле
58
Картины на восточную тематику
59
Сказочный Восток
60
Восток Султан и наложницы
61
Султан и гарем
62
Восточная красавица картина Жорж рошгросс
63
Сивилла марокканский Султан
64
Султан Шахрияр
65
1001 Ночь сказки Шахерезады
66
Художник-иллюстратор Оксана Тернавская
Гора солнца. Восточные сказки. Иллюстрации Н. Кочергина — 2 ответов на Babyblog
Удивительная книга — «Гора солнца». Всего пять восточных сказок, но открывая книгу возникает ощущение, что попадаешь в яркую восточную страну, движешься в ритме танца на праздновании китайского нового года под шум барабанов и петард, принимаешь участие в пляске драконов и танце львов, вселяющих трепет своим устрашающим видом, но в то же время поражающих фантастическим круговором цвета и своей масштабностью.
Или вдруг кажется, что вокруг зажигаются сотни, тысячи многоцветных огней больших фонарей и маленьких фонариков из тонкой красивой бумаги, на которых изображены демоны, воины, горы, реки, жилища, люди, цветы, птицы… Или кажется, что стоит поднять голову и можно увидеть небо, усыпанное парящими красочными огромными воздушными змеями. А оглянувшись вокруг увидеть древние восточные пагоды с тонкими формами и причудливыми узорами…
Белоснежные страницы ослепительно сияют, как горная вершина Фудзиямы, залитая солнцем, а природа востока такая же яркая и фантастическая, как иллюстрации Николая Кочергина. Каждая сказка украшена своим особенным орнаментом, ведь он играет огромную роль в искусстве Востока и обладает большим разнообразием цвета, форм и глубоким содержанием знаков и символов, составляющих узор. Китайские сказки украшены красивыми деревьями, окрашенными солнцем в разные оттенки желтого (жёлтый цвет символизировал Китай и китайского императора), в японской сказке — это деревушка в сине-зеленых тонах, как будто освещенная лунным светом в теплой ночи, в корейской сказке — это витиеватые веточки и плоды тыквы и мудрые ласточки, пестреющие на изгороди, во вьетнамской сказке — это символ вьетнамского фольклора — дракон, сочетающий образы крокодила, змеи, ящерицы и птицы и означающего мир, жизнь, существование и рост и, как будто, брызги праздничных петард и феерверков.
Восточные сказки наполнены мудростью столетий и веков. Они такие же плавные и неторопливые, как тихая прозрачная река. Издревле на востоке в почете были трудолюбие, щедрость, уважение и почитание старших, и в каждой сказке учишься этой мудрости.
И пусть некоторые посчитают эту книгу слишком подарочной, слишком большой или тяжелой, или недостаточно полной по содержанию, я могу ответить только одно — «Гора солнца» запомнится вашему ребенку на долгие годы, оставив в памяти все эти яркие образы.
Гора солнца в лабиринте, озоне, read.ru, my-shop
Детская школа искусств г. Лесной
С 1 января 2020 года по 1 марта 2020 года некоммерческой организацией «Тюркская школа» и Кехраской гимназией Эстонии проводился международный конкурс рисунка «Восточные сказки глазами детей», посвящённый удивительному, красочному миру Востока.
В конкурсе участвовало более 180 работ, присланных как из Эстонии, так и из Белоруссии и России. Дети от 5 до 16 лет рисовали иллюстрации к азербайджанским, татарским, узбекским, турецким, туркменским сказкам.
Директор Кехраской гимназии Эстонии Кайдо Креинтааль
Директор НКО Тюркская школа Вальс Гюльнара
Жюри конкурса:
Художник от Республики Азербайджан Авшаров Рауф
Художник от Республики Эстония Вахи Лемара
Руководитель НКО Центр национальных меньшинств «Радзiма» Пукк Кетлин
Член совета НКО Тюркская школа Вальс Лейли
Достижения учащихся нашей школы В МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ РИСУНКА «Восточные сказки глазами детей»
1 место в возрастной группе 11 — 13 лет Мезенцева Татьяна
1 место в возрастной группе 11 — 13 лет Коротаева Анастасия
1 место в возрастной группе 11 — 13 лет Осипова Анастасия
1 место в возрастной группе 14 — 16 лет Низмаматова Юлия
1 место в возрастной группе 14 — 16 лет Шушкина Софья
1 место в возрастной группе 14 — 16 лет Щелконогова Анастасия
2 место в возрастной группе 11 — 13 лет Андрианова Мария
2 место в возрастной группе 9 — 10 лет Чернышова Соня
2 место в возрастной группе 11 — 13 лет Тюникова Арина
2 место в возрастной группе 14 — 16 лет Ардашев Александр
2 место в возрастной группе 14 — 16 лет Сальникова Дарья
3 место в возрастной группе 9 — 10 лет Чурина Маргарита
За подготовку победителей в МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ РИСУНКОВ «Восточные сказки глазами детей» 2020 Кехраская гимназия Эстонии и НКО Тюркская школа Эстонии — организаторы международного конкурса «Восточные сказки глазами детей» — благодарят преподавателей за душевную щедрость, доброту, отзывчивость, за умение находить в каждом талант, за старания и за поддержку начинающих художников и награждают дипломами:
1 степени
Кунгину Анну Владимировну, Кочетову Наталью Владимировну, Пястолову Татьяну Александровну, Поскребышеву Татьяну Петровну, Крюкову Татьяну Вячеславовну
2 степени
Краеву Людмилу Викторовну, Белову Татьяну Александровну, Макаркину Елену Анатольевну, Бычкову Людмилу Александровну
Отдельно отмечены следующие работы
Ганиева Королина | преподаватель Краева Людмила Викторовна | Лучшая работа в номинации «За оригинальность замысла, композиционное разрешение темы и художественную выразительность» |
Девятых Полина | преподаватель Белова Татьяна Александровна | Победитель в номинации «За яркую передачу цветов восточной сказки» |
Пронин Ярослав | преподаватель Белова Татьяна Александровна | Победитель в номинации «За яркую передачу цветов восточной сказки» |
Озорнина Яна | преподаватель Крюкова Татьяна Александровна | Победитель в номинации «За яркую передачу цветов восточной сказки» |
Рахмангулова Азиза | преподаватель Макаркина Елена Анатольевна | Победитель в номинации «за яркую передачу цветов восточной сказки» |
Денисова Ирина | преподаватель Бычкова Людмила Александровна | Лучшая работа в номинации «За оригинальность замысла, композиционное разрешение темы и художественную выразительность» |
Козлова Лена | преподаватель Макаркина Елена Анатольевна | Лучшая работа в номинации «За оригинальность замысла, композиционное разрешение темы и художественную выразительность» |
Гладунина Анна | преподаватель Кунгина Анна Владимировна | Победитель в номинации «За яркую передачу цветов восточной сказки» |
Савкина Диана | преподаватель Крюкова Татьяна Вячеславовна | За умелую графическую передачу образа героя сказки |
Данилов Виталий | преподаватель Крюкова Татьяна Вячеславовна | За умелую передачу образа героя сказки в стиле портрета |
Шушкина Софья | преподаватель Кочетова Наталья Владимировна | Победитель в номинации «За яркую передачу цветов восточной сказки» |
Гатаулина Камелия | преподаватель Крюкова Татьяна Вячеславовна
| Победитель в номинации «За интересное графически — колористическое изображение сюжета сказки» |
Восточные сказки на Короленко (м. Яшьлек): меню и цены, отзывы, адрес и фото — официальная страница на сайте
Стильное кафе Восточные Сказки, расположенное на улице Короленко, предлагает вниманию посетителей интернациональную кухню, составленную из европейских, русских, японских и татарских блюд.
Просторные залы заведения оформлены в сельском стиле: бежевые стены забраны в каркас из тёмных брусьев, на окнах — полосатые римские шторы, в торце — короткая барная стойка из тёмного дерева. Диванчики в шоколадной коже образуют уютные купе вокруг столиков, расставленных в два длинных ряда. На стенах и простенках между окнами расположились фотографии и рисунки в ретро-стиле, забранные в одинаковые тёмные рамки. Восточную нотку простому интерьеру придают светильники над каждым столом: из матового стекла, с вычурным ярко-золотым навершием.
К столу Восточные Сказки предлагают классические блюда разных культур — от суши до шашлыка. На закуску здесь готовят салат с ростбифом и цезарь с креветками, греческий с брынзой и крупными маслинами, сыры с виноградом, орехами и мёдом, хрустящий картофель фри. Любителям японской гастрономии предложат классические роллы, маки, роллы в темпуре, обычные и острые суши, нигири. Горячее открывают всевозможные шашлыки из свинины, телятины, курицы, индейки и баранины, а также приготовленная на решётке рыба. Также посетителей ждут классические стейки, приготовленные на гриле, сочные бургеры с авторскими соусами, нежные отбивные и медальоны с полезным овощным гарниром и всевозможные хрустящие снэки. На сладкое посетителей ждут авторские пирожные и великолепная домашняя выпечка.
По утрам кафе предлагает сытные завтраки, днём в будни — основательные бизнес-ланчи. В заведении можно провести закрытое камерное мероприятие или просто арендовать несколько столиков для вечеринки. При необходимости возможна перестановка столов.
Восточный Сказки — прекрасный выбор на каждый день, для душевного общения с друзьями и близкими.
Топ – 5 страшных сказок коренных народов Дальнего Востока. Чтиво к Хэллоуину. — EastRussia |
31 октября публикуем для вас подборку самых пугающих дальневосточных сказок, каждая из которых тянет на несколько статей УК. Здесь и боевик из жизни сельской мафии, история братоубийства и маньяк-людоед, полтергейст и членовредительство. Ставим метку 16+
Эпос коренных этносов Дальнего Востока внёс большой вклад в мировую литературу, он многолик и прекрасен, но попадаются предания в стиле крипоты и треша. Речь идёт о самобытных сказках в их изначальном варианте без прикрас, как они были записаны этнографами. Переведенные с языков малых народов, но необработанные и литературно не адаптированные, они способны нагнать жути даже на взрослого. В дальневосточном фольклоре особый менталитет и архетипы – здесь особо отношение к смерти, сородичам и всему сущему. Не встретишь, например, воспетой русской лени и надежды на «авось», когда чахлому герою выпадает джек-пот, и, как итог, триумф фартовости над благоразумием, с традиционным «они жили долго и счастливо» в финале.Но сказки малых этносов Чукотки, Сахалина, Приморья и т.д. не ставили целью довести ребенка до икоты и ночных кошмаров. Как и не сочинялись чисто для развлечения. Каждая легенда, предание или история – это завернутая в сказочный фантик инструкция «ложь+намёк», как не надо делать, или, наоборот, как найти выход в критической ситуации. Если в истории, например, есть волк или медведь, который на раз-два съедает героя, ребенок следующий раз подумает, прежде чем убегать за калитку. Довериться чужим дяде или тёте – значит, обратиться в камень или попасть в рабство и т.д. Естественно, в этом есть смысл и сегодня, разве что большинство сказочных образов с многовековой выдержкой непонятны современным детям городов.
Сказки народов мира и авторские работы в оригинале порой не менее жестоки: вспомним хотя бы западноевропейскую «Золушку», где мать отрубает родным дочерям пальцы на ногах, чтобы те поместились в хрустальную туфельку. Или записанную братьями Гримм немецкую историю про серийного маньяка – «Синюю бороду», где невеста находит в подвале трупы девушек, свисающих на крюках с потолка.
Как и в фольклоре народов мира, в дальневосточных историях воспеты житейская мудрость и смекалка, есть место сатире, гиперболизации и символизму с неподражаемым местным колоритом. Но сказки остаются сказками, это не урок ОБЖ и не документальная пьеса, и пусть не во всех историях героям удается выжить, или зло побеждено не окончательно (открытый финал) – но всё же случаются хэппи-энды.
«Во взрослой жизни, наполненной суетой, где справедливость побеждает не так часто, как нам хотелось бы, с появлением в семье детей к нам в дом приходят сказки. Они напоминают о тех неповторимых, волшебных моментах, когда мама или папа, укрыв нас бархатным одеялом, защитив тем самым от всех-всех опасностей, начинали читать сказки. Голос уносил нас в заоблачные страны к мужественным героям, к неведомому Чудо-юду.
Сказки, которые нам читали, как правило были добрыми. Они учили нас любить, мечтать, думать, а где-то даже хитрить. Самыми страшными персонажами были Баба Яга, Леший, Змей Горыныч. Конечно же, мы боялись их, и иногда даже прятались под одеяла. Но те сказки, которые рассказывали своим детям удэгейцы или, как их по-другому называли, «лесные жители», по сравнению с привычными нам сказками – просто ужасы! Думается, это обусловлено условиями проживания удэгейцев. Ведь для того, чтобы дети смогли выжить в тайге, психологически они должны быть готовы к тому, чтобы убить хищника и не стать его жертвой. Эта суровая прямота, если не сказать, жестокость — является отличительной чертой удэгейских сказок.
Многие авторы делали попытки смягчить сюжеты народных сказок, чтобы адаптировать их для современных детей. Однако иные из них совершенно безнадежны. Не спешите читать их своим детям: некоторые истории могут скорее напугать малыша, чем развлечь» — делится впечатлениями читатель «East Russia» Григорий Миш.
Поехали:
ЛЕШИЙ. ЧУКОТСКАЯ СКАЗКА.
(Из чукотской сказки «Келе», 1988 г.)
Поехали на оленях два брата охотиться.
Старший брат был дурак, а младший — умный. Подъехали они к реке, дурак вынул нож и разрезал у оленя камусы на ногах, поднял повыше, чтобы не замочить камус и не испортить. Зашатался олень и издох. Охотились братья долго, поели всех оленей.
Пошёл младший брат в тундру, а старший и говорит себе: «Приедет брат с охоты, а ему и поесть нечего».
Отрезал дурак у себя одну ягодицу и начал жарить. Пришла на запах лешачиха, хотела съесть дурака, а дурак как кинется на неё и давай гонять по тундре. Гонял-гонял её, упала лешачиха, испустила дух и вывернулась наизнанку, что было внутри, стало снаружи, а что было снаружи, то стало внутри. Засыпал её дурак камнями, а на голову вместо малахая надел олений желудок. Приходит младший брат с охоты, угощает его дурак мясом. Младший говорит:
— Я не хочу, ешь сам!
Пошли братья домой, у младшего брата след прямой, как стрела, а у старшего — всё кругами да петлями.
Приходят домой. Рассказал дурак, что убил лешачиху.
Мать остерегает:
— Не говори при детях!
Послал дурак двух младших своих сыновей к сестре отнести мясо.
Приходят ребята к тётке. А у тётки муж — леший. Маленький говорит:
— Наш отец убил лешачиху в тундре!
Одёрнула тетка племянника, да поздно. Рассердился леший, забрал у ребят ножи и копья.
— Завтра, когда пойдёте домой, скажите мне! Ночью леший спрятал кухлянку жены. Наутро тётка не могла проводить племянников, не могла найти своей кухлянки.
Пошли дети домой. Леший отвязал собаку-медведя и сказал ей:
— Разорви их!
— Нет,- отказывается собака-медведь, — я не пойду, они убьют меня!
— Я отобрал у них ножи и копья.
Вернулась собака-медведь, вся морда в крови. Леший не велел жене и дочери кормить собаку: «Я сам её теперь буду кормить». Пошёл леший к могиле лешачихи, раскидал камни, принёс домой, положил возле собаки-медведя и не велел жене и дочери ходить туда.
Приходят двое старших детей дурака, приносят тётке мясо, спрашивают о своих братьях. Леший спрашивает о своей сестре. Испугалась тётка, дернула племянников за кухлянку. Отвечают дети:
— Ничего мы не видали и не слыхали.
Наутро тётка хотела проводить детей, да опять не нашла своей одежды, и пошли дети одни. Спустил леший на них собаку-медведя. Вернулась собака — опять морда в крови.
Ругает мать дурака.
Сделал дурак копьё из китового ребра, а голову кита под мышку взял и пошёл к сестре.
— Здравствуй, — говорит леший дураку. — Зачем пришёл?
— Да у нас дома не осталось ни ножа, ни копья. Давай наши ножи, которые ты отобрал у моих ребят.
— Ладно, завтра отдам! Это ты убил мою сестру? — спросил леший дурака.
Хохочет дурак. Жена лешего ему знаки подаёт, а он хохочет.
Наутро пошёл дурак за сопку и кричит оттуда:
— Эй! Спускай своего медведя-собаку, пусть она и меня разорвёт!
Спустил леший собаку, а она не идёт.
— Он убьёт меня, хозяин!
— У него в яранге нет ни одного ножа, ни одного копья!
Вернулась собака с полдороги, а хозяин её опять посылает:
— Иди разорви дурака!
Подбежала собака к дураку. Ударил её дурак головой кита и убил. Распорол живот копьём, а там его дети. Поднимает дурак детей, а они в его руках оживают.
Приводит детей дурак и просит у матери оленье ребро, стряхнуть снег с одежды.
Мать ругается:
— Сам возьми!
— Дай сюда, мать, много рёбер.
— Почему тебя леший не убил? Пускай бы убил тебя вместо детей! — кричит старуха.
— Не надо так говорить! — Показывает дурак матери.- Вот мои дети!
И обрадовались старики внукам.
Вышла жена лешего на двор, увидела лешачиху, вывернула её на правую сторону, и та ожила. Рассказала жена лешего, что случилось и как леший убил всех её племянников. Заплакала лешачиха.
Приходит леший домой, услышал плач сестры и спросил:
— Кто же тебя оживил?
— Твоя добрая жена. Зачем ты убил детей? Лучше бы мне никогда не жить на свете.
И лешачиха стала хорошей, и никогда больше никому не пакостила.
СТАРУХА ТААЛ ТААЛ. ЯКУТСКАЯ СКАЗКА.
(Из иллюстрации к якутской сказке «Алаа Могус»)
Говорят, жила-была старуха Таал-Таал. У нее было три сына, старшего звали «Глаза-Глаза», среднего «Ухо-ухо», а младшего «Нос-Нос». Отца они не имели. У старухи Таал-Таал были две коровы, сосед по имени «Ала Могус» (Ненасытный обжора) и три маленьких глубоких озерка.
Живя так, старушка Таал-Таал однажды утром взяла с полки: сливки, от своих двух коров и принялась сбивать масло, постукивая мутовкой. Работая, она разговаривала с сыновьями:
— Ребята, почаще выходите на улицу, высматривайте, выслушивайте. Наш сосед Ала- Могус человек особенный. Не даст он нам спокойного житья, наверно.
Ребята не обратили внимания на ее слова и не вышли посмотреть.
Немного погодя старуха обращается:
— А ну-ка, Глаз-Глаз, выйди, посмотри, не идет ли к нам какая-нибудь беда.
Парень Глаз-Глаз вышел, смотрит и говорит матери:
— Матушка моя, как будто катится какой-то клубок, величиной с комочек конского помета.
Немного погодя старуха Тал-Таал говорит:
— Выходи-ка ты, Ухо-Ухо, послушай, может, заметишь какой-то шум.
Ухо-Ухо выходит на улицу и слушает. Вернувшись, говорит матери:
— Матушка моя, я слышал шелестящий звук, похожий на шум ветра.
Через некоторое время опять старуха обращается:
— Выйди-ка, Глаз-Глаз, посмотри: тот катящийся клубок увеличивается или уменьшается.
Глаз-Глаз выходит и смотрит. Скоро возвращается и говорит:
— Матушка моя, клубок стал величиной уже с двухгодовалую телку.
— Ну не стой же, Ухо-Ухо, скорее выходи и прислушайся: шум увеличивается или уменьшается.
Ухо-Ухо выходит, прислушивается. Скоро возвращается и говорит:
— Матушка моя, шум увеличился и похож на скрип саней.
— А ну-ка выходи, Нос-Нос, понюхай!
Нос-Нос выходит, нюхает и вскоре возвращается.
— Матушка моя, запах очень силен…
— А какой же это запах?
— Горелый, горелый запах идет.
— А ну-ка иди, Глаз-Глаз! Посмотри, насколько увеличился?
Глаз-Глаз выходит и смотрит. Возвращается очень скоро.
— Величиной стал уже с воз сена, матушка моя. Ой, как страшно!
— А ну-ка, Ухо-Ухо! Выходи, послушай скорее.
Ухо-Ухо выходит, слушает и сейчас же возвращается обратно, с выпученными от страха глазами.
— Матушка моя, идет шум, от которого земля содрогается.
-Ой! А ну-ка, скорей, Нос-Нос! Выходи и понюхай.
Нос-Нос выбегает на улицу и тут же возвращается:
— Матушка моя! Ой-ой! Жуть-жуть! Запах, ну и запах!
Услышав это, Глаз-Глаз бросается в выемку печи. Ухо-Ухо прячется в кормушку для скота. Нос-Нос залезает в укромный угол. Сама старуха Таал-Таал напяливает на голову ведерко со сметаной и быстро зарывается в кучу мусора.
С тяжелым сопением входит страшный Ала Могус. Заходит в дом и видит: никого в доме нет, пусто. Он подошел и выдернул берестяной божок Николу, величиной с девятилетнего ребенка, спрашивает его:
— А ну-ка, скажи скорей, куда девалась старуха Таал-Таал?
— Не знаю, не знаю, — отвечает тот.
Ала Могус со злости разорвал в клочья берестяного божка. Идет он к деревянному идолу байаная (божества охоты), величиной с ребенка-ползунка. Спрашивает:
— А ну, скажи-ка, куда девалась старуха Таал-Таал?
— Не знаю, не знаю.
Ала Могус берет и разбивает идола на мелкие куски. Потом спрашивает табуретку старухи Таал-Таал.
— А ну, скажи-ка, куда девалась старуха Таал-Таал
— Нет, не знаю, не знаю. Она уже давно не сидела на мне.
Ала Могус берет и выкидывает табуретку на улицу. Спрашивает у деревянной ступы:
— Куда ушла старуха Таал-Таал? Она, наверно, совсем отшибла тебе твою черную печень, скажи скорей!
— Совсем, совсем не знаю.
Ала Могус берет и разбивает ступу об землю. Потом подходит к столу и спрашивает:
— Тебе, наверно, старуха продирает лицо и глаза шершавой грубой мочалкой, снегом и водой. Ну скажи, куда ушла старуха Таал-Таал?
— Нет, не знаю. Давно она меня не протирала.
Ала Могус разбивает стол об землю. Потом подходит к полке и говорит?
— Полка, а полка? К тебе, наверно, старуха тянется всеми десятью пальцами и чуть не срывает тебя, выгибая твою спину. Скажи-ка, куда ушла старуха Таал-Таал?
— Э, черт! Откуда я могу знать?
Ала Могус сбрасывает полку. Потом подбегает к венику и говорит:
— Этого бедняжку, наверно, старуха тычет лицом в свои плевки-харкотину, когда их подметает. Пожалуй, скажет эта бедняжка. Ну-ка, куда девалась старуха Таал-Таал?
— Прошло уже девять суток, как она меня в руки не брала. С той поры не знаю, где она ходит.
Ала Могус разрывает веник на части. Затем подбегает к деревянной лопате и говорит:
— Наверное, скажет вот эта бедняжка. Затем подбегает к деревянной лопает и говорит:
— Наверное, скажет вот эта бедняжка. Уж, наверное, старуха шаркает тобою, продирает твои виски, нос, губы о деревянный пол. А ну-ка скажи, где старуха Таал-Таал?
— Совсем не знаю, ничего не знаю.
Ала Монус ногой раскалывает лопату. Потом подходит к огню и говорит:
— Ну-ка ты, вещий огонь, куда ушла старуха Таал-Таал? Уж ты-то наверняка знаешь?
— Совершенно не знаю, убирайся прочь!
Ала Могус ладонью раскидал огонь по дому. Потом схватывает прислоненную к печке деревянную кочергу и говорит:
— О. как она искалечила эту бедняжку. Она выжгла ей все лицо и глаза!
— Правда, почти правда! Она всю меня обожгла. Ничего не осталось от носа и губ. Она тычет меня в огонь с обоих концов. Парень Глаз-Глаз, наверно, в выемке печи, Нос-Нос, вероятно, спрятался в углу, Ухо-Ухо, очевидно, в кормущке, а сама старуха Таал-Таал, накинув на голову ведерко со сметаной, кажется, лежит под кучей мусора.
Ала Могус, подняв голову вверх, схватил парня Глаз-Глаз и проглотил его сразу, не разжевывая. Затем подходит к углу, извлекает оттуда парня Нос-Нос и проглатывает его, также не разжевывая. Потом он подходит к кормушке, вытаскивает парня Ухо-Ухо. Свернув комом и тоже проглатывает, не разжевывая.
После он грузной походкой подходит к куче мусора и разгребает ее. Оттуда выскакивает старуха Таал-Таал. Ала Могус бросается за ней, поднимается страшный топот-беготня. Старуха Таал-Таал юркнула на улицу. Соленое озерко для купания было затянуто блестящим льдом, но деваться было некуда, и старуха забежала на лед. Выгибая спину, она быстро несется по гололедице. Ала Могус бежит следом, чуть не хватая полу ее телячьей шубы. Он гонится изо всех сил. Неуклюже скакавший Ала Могус бежит следом, чуть не хватая полу ее телячьей шубы. Он гонится изо всех сил. Неуклюже скакавший Ала Могус вдруг грохнулся затылком об лед, будто гром загремел. Поскользнувшись, он упал и сломал себе восемь ребер, одну руку, одну ногу и пол-черепа. Полежав так, он порывается встать, опираясь рукой. У него локоть примерзает ко льду. Он совсем уже весь примерзает ко льду и совсем не может двигаться. Напала на него смертная тоска. Лежа так, он спрашивает:
— Лед-лед, ты ли самый сильный?
— Как же, я самый сильный.
— Лед-лед, если ты сильнее всех, то почему же лучи солнца насквозь протаивают тебя?
— Значит, солнце-солнце еще сильнее.
— Солнце-солнце, ты ли сильнее всех?
— Я всех сильней.
— Солнце-солнце, если ты сильнее всех, то почему же туча-туча тебя заслоняет?
— Значит туча-туча еще сильнее.
— Туча-туча, ты ли самая сильная?
— Да, я самая сильная.
— Туча-туча, если ты самая сильная, то почему же ветер-ветер тебя гонит?
— Значит, ветер-ветер еще сильнее.
— Ветер-ветер, ты ли самый сильный?
— Я самый сильный.
— Ветер-ветер, если сильнее всех, то почему же камень-камень гора тебя загораживает?
— Значит, камень-камень гора еще сильнее меня.
— Камень-камень гора, ты ли сильнее всех?
— Да, я всех сильнее.
— Камень-камень гора, если ты всех сильнее, то почему же мышка-землеройка насквозь тебя проходит?
— Значит, мышка-землеройка сильнее меня. – Мышка-землеройка, ты всех сильнее?
— Да, я всех сильнее.
— Мышка-землеройка, если ты самая лучшая, самая сильная, то почему же кошка-кошка ловит тебя и съедает?
— Значит, кошка-кошка сильнее.
— Кошка-кошка, если всех сильнее, то почему же собака-собака тебя осиливает?
— Значит, собака-собака еще сильнее меня.
— Собака-собака, ты ли всех сильнее?
— Да, я всех сильнее.
— Собака-собака, если ты самая сильная, то почему-же мыкса-мыкса тебя убивает?
— Значит, мыкса-мыкса-мыкса меня сильнее.
— Мыкса-мыкса, ты ли самая сильная?
— Конечно, я всех сильнее.
— Мыкса-мыкса, если ты всех сильнее, то почему же человек-человек побеждает тебя лечением?
— Значит, человек-человек еще сильнее.
— Человек-человек, ты ли самый сильный из сильных?
— Да, я самый сильный из сильных, — когда он начал так говорить, Ала Могус примерз ко льду и умирает.
Старуха Таал-Таал пересекает озерко и входит в лес. Встречает там серого волка. Волк ей говорит: «Старуха Таал-Таал, соседушка моя ближайшая! Куда же ты идешь?»
— Э, хожу я в большом горе. Большое у меня несчастье. Совсем я погибла.
— Так что же случилось с тобой?
— Мой сосед Ала Могус съел у меня трех сыновей. Затем собрался было съесть и меня., а я убежала и забежала в озерко. Он погнался за мной. Поскользнувшись, он упал и остался там. Теперь кто меня защитит, обережет? Мой господин дедушка! Не подашь ли ты мне хороший совет, как мне стать человеком.
— Ну давай, идем. Если ему так не повезло, то тебе нечего бояться. Я тебе помогу. Да и я тоже должен расплатиться с ним. Он строил препятствия, ставил препоны на моем пути.
— После этого старуха Таал-Таал повела волка за собой, и они гуськом заходят в озерко. Видят: Ала Могус лежит на льду грузный и неподвижный.
Подходит волк. Обходит со всех сторон, пробует, потягивая его с разных концов, но Ала Могус по-прежнему недвижим. Затем волк клыками распарывает ему брюшину. Парень Нос-Нос вылезает из сычуга, парень Ухо-Ухо вылезает из желудка. Все они вылезают еле душа в теле, чуть глаза на месте. Старуха Таал-Таал в озерке прорубает три проруби. В них по-очереди тщательно обмывает своих трех сыновей и старательно обчищает их. Приведя домой, развела яркий огонь, разогрела родной дом и выходила сыновей. Жила она, говорят, в довольстве и благополучии после того, как уничтожила своего извечного врага.
ОТКУДА В ТАЙГЕ КОМАРЫ И МОШКАРА. УДЭГЕЙСКАЯ СКАЗКА.
(Удэгейская сказка, «Гора Самоцветов», студия «Пилот»)
Давным-давно жили в тайге две сестры. Старшая сестра собралась за ягодами и говорит младшей:
– Разведи костер в Юрте, а то Кугомни придет.
Сказала и ушла.
А младшая сестра набрала ракушек на речке, сидит и играет. Совсем забыла про Кугомни и про костер.
А Кугомни ходит по тайге да юрты ищет, в которых костра нет. Боится Кугомни огня и дыма: от огня на нем шерсть горит, а от дыма глаза лопаются. А питается Кугомни кровью; когда сыт бывает, только языки вырывает и в запас откладывает. Зубы у него большие, желтые, язык острый, как шило, на лице шерсть черная, а на руках когти медвежьи. Идет он по тайге и нюхает воздух. Видит Кугомни – юрта стоит, в юрте костра нет. Заходит он в юрту, в юрте младшая сестра ракушками играет.
– Ты, девочка, немая? – спросил Кугомни.
– Нет, – ответила младшая сестра.
– Ну-ка, покажи язык, – сказал Кугомни. Высунула язык младшая сестра, а Кугомни схватил его когтями и вырвал.
– Ха-ха-ха! Вот будет у меня теперь вкусный ужин, – засмеялся Кугомни и ушел.
Возвратилась старшая сестра из тайги, видит: младшая сестра сидит и плачет, а говорить совсем не может, нет у нее языка. Догадалась старшая сестра, кто это сделал, и говорит:
– Не плачь, сиди и жди меня. Я пойду твой язык искать.
Пошла она по тайге. Шла-шла – видит: цзали Кугомни стоит, а рядом юрта, в которой он живет. Посмотрела старшая сестра – в, юрте никого нет. Открыла она цзали, а там много языков висит. Выбрала она самый свежий. Возвратилась домой, примерила язык младшей сестре, как раз подошел – ее, видно, был. Обрадовалась младшая сестра, что с языком снова стала, и говорит; – Спасибо тебе, сестра, век твоей доброты не забуду.
Только она сказала это, как явился Кугомни.
– Ты у меня язык в цзали украла? – крикнул он на старшую сестру.
А старшая сестра бросила кусок мяса в ступку и говорит:
– Вон твой язык, возьми его.
Залез Кугомни в ступку за языком, а сестры взяли пестики железные и начали толочь Кугомни да приговаривать:
– Вот тебе, кровожадный Кугомни, не вырывай языки у людей, не пей человеческую кровь.
Так сильно толкли сестры, что Кугомни в пыль превратился. Взяли они эту пыль и бросили на ветер. Только бросили, как из пыли появились комары и мошкара. С тех пор мошкара и комары налетают на людей, кровь пьют, а люди от них дымом избавляются.
«БОГ И СИРОТКА». КОРЯКСКАЯ СКАЗКА.
(Из мультфильма «Бог и сиротка», ТО «420»)
В одной землянке вечером собрались дети. Дети играли и много смеялись. Один мальчик-сиротка уговаривал товарищей не смеяться:
— Тише, нельзя ночью смеяться, а то бог придет и съест нас!
Но дети не слушались и еще громче смеялись.
Сиротка услышал топот и сказал: — Тише, тише, кто-то идет! Топот стал сильнее. Мальчик закрыл дверь. Бог обхватил землянку и стал искать дверь, но не нашел. Потянул он в себя воздух, и двери распахнулись. Бог взглянул в землянку, и дети сразу умерли — кто смеялся, тот и остался с открытым ртом, кто прыгал — так и застыл на одной ноге. Только сиротка спрятался и остался жив.
Бог поставил его перед собой. Мальчик упал на шкуры.
— Встань скорее! — сказал бог. — Прикидываешься, что ты мертвый? Разве ты хочешь умереть?
— Я тебя боюсь, ты меня съешь!
— Нет, я тебя не съем. Лучше мы с тобой поиграем в прятки — хочешь? Прячься хорошо, если я тебя найду — зарежу, а если ты меня найдешь — тоже зарежешь!
Спрятался бог за полог, мальчик его сразу нашел,
— Подожди, — сказал бог, — дай я тебя поищу!
Ищет бог мальчика долго-долго. Выбился из сил и говорит:
— Выходи, я не могу тебя найти. Где ты?
— Вот я, — сказал мальчик и выглянул из-под ноги бога. У бога были мохнатые ноги, и мальчик держался за волосы.
— А, вот ты где! Давай еще раз сыграем. Спрятался бог в притвор. Мальчик увидел бога по
огромным глазам. Потом мальчик спрятался в щель, и бог его опять не нашел.
— Выходи!
Мальчик вышел, и бог сказал:
— Ну ладно, точи нож!
Когда нож был отточен, мальчик ударил бога ножом в грудь, но не сильно. Тогда бог вырвал из груди нож, размахнулся, с силой ударил себя ножом и упал.
Умер бог, а мальчик ушел в соседнее стойбище.
ЛИСА И МЕДВЕДЬ. НИВХСКАЯ СКАЗКА.
(«Амурские сказки», иллюстрация Геннадия Павлишина)
Хитрому как доверять можно! У хитрого на языке одно, а в голове другое. С хитрецом поведешься — в оба глаза за ним гляди!
Жила в тайге лиса. Очень она ловкая да хитрая была. И жила припеваючи. Ловила фазанов, перепелок, куличков. Охотилась на птиц, да и птенчиками не брезговала. А уж яйца она любила!.. Сколько гнезд разорила, сколько птенцов погубила — и не сосчитать! Как-то взялась кукушка считать: Ку-ку! Один. Ку-ку! Два, — да так и до сих пор считает… Так лиса разбойничала, что в том месте стала дичь переводиться.
Но время идет — никого не ждет. Пришла и на лису напасть. Постарела лиса, видеть плохо стала, силы у нее поубавилось. Пошла она один раз на охоту, видит — идет по дороге фазан-петушок. Подкралась лиса к нему, из-за кустарника выскочила — хвать фазана! А фазан забился, затрепыхался, крыльями захлопал, шпорами своими лисе нос в кровь разодрал да и убежал. Не могла с ним лиса справиться. Фазан на куст взлетел и давай над лисой смеяться.
— Эй, ты! — говорит. — Не охотиться тебе, а шкурой быть! Ни на что другое ты уж не годна.
Заплакала лиса с голодухи да со злости. Побрела в свою нору…
Совсем у нее неудачная охота пошла.
Целый день по тайге бродит, а поймать ничего не может. Попробовала лиса даже за бруснику взяться. Пожевала, пожевала и совсем заскучала: еды много, а сытости нет.
В эту осень перелетные птицы в теплые края рано собрались. Потянулись косяки уток, да гусей, да журавлей. Летят, покрикивают — с сопками, с тайгой да с таежными озерами до весны прощаются.
Услыхала эти крики лиса и совсем помирать собралась: снег выпадает рано, а у лисы никаких запасов на зиму нет.
Идет лиса куда глаза глядят, голову повесила.
— Поищу, — говорит, — глупее себя. Авось, проживу.
Повстречалась с медведем, спрашивает:
— Ты куда, сосед, идешь? Отвечает медведь:
— Да вот ищу, соседка, не скажет ли кто-нибудь мне, о чем журавли по ночам кричат.
Призадумалась лиса, потом говорит:
— Надо пошаманить немножко. Тогда узнаем. Лыковый пояс лиса надела, щепочки да камешкик нему подвязала. Пошла плясать: хвостом метет, вместо бубна в собачий череп бьет. Развесил уши медведь, на лису смотрит, ладошками прихлопывает, лисе шаманить помогает.
Покружилась, покружилась лиса, потом говорит:
— Ну, сосед, узнала я, о чем журавли ночью кричат.
— О чем же?
— А кричат они о том, что зима будет ранняя, холодная да длинная. Кричат, что все звери должны друг другу помогать. От такой зимы, кричат, и берлога не спасет!
Испугался медведь.
— Как же быть теперь? — говорит. Отвечает ему хитрая лиса.
— Вместе жить надо. Вдвоем теплее. А сейчас, — говорит, — надо на зиму запасы собирать да в берлогу таскать!
Задумался медведь: зачем ему запасы, коли ему на всю зиму своей лапы хватает? Так и лисе сказал. Рассердилась лиса, закричала на медведя, ногами затопала:
— Кто хотел узнать, о чем журавли кричат? Ты. А узнал — делай как говорят. Если не хочешь, я другого товарища себе на зиму найду! А ты один пропадай…
Упросил медведь обманщицу не сердиться.
Уговорились они вместе жить. Стали еду припасать, охотиться пошли. Только плохая у них охота идет. У лисы силы нет, а медведя на спячку потянуло: на дичь смотрит, а сам о берлоге думает. Какая уж тут охота!
Разозлилась лиса, а виду не показывает. Ходит, ходит — все думает, как ей медведя обмануть.
Сколько по тайге ни бродили — нет удачи…
Вдруг потянул носом медведь, шерсть у него на загривке дыбом стала; раздул медведь ноздри, глаза вытаращил, нюхает:
— Не нашим, соседка, пахнет!
Принялся шарить вокруг, что-то лапой загреб. Видит лиса — у медведя в лапах охотничий нож. Видно, охотился кто-то да и обронил нож. Запела лиса тоненьким голосом, заплясала будто от радости. Спросил медведь, чему она радуется.
Отвечает лиса:
— Как не радоваться мне, сосед! Ведь теперь мы можем зимовать безбедно. Эта штука, что ты нашел, — заколдованная. Она одна может столько мяса принести, сколько тебе за всю охоту не добыть!
Обрадовался и медведь, что не надо теперь по тайге таскаться, что можно будет в берлогу залечь.
— Идем, — говорит, — соседка, домой поскорее!
— Идем, идем!
Побежала лиса вперед. Домчалась до косогора, по которому тропинка. шла. Воткнула посреди тропинки нож острием вверх и назад вернулась. Медведю кричит:
— Что же ты тихо больно идешь? Бегом надо. Побежали они. Добежали до косогора. Говорит лиса:
— Давай скатимся с горы! Кто скорее! Согласился медведь. Покатились они кувырком. Катится лиса и поет:
— Катись, катись, мяса кусок!
— Что ты поешь? — спрашивает медведь лису.
— Да вот пою, что теперь мяса на четверть зимы есть.
Катятся они дальше. Лиса все свое тянет. Спрашивает ее медведь, что она теперь поет. Отвечает лиса:
— Пою, сосед, что теперь мяса на ползимы есть. Наткнулся медведь на нож, что лиса на тропинке воткнула, распорол себе брюхо. А лиса во весь голос поет:
— Лежи, лежи, мяса кусок! Охает медведь, спрашивает лису:
— А теперь что ты поешь?
— Да вот пою, сосед, что мяса на целую зиму есть. Издох медведь. Лиса медвежье мясо в берлогу перетаскала.
Там и зиму перезимовала. Вот так лиса обманула медведя. Верно говорят, что от хитреца да плута добра не жди!
(Рисунок Max Dobromisl)
Потрясающих сказочных иллюстраций из Японии
Вдохновение
Коллекция изображений и ослепительное знакомство с мифическим миром японских сказок.
Сказки народные сказки — больше, чем детские сказки. Такие художественные произведения, персонажи которых населяют наши самые ранние воспоминания, — это не просто литературные произведения с эстетической и приятной целью. Они также являются носителями мифологий, архетипов и легенд, передающих мудрость предков человеческого населения.Отчасти это связано с тем, что их дальнейшее существование связано с устной передачей. В каждой культуре есть свои сказки, персонажи и сюжеты. Но всех их объединяет одно: жизненный урок, дидактический элемент, а во многих случаях и мораль.
Среди самых интересных элементов сказок — персонажи. Не всегда человеческие и часто фантастические, конечно, иллюстрации оживляли их в нашем воображении. В конце концов, фантазия откровенно визуальна, а воображение — это просто акт высвобождения нашей способности создавать такие образы.Один из лучших примеров сказочной эстетики можно найти на рисунках ниже. Они взяты из старинного сборника японских сказок.
Такэдзиро Хасэгава (1853–1938) посвятил большую часть своей работы в качестве редактора распространению на Западе сказок из его родной Японии. Хасэгава был ответственен за создание этой коллекции книг, которая способствовала популярности некоторых из самых странных и восхитительных повествований (и иллюстраций), которыми по праву может похвастаться детская литература.
Популярность работы Хасэгавы объясняется не только его умением и вниманием, но и временем, когда он жил и работал. Конец 19 — начало 20 веков были периодом увлечения Дальним Востоком, наряду с золотым веком иллюстрированных детских книг. Это то, что обогатило наше воображение даже сегодня. Хотя почти все эти книги, издатели и иллюстраторы были выходцами из известных издателей в Европе и Соединенных Штатах, именно в то же время Япония открыла свои двери и глаза на Запад.Уроженец Токио, Хасэгава стал руководить Кобунша, одним из самых важных издательств своего времени.
Из семьи торговцев, которые привозили западные книги в Японию, Хасэгава был отправлен своими родителями в английские школы. Его контакт с европейской культурой был укреплен, и он смог увидеть потребность Японии в иностранных учебниках. Его первоначальный проект включал введение учебных материалов на неяпонском языке. Но с течением времени и коммерческим успехом его иллюстрированных сборников рассказов Хасэгава начал уходить с местного рынка, чтобы сосредоточиться на иностранных покупателях, ослепленных тщательным производством книг, которые он делал с использованием легендарного ukiyo-e . техника.
Сборник сказок под редакцией Хасевага объединил безумный мир японских мифов и легенд. Иллюстрированный японскими художниками, он содержал работы западных писателей и переводчиков. Изданный между 1885 и 1922 годами, сборник состоит примерно из 20 томов и в конечном итоге будет переведен на несколько языков.
Хасэгава начал с модели японских традиционных повествовательных сборников, в которых с XVI века антологии рассказов в значительной степени полагались на иллюстрации из-за высокого уровня неграмотности.Результаты такой практики были ошеломляющими с эстетической точки зрения. Истории в антологиях Хасэгавы, в свою очередь, взяты из множества источников, от рассказов о мифических японских героях, сказок из буддийской традиции до древних басен с животными.
Для печати своих книг Хасэгава использовал несколько традиционных японских бумаг. Среди них были мицумата (кремовая, прочная и тяжелая бумага, похожая на креповую бумагу) и чиримен (тип бумаги ручной работы с текстурой, напоминающей ткань и придающей ей состаренный вид).Его западная аудитория, глубоко тронутая ориентализмом, рассматривала его книги не только как антологии рассказов, но как объекты искусства сами по себе. В конце концов Хасегава участвовал в книжных ярмарках не только в Токио, но и в таких городах, как Чикаго, Лондон, Париж и Турин.
Ребенок, рожденный от персика, драконы-короли, злой крысиный старейшина, преследуемый кошками-привидениями, и воробьи, приносящие подарки: это лишь некоторые из персонажей, проиллюстрированных в книгах Хасэгавы. Со временем работа приобрела двойную ценность.Эпоха, в которой традиция мифов и легенд Японии в предметах искусства развивалась, затем эта же традиция открыла неизвестную и удивительную вселенную новой аудитории без границ.
Искусство сказки на продажу
Восточная сказка. Художник Врубель
Изображения наследия
Иллюстрация к сказке об Иване
Изображения наследия
Иллюстрация к сказке об Иване
Изображения наследия
Иллюстрация к сказке
Изображения наследия
Иллюстрация к сказке
Изображения наследия
Титульный лист сказки
Изображения наследия
После шторма
Побытов
Сказочный лес II
Avtg
Бамбуковый лес
Никада
Иллюстрация к сказке
Изображения наследия
Иллюстрация к сказке
Изображения наследия
Иллюстрация к сказке
Изображения наследия
Иллюстрация к сказке Деда Мороза
Изображения наследия
Иллюстрация к сказке
Изображения наследия
Сказка
Изображения наследия
Лесная тропа
Никада
Иллюстрация к сказке
Изображения наследия
Иллюстрация к сказке Марья
Изображения наследия
Иллюстрация к сказке
Изображения наследия
Иллюстрация к сказке
Изображения наследия
Иллюстрация к сказке об Иване
Изображения наследия
Три сестры, Сказка
Zu 09
Иллюстрация к сказке
Изображения наследия
Японская сказка Хатчибиме
Zu 09
Замок на небесах
Ilexx
Силуэт воющего волка на фоне тьмы
Зеферли
Калейдоскоп Ivy Trees
Сильвия Отте
Волшебный лес
Ксухоруков
Лесная сказка
Фотография Вильмы Тер Хорст
Just Forest
Avtg
Рыба выпрыгивает из озера с радугой
New Vision Technologies Inc
Эскиз костюма для спектакля
Изображения наследия
Иллюстрация к народному эпосу Василий
Изображения наследия
Илья Муромец, 1893 г.Художник Рябушкин
Изображения наследия
Илья Муромец и жена Святогорса
Изображения наследия
Рике с пучком Чарльза
Коллектор отпечатков
Князь Гвидон и царевна Лебедь, 1890-е годы
Изображения наследия
Иллюстрация к народному эпосу Василий
Изображения наследия
Черномор. Эскиз костюма к опере
Изображения наследия
Иван-царевич и царевна-лягушка, 1931
Изображения наследия
Боярский дворец князей
Коллектор отпечатков
Mantua Sunset
Deimagine
Саженцы березы серебристой и сосны обыкновенной
Джеймс Уорвик
Белый голубь сидит на палке
Зена Холлоуэй
Чайка и фиолетовые облака
Джейн Хоми
Прекрасная Венеция
Т-Лориен
Обложка книги Сергея Городецкого Перун
Изображения наследия
Кикимора, 1934 г.Художник Билибин, Иван
Изображения наследия
Иллюстрация к сказке Белый
Изображения наследия
Эскиз декорации к опере Руслан
Изображения наследия
Милая Роланд
Изображения наследия
Илья Муромец
Изображения наследия
Черномор и Людмила. Художник по костюмам
Изображения наследия
Эскиз декорации к опере Руслан
Изображения наследия
Золушка
Изображения наследия
Василиса Прекрасная Иллюстрация
Изображения наследия
Иван-царевич и царевна-лягушка, 1901
Изображения наследия
Фея идет на бал-маскарад с
Тина Дрюс-Хоффман
Сказочное Королевство
Побытов
Фея
Владганс
Ангелн
Побытов
Heavy Gale
Побытов
Акварельный дизайн с единорогом и розой
Homunkulus28
Парус в море
Побытов
Игрок на гуслях.Художник Рябушкин
Изображения наследия
Силуэт каравана верблюдов в
Alpamayophoto
Исторический Неаполь Италия
Давелонгмедиа
Зима в горах
Побытов
Кентавр в шторме
Сильфа 7
Красная Шапочка, 1887. Художник
Изображения наследия
В сказочном лесу
Побытов
Девушка в костюме феи
Дизайн Фото / Пит Стек
сказок времен войны • Блог Виктории и Альберта
В течение последних нескольких месяцев мы в Blythe House упорно работали над подготовкой коллекций детской литературы Национальной художественной библиотеки к их переезду в новый ресурсный центр коллекций в Стратфорде.Коллекция насчитывает около 100 000 книг, от детских книжек XVI века и советской детской литературы до недавних приобретений, относящихся к сегодняшнему детству. Он представляет многих художников «Золотого века иллюстрации» (1880-1920-е годы), и, просматривая полки коллекции, я был заинтригован «Союзниками » Fairy Book Сказки союзных народов, обе опубликованные во время Первой мировой войны.Эти две книги связывают волшебный фольклор с очень реальными историческими и политическими событиями, охватывая темы национализма и мира.
Артур Рэкхэм известен как один из выдающихся иллюстраторов того времени. Его первым успехом стала работа над сборником «Сказок братьев Гримм», впервые выпущенным в 1900 году. В этих ранних иллюстрациях Рэкхэм развил свой фантастический стиль, в его работах прослеживались влияния от Дюрера и немецкого романтизма до Обри Бердсли и ар-нуво ( Однажды сказочный мир Артура Рэкхема с.8). Появление таланта Рэкхема как иллюстратора фэнтези пришло для него в удачное время, поскольку развитие трех- или четырехцветной полутоновой печати в 1890-х годах позволило воспроизвести работы художников-акварелистов в мягких тонах, копирующих оригиналы. , что приводит к гораздо более высокому качеству иллюстраций. Это, в свою очередь, привело к огромной популярности дорогой иллюстрированной подарочной книги, которая позволила Рэкхему и Дулаку стать одними из самых успешных иллюстраторов своего поколения (Сокровищница великих детских книжных иллюстраторов, стр.162). Пример подарочной книги Артура Рэкхэма в настоящее время находится на нашей выставке «Произведение впечатления: искусство рельефной печати», которая будет демонстрироваться в зале 88A в V&A до 13 сентября 2020 г.).
Однако в 20, -м, -м веке золотой век иллюстрации начал подходить к концу, вызванный началом войны в 1914 году, во время которой возрастающие ограничения ресурсов привели к снижению качества иллюстрированных подарочных книг. Рэкхэм так прокомментировал этот упадок: «Мне не нужно говорить, какое значение имела эта война.В настоящее время рынок разделен на стопки дешево произведенных и относительно недорогих книг … Трудность выпустить лучшую книгу настолько велика, что становится почти непомерно высокой » (Сокровищница великих детских книжных иллюстраторов, стр. 172). Действительно, подарочные книги сместились в сторону помощи военным усилиям, и для сбора средств многие выдающиеся художники в мире иллюстрации начали издавать такие книги, как «Книга фей союзников».
«Книга фей союзников» была опубликована в 1916 году с предисловием литературного критика Эдмунда Госсе, в котором объяснялось, что фея должна описывать не «маленькую женщину с крыльями», а «любое сверхъестественное существо, которое воображают люди во всем мире». »и рассматривается как« миролюбивые люди… [ибо] нет никаких записей о появлении фей на поле битвы »(« Книга фей союзников », иллюстрированная Артуром Рэкхэмом, стр.12). Однако, хотя сказки могут показаться вечными, эта книга неразрывно связана со своим историческим контекстом, переплетая фольклор с растущим национализмом того периода. Книга была опубликована, чтобы дать то, что Госсе назвал «национальной идентичностью» каждой стране, сражавшейся на стороне Великобритании во время войны. Толчком книги было поддержать пропагандистские усилия и вдохновить патриотизм через фольклор . Госсе утверждает, что каждая сказка представляет культуру, из которой она возникла: французские сказки превращают простые истории в «совершенные литературные формы», в то время как кельтские сказки «тонут в тумане», подобные сказки превращают «серый цвет архипелага в Гебриде». пурпурный и фиолетовый » (Книга сказок союзников, стр.17).
«Что случилось с сбором цветов» (португальский) рассказывает историю трех сестер, которые исчезают, собирая цветы.Их брат начинает поиски, используя волшебные сапоги, которые уносят владельца, куда бы они ни пошли. Он находит двух своих сестер замужем за королями, которые должны провести половину своей жизни как животные, а третью в тюрьме злой человек, который никогда не может умереть. Заручившись помощью проклятых королей, он убивает злого человека и освобождает его сестру.
Книга фей союзников , иллюстрированная Артуром Рэкхэмом, Ходдером и Стоутоном, 1916 годЭдмунд Дюлак, французский иллюстратор-эмигрант, был еще одним выдающимся художником в этот золотой век иллюстрации.В то время как оба художника рисовали акварелью, иллюстрации Рэкхема были известны своими мягкими цветами и характерными линиями, в то время как Дюлак был озабочен «пигментом и узором» (Сокровищница великих детских книжных иллюстраторов, стр. 177). Первой крупной иллюстративной работой Дюлака была книга «Арабские ночи», опубликованная в 1907 году, за которой последовали «Синдбад-мореход» и «Другие рассказы из арабских ночей» в 1914 году. Как и Рэкхэм, Дюлак обнаружил, что его коммерческие возможности уменьшились с началом войны. однако передышка была найдена в заказах Лестерских галерей по созданию наборов иллюстраций для книг сказок, включая «Союзную книгу фей» («Сокровищница великих детских книжных иллюстраторов», стр.190). Книга дала Дюлаку возможность использовать вдохновение из разных стран мира в своих иллюстрациях, например, в его иллюстрации к японской сказке «Урасима Таро», где очевидно влияние японского искусства.
Дюлак проявлял особый интерес к персидским миниатюрам и включал многие их темы и яркие цвета, чтобы создать западную фантазию о воображаемых восточных мирах. Дюлак подверг критике западную художественную пространственную перспективу, заявив, что «ее конечным результатом была … не что иное, как цветная фотография», и в своих иллюстрациях к «Сказкам союзных народов» Дюлак заимствовал влияние персидских миниатюр, вместо этого сосредоточившись на плоских плоскостях и узоре (A Сокровищница великих иллюстраторов детской книги с.183). Хотя Дюлак утверждал, что таким образом его иллюстрации требовали от зрителя задействовать воображение, позволяя им извлечь «вечное из того, что есть сейчас», его работы были глубоко впитаны специфическим историческим контекстом Империи, который привел к культурной тенденции ориентализма (А. Сокровищница великих детских книжных иллюстраторов с. 186).
В то время как цель этих книг состояла в том, чтобы обеспечить бегство от реальности, темы страдания присутствуют во всех сказках. Война добавляет острый контекст к темам любви и потери, например, в бельгийской сказке об «Улленспейгеле», легендарном персонаже, чьи истории рассказывались в книжках с 13–– годов и позже. Стереотип «хитрого крестьянина», персонаж Улленспигала когда-то был популярен во всей Европе и был формализован бельгийским романистом Шарлем де Костером в его националистическом романе 1867 года, который переосмыслил Улленшпигеля как протестантского народного героя, борющегося с притеснениями со стороны испанцев во время Великой Отечественной войны. Голландская война за независимость.В «Книге сказок союзников» Госсе предполагает, что это угнетение предвосхитило «то, от чего сейчас страдает Бельгия» («Книга сказок союзников», стр. 21). Таким образом, Улленшпигель показывает, как народные сказки пробуждали националистический дух с незапамятных времен, но также и то, как эти истории любви и волшебства, преодолевающих невзгоды и страдания, использовались как источник надежды:
‘Улленшпигель и его жена Неле, всегда молодые, сильные и красивые, поскольку любовь и дух Фландрии никогда не стареют, мирно жили в Башне Нир, ожидая, когда поднимется ветер свободы после стольких жестоких страданий. , и ударили по земле Бельгии … часто по ночам они поднимались на Башню и, сидя на помосте, говорили об ожесточенных битвах и счастливой любви, прошедшей и еще не наступившей … И все эти места были полями сражений … ‘- Из «Сказки об Улленшпигеле» (Книга сказок союзников, стр.113).
Чтобы узнать больше о мире сказок, вы можете исследовать наши богатые фонды в Blythe House в архиве и библиотеке, а также посетить нашу новую экспозицию с изображением сказочной страны Беатрикс Поттер в коридоре Лейтон, комната 102 в V&A до ноября. 2020.
Дополнительная литература
- Книга фей союзников, иллюстрированная Артуром Рэкхэмом, с предисловием Эдмунда Госсе, Hodder & Stoughton, Лондон, Нью-Йорк, 1916 год
- Сказочная книга Эдмунда Дюлака: сказки союзных наций, Hodder & Stoughton, Лондон, Нью-Йорк, 1916 год
- Сокровищница великих детских книжных иллюстраторов, Сьюзен Э. Мейер, Гарри Н. Абрамс, 1983
- Артур Рэкхэм: Жизнь с иллюстрацией, Джеймс Гамильтон, Павильон, Лондон, 1990
- Эдмунд Дюлак, Колин Уайт, Studio Vista, Лондон, 1976
5 оцифрованных сказок из нашей коллекции детских книг
5 оцифрованных сказок из нашего собрания детских книг
Сказки обладают особой способностью пробуждать воображение и переносить читателей в другие миры.Эти истории рассказывались и пересказывались, и разные рассказчики добавляли свою уникальную точку зрения.
В этом посте представлены пять увлекательных сказок из нашей коллекции детских книг Осборна, исследовательского собрания редких и известных детских книг. Сотни оцифрованных сказок из этой коллекции доступны не выходя из дома.
Эти оцифрованные книги может читать любой желающий, библиотечный билет не требуется!
1. Кот в сапогах (1897)
Оцифрованная книга
Кот в сапогах (электронная книга)
Про сказку
Младший сын мельника в отчаянии, когда по завещанию отца наследует только кошку.Но это не обычный кот. Все, что нужно кошке, — это пара ботинок, чтобы привести в действие умный план помощи своему хозяину. Это издание является адаптацией произведения французского писателя Шарля Перро «Кот в сапогах» (или Le Maître chat ou le Chat boté) с иллюстрациями Уолтера Крейна.
Младший сын, созданный по образцу самого Уолтера Крейна, слушает своего нового кота.
В этом выпуске есть скрытая шутка иллюстратора. Уолтер Крейн протащил автопортрет в «Кот в сапогах», изображая себя младшим сыном.В конце 19 века Крейн проиллюстрировал английским читателям множество сказок. Его работы включали рассказы братьев Гримм, детские сказки и многие рассказы Шарля Перро. На иллюстрации сказок Крейна повлияло японское искусство, которое он много изучал. Он перенял толстые черные линии и глубокую перспективу, характерные для японских гравюр того времени.
2. Красная Шапочка (1863)
Оцифрованная книга
Красная шапочка (электронная книга)
Про сказку
Красная Шапочка отправляется через лес с «горшочком масла» для своей бабушки.По пути она встречает опасного и хитрого волка. Это издание книги о формах было написано и оформлено Лидией Л. Вери.
Красная Шапочка прибывает в коттедж своей бабушки.
«Красная шапочка» Лидии Л. Вери была одной из первых книг по фигурам или «высеченных» книг, изданных в Соединенных Штатах. Эта книга была частью серии «Кукольных книг» издательства L. Prang & Co., в которой рассказывались о Золушке, Робинзоне Крузо и других популярных персонажах. Все эти «кукольные книги» были вырезаны по форме их главных героев.
3. Дикие лебеди (1904)
Оцифрованная книга
Дикие лебеди (электронная книга)
Про сказку
Одиннадцать принцев превратились в лебедей своей мачехой, и только их сестра принцесса Эльси может спасти их. Принцесса Элси в гонке со временем спешит завершить волшебное заклинание, которое спасет ее братьев. Это издание представляет собой перевод оригинальной сказки Ганса Христиана Андерсона с иллюстрациями Хелен Страттон.
Братья принцессы Элси перевозят ее по морю.
«Дикие лебеди» — одна из малоизвестных историй Ганса Христиана Андерсона, но похожие истории встречаются в европейском фольклоре. Количество князей и видов птиц в пересказах может отличаться. Братья Гримм записали историю семи воронов в Германии. Норвежский фольклор рассказывает о Двенадцати диких утках.
Иллюстрации Хелен Страттон «Дикие лебеди» были впервые опубликованы в ее сборнике «Сказки Ганса Христиана Андерсена».В сборнике более 30 рассказов и 400 иллюстраций. Прекрасные иллюстрации в стиле модерн сделали ее популярной подарочной книгой. Подарочные книги девятнадцатого века обычно были тщательно проиллюстрированы орнаментальными переплетами. Подарочные книги обычно выпускались к Рождеству.
4. История Джека и бобового стебля (1863)
Оцифрованная книга
История Джека и бобового стебля (электронная книга)
Про сказку
Джек — глупый и ленивый мальчик, пока фея не расскажет ему семейную тайну.Гигант держит в плену отца и сестер Джека! Джек намеревается спасти свою семью, даже если для этого нужно взобраться на бобовый стебель в небо. Это издание было адаптировано и проиллюстрировано Джорджем Крукшенком.
Джек крадет Золотую Курицу у пьяного и сонного Великана.
Адаптация Джорджа Крукшенка «Джека и бобового стебля» и других сказок вызвала споры среди викторианских читателей. Крукшанк был трезвенником и вставлял темы воздержания в свои сказки.Например, в «Джеке и бобовом стебле» Крукшанк приписывает недостатки Гиганта пьянству. Чарльз Диккенс был близким другом Крукшенка, но осуждал его переписанные сказки как «сказочные мошенничества».
5. Крысолов из Гамлена (1910)
Оцифрованная книга
Крысолов из Гамлена (электронная книга)
Про сказку
Крысы изводят город Хамелин, устраивая «гнезда в мужских воскресных шляпах» и кусая «младенцев в колыбелях».«Прибывает Пайпер, предлагающий свои магические услуги по уничтожению отчаявшихся горожан. Все становится плохо, когда мэр Хамелин отказывается платить Пайпер, а Пайпер использует свою магию на городских детях. В этом выпуске есть пересказ стихов Роберта Браунинга и иллюстрации Кейт Гринуэй.
Дети Хамелина следуют за Волынщиком.
Поэма Роберта Браунинга «Крысолов из Гамлена» была впервые выпущена в 1842 году в разгар промышленной революции.В то время детский труд и условия труда были спорным политическим вопросом. Браунинг и его жена, поэтесса Элизабет Барретт Браунинг, были вовлечены в защиту более строгих законов о детском труде. Многие читатели полагают, что Браунинг задумал «Крысолов из Гамлена» как предупреждение жадным заводчикам и политикам.
У вас есть любимая сказка из наших оцифрованных коллекций или где-то еще? Сообщите нам в комментариях!
✅ восточная сказка бесплатно вектор eps, cdr, ai, svg векторная иллюстрация графика
Орнаментальный замок из сказки
Казахская сказка, казахская легенда, восточная сказка, сказка
Арабский замок на белом
Восточные танцовщицы
Восточная девушка и золотой светильник
Восточная девушка и золотой светильник
Коллекция персонажей мультфильмов «Восточные сказки», Красивая арабская принцесса, Султан, Визирь, Аладдин, Огненный Джин, Векторная иллюстрация
Абстрактный узор
Genie 2
Орнаментальный замок из сказки
Персидская сказка
4 китайских мифических монстра-бога-существа (Шицзинь) в старинном наборе сказок и религии 2 — Черепаха и Дракон
Пейзаж, дорога в дом, деревня, родина, свадьба, красивые девушки, казахские девушки, танец невест, танцующие девушки, родина, юрта, казахская юрта, белая дорога, путь счастья, прекрасная далина, жалау, сказочный мир, казахская фея сказка, свадьба
Абстрактный бесшовные рисованной картины из листьев и цветов.
Сказка
Дорога к дому, путь к дому, путь счастья, экология, деревенская жизнь, провинция, виды на горы, красивая далина, деревня в России, русский стиль, вилла, новый русский, шикарный дом, поселок, зеленая планета, даль, фея сказочный мир
Красный дракон дышит огнём
Пейзаж, дорога в дом, деревня, родина, свадьба, красивые девушки, казахские девушки, танец невест, танцующие девушки, родина, юрта, казахская юрта, белая дорога, путь счастья, прекрасная далина, жалау, сказочный мир, казахская фея сказка, свадьба
Восточная женщина
Восточная женщина
Восточная девочка черная
Древняя мифическая лиса из восточного фольклора, на фоне
Иллюстрация фантастического восточного окна из восточной сказки Фон для современной печати.Векторное изображение мультфильма.
Древний мифический лев из восточного фольклора, на фоне
Вектор Волшебная Золотая лампа, изолированные на белом фоне
Восточная женская икона
Восточная девочка черная икона
Декоративная фарфоровая тарелка, украшенная красочным узором в восточном стиле с традиционной экзотической птицей, листьями и апельсинами.Изолированный объект, векторные иллюстрации
Иллюстрация, ироничный мультфильм, карикатура. Дракон в облачном небе распыляет штамм вируса коронавируса, баннер, фон. Популярные методы борьбы с болезнями, лечение. Самолет от китайца, плакат
Круглый орнамент. Зимняя сказка.
Восточная женщина
Волшебная лампа в пустыне
Восточная женщина
Декоративная фарфоровая тарелка, украшенная золотым узором в восточном стиле с волшебной жар-птицей и винтажными элементами.Изолированный объект, векторные иллюстрации
Декоративный фарфоровый чайник для чайного сервиза, украшенный золотым винтажным узором в восточном стиле с традиционным сказочным персонажем — волшебной жар-птицей. Векторная иллюстрация, изолированный объект
Древняя мифическая лиса из восточного фольклора, на фоне
Пейзаж, дорога в дом, деревня, родина, свадьба, красивые девушки, казахские девушки, танец невест, танцующие девушки, родина, юрта, казахская юрта, белая дорога, путь счастья, прекрасная далина, жалау, сказочный мир, казахская фея сказка, свадьба
Черно-белая страница для раскрашивания.Фэнтезийный рисунок женского лица в красивом народном головном уборе. Рабочий лист для детей и взрослых. Векторное изображение.
Древняя мифическая лиса из восточного фольклора, на фоне
Арабские мужчины в восточных костюмах
Анимация Арабский мужчина в старинной одежде. Пират, солдат, шейх, сказочный персонаж. Полный рост. Векторные иллюстрации, изолированные на белом фоне.
Анимация Арабский мужчина в старинной одежде.Пират, солдат, шейх, сказочный персонаж. Полный рост. Векторные иллюстрации, изолированные на белом фоне.
Принц из сказки
Восточный, азиатский, эпический, детский принт, веселый принт, домбра, кобыз, верблюд, юрта, казахский узор, сказка, барашек, барашек, казахский домик, рисунок детям, яблоки, весна, цветущее яблоко, фрукты, сердце, цветок сердце, подарок, любовь, любимый мужчина, seaml
Иллюстрация русалки
Принц из сказки
Восточный, азиатский, эпический, детский принт, веселый принт, домбра, кобыз, верблюд, юрта, казахский узор, сказка, барашек, барашек, казахский домик, рисунок детям, яблоки, весна, цветущее яблоко, фрукты, сердце, цветок сердце, подарок, любовь, любимый мужчина, seaml
Принц из сказки
Арабские мужчины в восточных костюмах
Скорпион
Принц из сказки
Стрелец
Восточный дракон
Овен
Знак Весов
Китайский дракон
Знак Льва
Дерево с ягодами и птицами
Иллюстрация дракона
Знак Рыб
Знак рака
Телец
Принц из сказки
Фон гонки лодок-драконов
Принц из сказки
Дин Дракон
Бриллиант, хрусталь, стекло, сказка, снежинки, блеск, гламур, иллюстрация, сваровски
Золотой дракон
Абстрактный бесшовный паттерн
Арка отдыха в восточном стиле с традиционными арабскими орнаментами
Танцовщица живота
Фон Арка резервации в восточном стиле с традиционными арабскими орнаментами
Джинн смайл
Рама в восточном стиле
Сказочная восточная арка
Фэнтези цветочный узор бесшовные
Восточный бесшовный узор ТАТАРСКИЙ ОРНАМЕНТ БЕЛЫЙ 3-х цветная векторная иллюстрация для декора дня рождения и свадьбы, принт для скрапбукинга и поздравлений
Китайская богиня луны
Ватек
Волшебная лампа
Гаруда, птица Вишну.Векторная иллюстрация.
Орнаментальная рамка в арабском стиле и набор бесшовных восточных узоров
Print01.cdr
Print01.cdr
Разноцветные и черные китайские драконы.
Золотая дверь дворца
8 марта logo.cdr
8 марта логотип.cdr
Беседка в восточном стиле
Крышка с арабской аркой
Восточный интерьер
Беседка в восточном стиле
Свадьба, жених и невеста, саукеле, шапан, кыз узату, свадебный подарок, свадебные украшения, дизайн для невесты, кыз узату, символический обряд для казахов, природа Казахстана, ласточки в небе, весенние луга, зеленые луга, Казахские лошади, жеребцы
Экзотическая личность с востока
Набор из четырех мандал
Водолей
Набор баннеров с восточными сказками
8 марта логотип.cdr
Тотем дракона животное
Print01.cdr
Уникальная керамическая волшебная царевна-лягушка Восточная сказка Скульптура Натальи Цветковой
Ценителям прекрасной художницы из России Натальи Цветковой представлено новое, свежее художественное направление, совмещенное с классической петербургской художественной школой. Выпускница Санкт-Петербургского (Ленинградского) художественного училища имени Валентина Серова в своем творчестве всегда отличалась яркостью и оригинальностью.Ее картины всегда особенные, солнечные и узнаваемые. Художник много экспериментировал. Она училась и работала в различных техниках и стилях. Наталья преподавала рисование и батик в художественной школе. Ее душа приносила детям радость и свет. Наталья расписывала старую мебель, расписывала стены фресками, много писала маслом, увлекалась росписью по фарфору и жестяной миниатюре. В своей новой коллекции керамики «Океан Вселенной» художница хочет дать людям все, что дает нам всю энергию космоса и заставляет задуматься о загадках мирового океана.Современные формы искусства, их душа и незаурядная поэзия настойчиво ведут художника к новым современным материалам. Основа — более пластичная и прочная, краска более стойкая и яркая. Солнечная Италия подарила нам полимерную глину. Ручная роспись создает завораживающую магию линий и оттенков, подобную самой природе. Каждый продукт — это частица энергии Вселенной, которая не повторяется и не имеет аналогов в мире. Цвет, форма, размер и содержание сочетают в себе безграничный мир природных стихий и нежность авторской души, даря своему обладателю богатство, покой, долголетие и мудрость.Моя душа сияет от того, что он является частью каждого продукта и светит солнце, входя в них. Не забывает никого, кто появлялся в ней хоть раз, веришь и ты в свою мечту и воплощаешь ее в себе … Я благодарен всем, кто был со мной на работе или дома. Кто был прошлым, а кто-то настоящим, и кто только на лету улыбался и светил летящим лучом. Желаю всего самого простого — Жить так, как чувствует душа. Не лги ни себе, ни кому-либо еще И ты поймешь, что жизнь хороша! Спасибо всем, кто меня окружает и видит красоту вокруг себя во всем и в каждом !!!
Китайский художник воплощает в жизнь сказку для 1 001 посетителя | Культура | Репортажи об искусстве, музыке и образе жизни из Германии | DW
Популярный пекинский художник-авангардист Ай Вэй Вэй — звезда на растущем небосклоне современного китайского искусства.Его способность произвести ажиотаж — даже в пресыщенном мире концептуального искусства — доказывалась снова и снова.
Разговор о мире искусства
Теперь «Fairytale», произведение, которое он представляет на 12-й выставке «Documenta» в Касселе, Германия, снова сделало его предметом разговоров в мире искусства.
Для создания художественных работ Ай организовал отправку 1001 китайца из всех слоев общества — уличных торговцев, фермеров, полицейских, студентов, инженеров — в город Кассель на время проведения шоу.
Койки в общих спальнях, где будет спать 1001 гость.
Люди будут жить в общих спальнях и не будут иметь никаких особых обязанностей, кроме как бродить по Касселю, хотя Ай выразил надежду, что все они не будут держаться вместе. Единственное условие — посетители, которые начали прибывать во вторник вечером, не могут покинуть город.
«Fairytale» стоимостью 3,1 миллиона евро (4,14 миллиона долларов) получает приз как самый дорогой проект шоу этого года. Documenta, которая проводится каждые пять лет, направлена на то, чтобы дать моментальный снимок передовых достижений в мире искусства.
Предоставление жителям Запада возможность увидеть люди уже превысили его цель.
Каждый кандидат должен был ответить на 99 вопросов, в том числе на один о своих мечтах. В качестве испытуемых были выбраны обычные люди, такие как Ли Баоюань, 41-летний фермер из деревни в бедном районе провинции Ганьсу, который никогда в жизни не путешествовал.
Ай подробно рассказал о своей выставке в блоге Меган Шенк, журналистки из Шанхая.
«История« Fairytale »возникла из-за того, что я надеялся найти способ донести нынешнее социальное положение Китая до Касселя и, таким образом, позволить жителям Запада увидеть образец современного китайского общества», — сказал Ай.
1001 человек, чьи визы были одобрены, будут разделены на пять групп, которые с 12 июня поэтапно отправятся в Кассель; каждая группа пробудет там в среднем восемь дней.В течение чуть более одного месяца в Касселе, городе с 250 000 жителей, появится немало лиц азиатского происхождения.
«Мы не знаем, как отреагируют местные жители»
«Мы не знаем, как местные жители отреагируют на эту внезапную« Восточную волну », но нам интересно узнать. И правительство города оказывая большую поддержку, — сказал Ай Ши Юню.
Ай отметил, что «Fairytale» также включает письменные материалы, фотографии и документальный фильм, в котором записано все событие.Он сказал, что не называет произведение искусством перформанса. Скорее, он рассматривает это как «искусство как полевое исследование».
.
Станьте первым комментатором